Descargar Imprimir esta página

Moog D681 Serie Manual Del Usuario página 2

Instrucciones de montaje y puesta en marcha válvulas proporcionales
Ocultar thumbs Ver también para D681 Serie:

Publicidad

Manuel de l'utilisateur
Instructions de mise en service
Valves proportionnelles
Séries D681/2/3/4/5
1 Fluide hydraulique
Huile hydraulique minérale suivant DIN 51524, parties 1
à 3, (ISO 11158), autres fluides sur demande.
Viscosité: 5...400 mm²/s, recommandé 15...45 mm²/s.
Plage de température: Ambiance T
–20...60 °C, fluide
A
T
–20...80 °C.
F
Classe de propreté: Suivant ISO 4406:1999 inférieure à
18/15/12, pour une durée de vie élevée, une classe de
17/14/11 est recommandée.
La propreté du fluide hydraulique est essentielle pour ga-
rantir un fonctionnement correct et une durée de vie éle-
vée. Afin d'éviter tout disfonctionnement et augmenter la
durée de vie, nous recommandons de réaliser une filtra-
tion du circuit hydraulique adéquate.
Rinçage: Avant montage de la valve, le circuit hydrauli-
que doit être rinçé selon les instructions du fabricant de
la machine. Remplacer la valve par une plaque de rin-
çage ou une valve de rinçage.
2 Installation
Vérifier que le numéro de modèle et le type correspon-
dent à ceux définis par le schéma hydraulique.
La valve peut être montée dans n'importe quelle posi-
tion, fixe ou mobile.
Surface de montage: Vérifier la planéité de la surface
de montage (< 0,01 mm sur 100 mm) et son état de sur-
face (R
< 0,8 µm). Nettoyer soigneusement la valve et
a
l'environnement avant l'installation.
Montage:
Utiliser
des
vis
de
fixation
DIN EN ISO 4762, classe 10.9. Serrer en partant de l'in-
térieur vers l'extérieur (sauf pour D681) et alternative-
ment dans des directions diagonales.
Plan de pose
suivant
Vis de
Couple
Série
ISO 4401
fixation
Quant.
D681
05-05-0-05
M6 x 40
4
D682
07-07-0-05
M10 x 60
4
M6 x 65
2
D683/4
08-08-0-05
M12 x 75
6
D685
10-09-0-05
M20 x 90
6
3 Mode de pilotage et pressions maximales
Mode de pilotage: Se référer aux instructions du
schéma hydraulique et vérifier les orifices de l'embase.
Observer le symbole hydraulique de la plaque signaléti-
que et vérifier la désignation définissant le mode de pilo-
tage.
Instructions de modification du mode de pilotage: Voir le
plan d'encombrement de la valve.
Pression de pilotage et pression de service maxi-
male (p
, p
): Se référer à la plaque signalétique.
X
P
4 Raccordement électrique
ATTENTION: Les connecteurs, les connecteurs homolo-
gues et les câbles de connexion ne doivent pas être utili-
sés à tort, par example comme repose-pieds ou fixation
de transport.
© 2002, 2003, 2008 Moog GmbH, Hanns-Klemm-Str. 28, 71034 Böblingen, Allemagne
www.moog.com/industrial, nos sites: www.moog.com/worldwide
Sécurité électrique: Le raccord du conducteur de pro-
tection est relié à l'électronique ou au corps de la valve.
Les isolations utilisées sont conçues pour la gamme des
très basses tensions de sécurité. Le respect des consi-
gnes de sécurité exige une isolation du secteur selon
NE 61558-1 et NE 61558-2-6 et une limitation de toutes
les tensions selon NE 60204-1. Nous recommandons
l'utilisation d'alimentations SELV/PELV.
Signal nominal: Se référer à la plaque signalétique.
Sens de fonctionnement: Un signal positif (D–E) pour
connecteur 6+PE ou (4–5) pour connecteur 11+PE pro-
voque une ouverture de la valve dans le sens P A.
Câblage connecteur: Voir le schéma de câblage au ca-
talogue ou au plan d'encombrement.
Raccordement: Câbles blindés, le blindage doit être
raccordé aux deux extrémités et également connecté au
0 V de référence du côté contrôleur (amélioration CEM).
Raccorder la mise à la terre.
Observer les instructions de la note technique TN 353.
5 Mise en service du système hydraulique
Suivre les instructions données par le fabricant de la ma-
chine. Porter une attention particulière au réglage de la
pression, à la purge du circuit, aux fonctions fail-safe et
aux signaux d'alarme.
6 Adjustement du zéro
Déposer la vis-bouchon et sa bague d'étanchéité, située
sur le capot de l'électronique, afin d'accéder au potentio-
suivant
mètre d'ajustement du zéro. Tourner l'axe du potentio-
mètre provoque un déplacement du tiroir. Une rotation
dans le sens horaire provoque une augmentation de
l'ouverture dans le sens P A. Le signal de sortie image
de la position réelle du tiroir évolue alors. Après l'ajuste-
ment remettre la bague d'étanchéité et la vis-bouchon.
ATTENTION: L'ajustement du zéro des valves fail-safe
[Nm]
ne doit pas être modifié. Dans le cas des valves fail-safe
11
avec surveillance de la position du tiroir, un remplace-
54
ment de la valve pilote n'est pas admis. Observer les in-
11
structions données par le fabricant de la machine.
94
7 Retour pour réparation
Lorsqu'une valve défectueuse est retournée à l'usine
460
pour réparation, il est indispensable de disposer une pla-
que d'obturation propre sur le plan de pose de la valve
ou de le protéger par un adhésif.
Emballer soigneusement la valve afin de prévenir tout
dommage durant le transport.
8 Remplacement des joints toriques
Les joints toriques des surfaces de montage peuvent
être remplacés par le client (ainsi que ceux des valves
pilote et fail-safe). Il y faut assurer une propreté impecca-
ble de la valve et de l'environnement de travail.
B97072-680; Ver. 3.0, 04/08
Sous réserve de modifications.
Manuale dell'utilizzatore
Istruzioni di montaggio ed installazione
Valvole proporzionali
Serie D681/2/3/4/5
1 Fluido idraulico
Fluido idraulico a base di olio minerale secondo
DIN 51524, parti da 1 a 3, (ISO 11158). Altri fluidi a ri-
chiesta.
Viscosità:
15...45 mm²/s. Campo di variazione della temperatura:
Ambiente T
A
Classe di pulizia: Secondo ISO 4406:1999 si racco-
manda il rispetto delle classi 18/15/12, per una pulizia
standard, per una pulizia migliore rispettare le classi
17/14/11.
La pulizia del fluido idraulico incide sulla sicurezza di fun-
zionamento e sull'usura. Per evitare malfunzionamenti e
usure, raccomandiamo di filtrare il fluido idraulico confor-
memente.
Istruzioni di flussaggio: Usare piastre di flussaggio,
valvole di flussaggio in base alle istruzioni della casa co-
struttrice della macchina.
2 Installazione
Comparare il numero di modello e il tipo con riferimento
allo schema idraulico. La valvola può essere montata in
qualsiasi posizione, fissa o mobile.
Superficie di montaggio: Testare la superficie di mon-
taggio riguardo alla planarità (< 0,01 mm su 100 mm) e
rugosità (R
a
vola e dell'ambiente al momento dell'installazione della
stessa.
Montaggio: Viti con esagono incassato secondo
DIN EN ISO 4762, grado di resistenza 10.9. Serrare
prima le viti centrali e successivamente quelle esterne
procedendo diagonalmente (non per D681).
Attacchi
secondo
Serie
ISO 4401
D681
05-05-0-05
D682
07-07-0-05
D683/4
08-08-0-05
D685
10-09-0-05
3 Tipo di pilotaggio e pressioni massime
Tipo di pilotaggio: Vedere lo schema idraulico e le rela-
tive istruzioni, verificare gli attacchi sulla piastra di mon-
taggio. Per i collegamenti vedere lo schema idraulico
sulla targhetta, verificare il modello della valvola e il tipo
di pilotaggio.
Istruzioni di conversione del tipo di pilotaggio: Vedere nel
disegno d'installazione della valvola.
Pressioni massime di pilotaggio e di esercizio (p
p
): Vedere la targhetta.
P
4 Connessione elettrica
ATTENZIONE: Non utilizzare collegamenti, connettori e
linee per scopi diversi da quelli previsti, per es. come
sostegni o come fissaggi per il trasporto.
© 2002, 2003, 2008 Moog GmbH, Hanns-Klemm-Str. 28, 71034 Böblingen, Germania
Tous droits réservés.
www.moog.com/industrial, le nostre sedi: www.moog.com/worldwide
Sicurezza elettrica: Il collegamento a terra è connesso
con l'elettronica o il corpo della valvola. Gli isolamenti im-
piegati sono destinati alla protezione per bassa tensione.
Il rispetto delle norme di sicurezza richiede l'isolamento
5...400 mm²/s,
raccomandato
dalla rete secondo EN 61558-1 e EN 61558-2-6 nonché
la limitazione di tutte le tensioni secondo EN 60204-1. Si
–20...60 °C, fluido T
–20...80 °C.
F
consiglia l'impiego di alimentatori SELV/PELV.
Segnale nominale: Vedere la targhetta.
Fasamento della valvola: Con segnale positivo (D–E)
per connettore 6+PE oppure (4–5) per connettore
11+PE, l'apertura della valvola è P A.
Cablaggio del connettore: Vedere lo schema di ca-
blaggio che si trova nel catalogo o nel disegno d'installa-
zione.
Connessione: Il cavo deve essere schermato, la scher-
matura va collegata ad entrambe le estremità, e inoltre
va collegato al potenziale di riferimento (0 V) sul lato del
controllo, per migliorare la EMC. Collegare il terminale di
messa a terra protettivo.
Prego attenersi al bollettino tecnico TN 353.
5 Avviamento del sistema idraulico
Seguire le istruzioni operative date dalla casa costrut-
trice della macchina. Fare attenzione alla taratura della
pressione, alle istruzioni di spurgo dell'aria, alla funzione
< 0,8 µm). Attenzione alla pulizia della val-
fail-safe (di sicurezza) ed ai messaggi di allarme!
6 Dispositivo di regolazione dello zero
Rimuovere la vite di chiusura con la guarnizione dal co-
perchio dell'elettronica per accedere ai potenziometro di
taratura di zero. La rotazione del potenziometro modifica
la portata. Girando in senso orario aumenterà l'apertura
P A. Come conseguenza cambia anche il segnale di
Viti con
Coppia di
uscita della posizione effetiva del cursore. Dopo la tara-
esagono
serraggio
tura rimettere la guarnizione e la vite di chiusura.
incassato
Q.tà
[Nm]
ATTENZIONE: Nelle valvole con fail-safe (valvola di si-
M6 x 40
4
11
curezza) non può essere modificata la posizione di zero.
M10 x 60
4
54
Nelle valvole con fail-safe dove viene controllata la posi-
M6 x 65
2
11
zione dello spool, non è permessa la sostituzione della
valvola pilota. Prego attenersi alle istruzioni della casa
M12 x 75
6
94
costruttrice della macchina.
M20 x 90
6
460
7 Restituzione per riparazione
Quando si restituisce una valvola difettosa alla fabbrica,
è necessario montare una piastra di protezione pulita
sulla superficie di montaggio della valvola o applicare un
nastro adesivo.
Imballare la valvola con cura per prevenire ulteriori danni
alla stessa durante il trasporto.
8 Cambio delle guarnizioni O-ring
Gli O-ring sulle superfici di montaggio possono essere
,
sostituiti dal cliente (anche se montati su valvole pilota e
X
valvole di sicurezza). Si richiede una particolare atten-
zione alla pulizia della stessa valvola e dell'ambiente cir-
costante.
B97072-680; Ver. 3.0, 04/08
Salvo ogni diritto.
Riservandosi Cambiamenti.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

D682 serieD683 serieD684 serieD685 serie