Amazone ZA-X Perfect 602 Instrucciones De Servicio

Amazone ZA-X Perfect 602 Instrucciones De Servicio

Esparcidora de abono
Ocultar thumbs Ver también para ZA-X Perfect 602:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
MG2894
BAG0044.6 05.16
Printed in Germany
es
az
ZA-X Perfect 602
ZA-X Perfect 902
ZA-X Perfect 1402
ZA-XW Perfect 502
Esparcidora de abono
Leer y observar las presentes
instrucciones de servicio
antes de la primera puesta
en funcionamiento.
Conservarlas para un
uso futuro.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amazone ZA-X Perfect 602

  • Página 1 Instrucciones de servicio ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect 1402 ZA-XW Perfect 502 Esparcidora de abono Leer y observar las presentes instrucciones de servicio MG2894 antes de la primera puesta BAG0044.6 05.16 en funcionamiento. Printed in Germany Conservarlas para un...
  • Página 2 No debe ser incómodo y superfluo leer las instrucciones de ser- vicio y guiarse según ellas, porque no es suficiente escuchar de otros y ver que una máquina es buena, comprarla y creer que de ahí en adelante todo fun- ciona por sí...
  • Página 3 Pedido de recambios Podrá acceder libremente al catálogo de piezas de repuesto en el portal de repuestos, www.amazone.de. Tenga a bien dirigir sus pedidos a su distribuidor de AMAZONE. Acerca de estas instrucciones de servicio N.º de documento: MG2894 Fecha de creación:...
  • Página 4 AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 D-49202 Hasbergen Tel.: + 49 (0) 5405 50 1-0 Correo amazone@amazone.de electrónico: ZA-X BAG0044.6 05.16...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos Indicaciones para el usuario ............... 8 Objeto del documento ......................8 Indicaciones de posición en las instrucciones de servicio ............8 Representaciones utilizadas ....................8 Indicaciones generales de seguridad ............9 Obligaciones y responsabilidades ................... 9 Representación de los símbolos de seguridad ..............11 Medidas de organización .......................
  • Página 6 Índice de contenidos 5.5.2 Desacoplar mangueras hidráulicas ..................45 Discos esparcidores ......................46 Agitador ..........................46 Corredera ..........................47 Unidad de doble vía ......................48 5.10 Unidad de triple vía (opcional) ....................49 5.11 Bastidor de montaje de tres puntos ..................50 5.12 Dispersión en límite/en borde ....................
  • Página 7 Índice de contenidos Anomalías ....................106 11.1 Anomalías, causas y solución....................106 Limpieza, mantenimiento y conservación ..........107 12.1 Limpieza ..........................107 12.2 Instrucciones de lubricación ....................108 12.3 Plan de mantenimiento – Sinopsis ..................109 12.4 Desmontaje del árbol de transmisión .................. 110 12.5 Protección contra cizallamiento para árboles de transmisión ..........
  • Página 8: Indicaciones Para El Usuario

    Indicaciones para el usuario Indicaciones para el usuario El capítulo Indicaciones para el usuario proporciona información so- bre el manejo de las instrucciones de servicio. Objeto del documento Las presentes instrucciones de servicio • describen el manejo y el mantenimiento de la máquina. •...
  • Página 9: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad Indicaciones generales de seguridad Este capítulo contiene indicaciones importantes para un manejo se- guro de la máquina. Obligaciones y responsabilidades Observar las indicaciones en las instrucciones de servicio El conocimiento de las indicaciones de seguridad básicas y de las normas de seguridad es una condición básica para un manejo seguro y un servicio sin problemas de la máquina.
  • Página 10 Indicaciones generales de seguridad Peligros en el manejo de la máquina La máquina se ha construido según el estado actual de la técnica y siguiendo las reglas en materia de seguridad reconocidas. No obstan- te, el uso de la máquina puede dar lugar a situaciones de peligro •...
  • Página 11: Representación De Los Símbolos De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad Representación de los símbolos de seguridad Las indicaciones de seguridad están señaladas mediante el símbolo de seguridad triangular y una palabra antepuesta. La palabra (PELI- GRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN) describe la gravedad del peligro potencial y tiene el siguiente significado: PELIGRO identifica un peligro inmediato con un elevado riesgo de condu- cir a la muerte o a graves lesiones (pérdida de miembros o da-...
  • Página 12: Medidas De Organización

    Indicaciones generales de seguridad Medidas de organización El propietario debe poner a disposición los equipamientos personales de protección necesarios, como p. ej.: • gafas protectoras • calzado de seguridad • traje de protección • protectores para la piel, etc. Las instrucciones de servicio •...
  • Página 13: Formación Del Personal

    Indicaciones generales de seguridad Formación del personal Únicamente podrán trabajar con/en la máquina personas formadas e instruidas. El propietario debe determinar de forma clara las respon- sabilidades de cada persona para el manejo, el mantenimiento y la conservación. Las personas en formación únicamente podrán trabajar con/en la máquina bajo la supervisión de una persona experimentada.
  • Página 14: Medidas De Seguridad En El Servicio Normal

    Indicaciones generales de seguridad Medidas de seguridad en el servicio normal Únicamente debe hacerse funcionar la máquina cuando todos los dispositivos de seguridad y protección estén plenamente operativos. Comprobar como mínimo una vez al día si la máquina presenta da- ños reconocibles externamente y la capacidad funcional de los dispo- sitivos de seguridad y protección.
  • Página 15: Recambios Y Piezas De Desgaste, Así Como Materiales De Servicio

    Recambios y piezas de desgaste, así como materiales de servicio Sustituir inmediatamente las piezas de la máquina que no estén en perfecto estado. Utilizar únicamente equipamientos y accesorios originales AMAZONE o piezas autorizadas por AMAZONEN-WERKE para conservar la validez de la homologación nacional e internacional. Si se utilizan recambios y piezas de desgaste de otros fabricantes no se garantiza que hayan sido diseñados y fabricados de acuerdo con las exigencias...
  • Página 16: Símbolos De Advertencia Y Demás Señales En La Máquina

    Indicaciones generales de seguridad 2.13 Símbolos de advertencia y demás señales en la máquina Mantener siempre limpios y legibles todos los símbolos de adverten- cia de la máquina. Sustituir los símbolos de advertencia ilegibles. Solicitar los símbolos de advertencia al vendedor utilizando el número de pedido (p.
  • Página 17: Localización De Los Símbolos De Advertencia Y Demás Señales

    Indicaciones generales de seguridad 2.13.1 Localización de los símbolos de advertencia y demás señales Símbolo de advertencia Las siguientes figuras muestran la disposición de los símbolos de advertencia en la máquina. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 ZA-X BAG0044.6 05.16...
  • Página 18 Indicaciones generales de seguridad Número de pedido y explicación Símbolo de advertencia MD 075 Peligro de corte o cizallamiento de dedos y manos, debido a las piezas móviles accesi- bles que intervienen en el proceso de trabajo. Este peligro puede conllevar graves lesiones con pérdida de miembros.
  • Página 19 Indicaciones generales de seguridad Número de pedido y explicación Símbolo de advertencia MD 082 Peligro de caída en caso de viajar subido a escalones o plataformas. Estos peligros pueden causar lesiones muy gra- ves, en ocasiones con consecuencia de muerte. Está...
  • Página 20 Indicaciones generales de seguridad Número de pedido y explicación Símbolo de advertencia MD 095 Leer y observar las instrucciones de servicio y las indicaciones de seguridad antes de poner la máquina en funcionamiento. MD 096 Peligro de salida de aceite hidráulico a alta presión, debido a mangueras hidráulicas no estancas.
  • Página 21 Indicaciones generales de seguridad Número de pedido y explicación Símbolo de advertencia MD 100 Este pictograma identifica los puntos de fijación de los elementos de tope al cargar la máquina. MD 102 Peligro al manipular la máquina, p. ej. para realizar trabajos de montaje, ajuste, elimina- ción de averías, limpieza, mantenimiento o conservación, en caso de que el tractor y la...
  • Página 22: Peligros Si No Se Respetan Las Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad Número de pedido y explicación Símbolo de advertencia MD 199 La presión de servicio máxima del sistema hi- dráulico es de 210 bar. 2.14 Peligros si no se respetan las indicaciones de seguridad Como consecuencia de no respetar las indicaciones de seguridad: •...
  • Página 23: Disposiciones De Seguridad Para El Usuario

    Indicaciones generales de seguridad 2.16 Disposiciones de seguridad para el usuario ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, corte, aprisionamiento, alcance y gol- pes debido a la falta de seguridad funcional y de circulación. Antes de cada puesta en funcionamiento de la máquina y el tractor, comprobar la seguridad funcional y de circulación de ambos.
  • Página 24 Indicaciones generales de seguridad • Antes de acoplar o desacoplar las máquinas, colocar los disposi- tivos de apoyo (previstos) en la posición correspondiente (esta- bilidad). • Al accionar los dispositivos de apoyo existe peligro de sufrir lesiones por aplastamiento o cizallamiento. •...
  • Página 25 Indicaciones generales de seguridad Transporte de la máquina • Al utilizar las vías públicas, debe observarse el código de circu- lación vigente. • Antes de realizar cualquier transporte, comprobar ο que los conductos de alimentación estén bien acoplados ο la ausencia de daños, el correcto funcionamiento y la lim- pieza de la instalación de luces ο...
  • Página 26: Sistema Hidráulico

    • Sustituir las mangueras hidráulicas cuando estén dañadas o envejecidas. Utilizar únicamente mangueras hidráulicas origina- les de AMAZONE. • El periodo de uso de las mangueras hidráulicas no debe exce- der los seis años, incluyendo un tiempo de almacenamiento de como máximo dos años.
  • Página 27: Instalación Eléctrica

    Indicaciones generales de seguridad 2.16.3 Instalación eléctrica • Al realizar trabajos en la instalación eléctrica, desembornar siempre la batería (polo negativo). • Utilizar solo los fusibles prescritos. Si se utilizan fusibles dema- siado potentes, se destruirá la instalación eléctrica. Peligro de incendio.
  • Página 28 Indicaciones generales de seguridad • Colgar las cadenas para asegurar la protección del árbol de transmisión y evitar que se muevan simultáneamente. • En los árboles de transmisión, observar la sobreimposición prescrita del tubo en las posiciones de transporte y de trabajo. (Observar las instrucciones de uso del fabricante del árbol de transmisión.) •...
  • Página 29: Funcionamiento De La Esparcidora De Abono

    Indicaciones generales de seguridad 2.16.5 Funcionamiento de la esparcidora de abono • ¡Está prohibido permanecer en la zona de trabajo! Peligro de accidente por las partículas de abono lanzadas. Antes de conec- tar los discos esparcidores, asegurarse de que nadie se encuen- tre en la zona de proyección de la esparcidora de abono.
  • Página 30: Carga Y Descarga

    Carga y descarga Carga y descarga ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento o impacto debido a la caída imprevista de la máquina cuando está levantada. • Utilizar siempre los puntos de fijación indicados para sujetar los equipos de elevación de carga cuando se cargue o descargue la máquina con ellos.
  • Página 31: Sinopsis - Grupos Constructivos

    Descripción del producto Sinopsis – Grupos constructivos Fig. 6 Fig. 7 Fig. 6 / Fig. 7: (6) Rejilla de protección en el depósito (1) Bastidor (7) Engranaje (8) Vaciado rápido (no para ZA-XW 502 ) (2) Depósito (3) Discos esparcidores (9) Palas de dispersión en límite Tele Quick en posición de estaciona- (4) Palanca reguladora de la corredera de...
  • Página 32: Dispositivos De Seguridad Y De Protección

    Descripción del producto Dispositivos de seguridad y de protección • Tubo de protección • Protección del árbol de transmisión • Rejilla de protección en el depósito • Símbolos de seguridad (símbolos de advertencia) Conductos de alimentación entre el tractor y la máquina Conductos de alimentación en posición de esta- cionamiento: Fig.
  • Página 33: Uso Previsto

    Descripción del producto Uso previsto La esparcidora de abono AMAZONE- ZA-X / ZA-XW • está diseñada exclusivamente para tareas agrícolas y para es- parcir abono, semillas o granulados contra caracoles en formato seco, granulado, pildorado y cristalino. • se monta en el sistema hidráulico de tres puntos del tractor y la maneja una persona.
  • Página 34: Placa De Características E Identificativo Ce

    Descripción del producto El operario únicamente puede mover la máquina o poner los útiles de trabajo de posición de transporte a posición de trabajo y viceversa cuando no exista ninguna persona en la zona de peligro de la máqui- Existen puntos peligrosos: ●...
  • Página 35: Datos Técnicos

    Descripción del producto Datos técnicos ZA-X +S 250 ZA-X + S 350 + L 800 ZA-X ZA-XW +S 350 +S 200 1402 Capacidad del de- 1200 1700 1400 1700 pósito (l) 1000 1000 1800 1800 1800 1800 1800 1000 1000 Carga útil (kg) Peso bruto (kg) 0,91...
  • Página 36: Equipamiento Necesario Del Tractor

    Descripción del producto Equipamiento necesario del tractor Para un funcionamiento de la máquina de acuerdo con el uso previs- to, el tractor debe cumplir las siguientes condiciones: Potencia del motor del tractor Capacidad del depósito: 600 l a partir de 37 kW (50 CV) 900 l a partir de 44 kW (60 CV) 1400 l...
  • Página 37: Estructura Y Funcionamiento

    El siguiente capítulo describe la estructura de la máquina y las fun- ciones de cada uno de los componentes. Funcionamiento Fig. 12 La esparcidora de abono AMAZONE ZA-X está equipada con dos puntas de tolva y con discos esparcidores (Fig. 12/1) rotatorios que funcionan en sentido opuesto a la dirección de marcha, desde dentro hacia fuera, y que constan de una pala de dispersión corta (Fig.
  • Página 38: Rejilla Funcional Y De Protección Del Depósito (Dispositivo De Protección)

    Estructura y funcionamiento Rejilla funcional y de protección del depósito (dispositivo de protec- ción) Las rejillas funcionales y de protección cubren por completo el depósito y sirven • como protección contra el contacto involun- tario con los agitadores giratorios. • en el momento del llenado como protección contra partículas extrañas y terrones de fer- tilizante.
  • Página 39: Estribo Tubular De Protección (Dispositivo De Protección)

    Estructura y funcionamiento • Antes de cerrar la rejilla de pro- tección, presionar el dispositivo de retención hacia abajo (Fig. 19). • La rejilla de protección se blo- quea automáticamente al cerrar. Fig. 19 Estribo tubular de protección (dispositivo de protección) Sirve como protección de hundimiento, para la prevención de accidentes con discos de disper- sión en marcha.
  • Página 40: Árbol De Transmisión

    Estructura y funcionamiento Árbol de transmisión El árbol de transmisión recibe la transmisión de fuerza entre el tractor y la máquina. • Árbol de transmisión serie (710 mm) Fig. 22 Fig. 23: • Árbol de transmisión con embrague de fricción (opcional, 760 mm) Montar siempre el embrague de disco en la máquina.
  • Página 41 Estructura y funcionamiento ADVERTENCIA ¡Peligro de alcance y enrollamiento por las piezas desprotegidas del árbol de transmisión en la zona de la transmisión de fuerza entre el tractor y la máquina accionada! Estos peligros ocasionan graves lesiones e incluso la muerte. Trabajar solo con el accionamiento entre el tractor y la máquina ac- cionada totalmente protegido.
  • Página 42: Acoplar El Árbol De Transmisión

    Estructura y funcionamiento 5.4.1 Acoplar el árbol de transmisión 1. Limpiar y lubricar el árbol de toma de fuerza en el tractor y el árbol primario del engranaje de la máquina. 2. Acoplar el tractor con la máquina. 3. Asegurar el tractor para que no se pueda poner en marcha ni rodar involuntariamente.
  • Página 43: Árbol De Transmisión Con Embrague De Disco (Opcional)

    Estructura y funcionamiento 5.4.3 Árbol de transmisión con embrague de disco (opcional) Si el tornillo cizallable entre la brida de conexión y la brida del árbol de entrada del engranaje se cizalla con frecuencia, así como en el caso de tractores con un acoplamiento del árbol de toma de fuerza que se engrana con dificultad, se recomienda utilizar un árbol de transmisión con embrague de disco.
  • Página 44: Conexiones Hidráulicas

    Estructura y funcionamiento Desmontaje: 1. Soltar el embudo de protección y extraerlo hacia atrás. 2. Soltar la contratuerca (Fig. 26/3) de la brida de conexión del embrague de disco. Des- enroscar el vástago roscado (Fig. 26/4). 3. Impulsar la brida de conexión con una barra plana fuera del árbol de entrada del engra- naje.
  • Página 45: Acoplar Mangueras Hidráulicas

    Estructura y funcionamiento ADVERTENCIA Peligro de infección debido a la salida de aceite hidráulico a alta presión. Al acoplar y desacoplar las mangueras hidráulicas, debe prestarse atención a que el sistema hidráulico esté sin presión tanto en el trac- tor como en la máquina. En caso de lesiones provocadas por aceite hidráulico, dirigirse inme- diatamente a un médico.
  • Página 46: Discos Esparcidores

    Estructura y funcionamiento Discos esparcidores Visto en la dirección de marcha: • disco esparcidor izquierdo (Fig. 28/1) con la marca L • disco esparcidor derecho (Fig. 28/2) con la marca R Pala de dispersión: • larga (Fig. 28/3): escala de ajuste con valo- res del 30 al 50.
  • Página 47: Corredera

    Estructura y funcionamiento Corredera Fig. 31/... (1) Corredera (2) Abertura de paso Fig. 31 El ajuste de la cantidad por esparcir se realiza manualmente con la palanca reguladora (Fig. 32/1, Fig. 33/1) ajustando las diferentes anchu- ras de las aberturas de paso. Las palancas reguladoras actúan como tope para la corredera abierta.
  • Página 48: Unidad De Doble Vía

    Estructura y funcionamiento Unidad de doble vía Mediante la unidad de doble vía se controla la abertura y el cierre de la corredera. Fig. 34 La unidad de doble vía • se conecta por la parte del tractor a una unidad de mando de efecto simple, •...
  • Página 49: Unidad De Triple Vía (Opcional)

    Estructura y funcionamiento Cómo pasar del esparcimiento unilateral al esparcimiento bilate- Una corredera está abierta, la palanca está en la posición B. Una corredera está cerrada, la palanca está en la posición A. 1. Palanca para corredera cerrada en la posición B. 2.
  • Página 50: Bastidor De Montaje De Tres Puntos

    Estructura y funcionamiento 5.11 Bastidor de montaje de tres puntos El bastidor del modelo ZA-X está construido de forma que cumple con las exigencias y di- mensiones del montaje de tres puntos de la ca- tegoría II ó I y II. ZA-X 902 /1402 Fig.
  • Página 51: Dispersión En Límite/En Borde

    Estructura y funcionamiento 5.12 Dispersión en límite/en borde Limiter X (opcional) Sólo para ZA-X 902 y ZA-X 1402 Si la primera calle se encuentra a la mitad de la anchura de trabajo respecto al margen del cam- po, el límite se puede esparcir a distancia con Limiter X.
  • Página 52: Dispositivo De Giro (Opcional)

    Estructura y funcionamiento 5.13 Dispositivo de giro (opcional) El dispositivo de giro permite determinar la posi- ción de corredera para la dosis de aplicación deseada mediante un nomograma. Montaje: 1. Retirar el tapón de plástico (Fig. 42/1) 2. Montar la resbaladera de salida (Fig. 43/1) con los tornillos de sujeción (Fig.
  • Página 53: Dispositivo De Transporte Y De Parada (Extraíble, Opcional)

    Estructura y funcionamiento 5.14 Dispositivo de transporte y de parada (extraíble, opcional) El dispositivo de transporte y de parada extraíble facilita el acoplamiento al sistema hidráulico de tres puntos del tractor y las maniobras por las instalaciones de la granja o por el interior de edificios.
  • Página 54: Dispositivo De Remolque

    Estructura y funcionamiento 5.15 Dispositivo de remolque PRECAUCIÓN El dispositivo de remolque sirve para remolcar maquinaria de traba- jo y remolques de dos ejes, cuan- • la velocidad de circulación no Fig. 47 supera los 25 km/h, • el remolque dispone de un servo- freno automático o un sistema de frenado que puede ser acciona- do por el conductor del vehículo...
  • Página 55: Superestructuras Para Depósitos (Opcionales)

    Estructura y funcionamiento 5.17 Superestructuras para depósitos (opcionales) Fig. 51: superestructuras para depósitos estre- chas: • S200 para ZA-XW502 • S250 para ZA-X 602 • S350 para ZA-X 902 / 1402 Fig. 52: Superestructura para depósito ancha Fig. 51 • L800 para ZA-X 902 (Véase también en la página 35.) Fig.
  • Página 56: Dispositivo De Dispersión En Líneas Para Cultivos Especiales

    Estructura y funcionamiento 5.18 Dispositivo de dispersión en líneas para cultivos especiales Se puede equipar la máquina con el dispositivo de dispersión en 2 líneas (Fig. 53) para cultivos en líneas y especiales, cuando se lo estime ne- cesario. La distancia entre hileras cultivable puede ajus- tarse de 2 m a 6 m.
  • Página 57 Estructura y funcionamiento Conversión de cantidades de esparcido en gr./planta a kg/ha D [gr./planta] Cantidad de esparcido x 10 [kg/ha] = s [m] x b [m] – Cantidad de abono por planta – Distancia entre hileras – Ancho de trabajo = 2 x b –...
  • Página 58 Estructura y funcionamiento Cal nitrogenada 19,8% N Perika SKW: 1,02 kg/l ESTA Kieserita gran. 25% MgO K+SA: 1,26 kg/l Perika (cal nitrogenada) 19,8% N Agro- 1,02 kg/l line : Posición Anchura de trabajo [m] = 2 x s de corre- dera km/h km/h...
  • Página 59: Tabla De Dispersión

    Tabla de dispersión Todos los tipos de abono convencionales se esparcen en la nave de ensayo de AMAZONE y los datos de ajuste registrados durante esta operación son recogidos en la tabla de esparcido. Los tipos de abono indicados se encontraban en perfecto estado al realizar la medición de los valores.
  • Página 60 → Servicio de abonado encontrará las www.amazone.de últimas novedades que completan la tabla de dispersión, • el Servicio de abonado de AMAZONE le asesorará por telé- fono acerca de los abonos apropiados y le ofrecerá recomenda- ciones de ajuste para su esparcidora de abono. ...
  • Página 61: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento En este capítulo encontrará información • sobre la puesta en funcionamiento de su máquina • sobre cómo comprobar si puede acoplar/remolcar la máquina a su tractor. • Antes de la puesta en funcionamiento de la máquina, el opera- dor debe leer y comprender las instrucciones de servicio.
  • Página 62: Comprobar La Idoneidad Del Tractor

    Puesta en funcionamiento Comprobar la idoneidad del tractor ADVERTENCIA Peligro por rotura durante el funcionamiento, inestabilidad e insuficiente direccionabilidad y capacidad de frenado del tractor en caso de un uso no previsto del tractor. • Comprobar la idoneidad del tractor antes de acoplar o remolcar la máquina.
  • Página 63: Datos Necesarios Para El Cálculo

    Puesta en funcionamiento 6.1.1.1 Datos necesarios para el cálculo Fig. 55 [kg] Peso en vacío del tractor [kg] Carga sobre el eje delantero del tractor va- véanse las instrucciones de servicio del cío tractor o la documentación del vehículo [kg] Carga sobre el eje trasero del tractor vacío [kg] Peso total de la máquina de acoplamiento...
  • Página 64: Cálculo Del Contrapeso Mínimo Necesario Delante G Nabilidad Del Tractor

    Puesta en funcionamiento 6.1.1.2 Cálculo del contrapeso mínimo necesario delante G para garantizar la direccio- V min nabilidad del tractor • − • • • Introduzca en la tabla (capítulo 6.1.1.7) el valor numérico para el con- trapeso mínimo calculado G necesario en la parte frontal del trac- V min tor.
  • Página 65 Puesta en funcionamiento 6.1.1.7 Tabla Valor real según el cálculo Valor admisible se- Capacidad portante gún instrucciones de de los neumáticos servicio del tractor admisible doble (dos neumáticos) Contrapeso mínimo Parte delantera/Parte trasera ≤ Peso total Carga sobre el eje delan- ≤...
  • Página 66: Montaje Del Árbol De Transmisión En La Máquina

    Puesta en funcionamiento Montaje del árbol de transmisión en la máquina PRECAUCIÓN • ¡Utilizar exclusivamente los árboles de transmisión prescri- tos por AMAZONE! • Montar el árbol de transmisión sólo con la esparcidora aco- plada y sin carga. ADVERTENCIA Peligro de arrastre o enrollamiento por un árbol de entrada desprote-...
  • Página 67: Adaptar La Longitud Del Árbol De Transmisión Al Tractor

    Puesta en funcionamiento Adaptar la longitud del árbol de transmisión al tractor ADVERTENCIA El riesgo de elementos dañados o expulsados violentamente surge cuando el árbol de transmisión se comprime o se extiende al elevar o descender la máquina acoplada al tractor y todo ello porque la longitud del árbol de transmisión no está...
  • Página 68 Puesta en funcionamiento ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento por el • desplazamiento involuntario del tractor y la máquina! • descenso de la máquina elevada! Asegurar el tractor y la máquina contra la puesta en marcha y des- plazamiento involuntarios y la máquina elevada contra un descenso involuntario, antes de acceder a la zona de peligro entre el tractor y la máquina elevada para adaptar el árbol de transmisión.
  • Página 69: Asegurar El Tractor/La Máquina Para Que No Se Pueda Poner En Marcha, Ni Pueda Rodar Involuntariamente

    Puesta en funcionamiento Asegurar el tractor/la máquina para que no se pueda poner en marcha, ni pueda rodar involuntariamente ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, cizallamiento, corte, alcance, arrolla- miento, aprisionamiento y golpes por el efecto de • la bajada involuntaria de la máquina levantada a través del sistema hidráulico de tres puntos del motor y no asegurada •...
  • Página 70: Acoplamiento Y Desacoplamiento De La Máquina

    Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Al acoplar y desacoplar máquinas, observar el capítulo "Indicaciones de seguridad para el operador", página 23. ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento por la puesta en marcha involuntaria o el desplazamiento del tractor y la máquina al acoplar y desaco- plar la máquina.
  • Página 71 Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina ADVERTENCIA Existe peligro de aplastamiento, corte, aprisionamiento, alcance y golpes para las personas si la máquina se suelta involuntaria- mente del tractor. • Utilizar los dispositivos previstos para unir el tractor y la máqui- na correctamente.
  • Página 72 Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina 3. Hacer alejarse a las personas de la zona de peligro entre el tractor y la máquina antes de acercar el tractor a la máquina. 4. Acoplar primero el árbol de transmisión y los conductos de ali- mentación antes de acoplar la máquina con el tractor.
  • Página 73: Desacoplar La Máquina

    Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Desacoplar la máquina ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, corte, aprisionamiento, alcance y gol- pes debido a inestabilidad y vuelco de la máquina desacoplada. Estacionar la máquina vacía sobre una superficie llana y firme. Al desacoplar la máquina debe dejarse siempre suficiente espacio libre delante de la máquina para que al volver a acoplar la máquina se pueda acercar el tractor bien alineado.
  • Página 74: Regulación

    Regulación Regulación Antes de llevar a cabo las tareas de regulación de la máquina, leer las instrucciones de los capítulos • "Símbolos de advertencia y demás señales en la máquina", a partir de la página 17 e • "Indicaciones de seguridad para el operador", a partir de la pá- gina 23.
  • Página 75: Ajuste De La Altura De Montaje

    Regulación Ajuste de la altura de montaje ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento y/o impacto para las personas situadas detrás o debajo de la esparcidora de abono, por caída involunta- ria de la máquina si las mitades de los brazos superiores se se- paran accidentalmente por rotación o presión.
  • Página 76: Abonado De Cobertera

    Regulación 8.1.1 Abonado de cobertera Las palas de dispersión cortas van provistas de aletas oscilantes (Fig. 61/1) que se ajustan sin necesidad de herramientas y que permiten reali- zar el abonado de cobertera hasta una altura de cultivo de 1 m sin ningún dispositivo adicional. 1.
  • Página 77: Ajuste De La Dosis De Aplicación

    Regulación Ajuste de la dosis de aplicación PRECAUCIÓN El ajuste y la regulación de las dosis de aplicación sólo debe realizarse con la máquina acoplada, el accionamiento desconec- tado, así como con las correderas y las llaves de bloqueo cerra- das.
  • Página 78: Ajuste De La Dosis De Aplicación Según La Tabla De Dispersión

    Regulación 8.2.2 Ajuste de la dosis de aplicación según la Tabla de dispersión Consultar la posición de corredera directamente en la Tabla de dis- persión teniendo en cuenta los siguientes aspectos: • el tipo de abono empleado, • la anchura de trabajo [m], •...
  • Página 79: Determinación De La Posición De Corredera Mediante El Dispositivo De Giro (Opcional)

    Regulación 8.2.3 Determinación de la posición de corredera mediante el dispositivo de giro (opcional) Con el dispositivo de extracción, se registra la posición de la correde- ra para la cantidad de dispersión deseada sin tabla de esparcido mediante nomograma o regla de cálculo. En este proceso se con- templan las propiedades de aplicación cambiantes de los tipos de abono.
  • Página 80 Regulación Ejemplo: Anchura de trabajo deseada: 12 m Dosis establecida: 260 kg/ha Velocidad de trabajo: 8 km/h 1. Colgar el recipiente colector (Fig. 67/1) en el soporte (Fig. 67/2) mediante el estribo. Encajar el recipiente colector en el disposi- tivo de sujeción (Fig. 67/3). 2.
  • Página 81 Regulación 4. Medir el recorrido de medición con preci- sión directamente en el campo. Marcar el punto inicial y final (Fig. 70). Fig. 70 5. Efectuar el recorrido de medición con exac- titud desde el punto inicial hasta el final con las condiciones de campo, es decir, con la velocidad de trabajo prevista y constante.
  • Página 82: Ajuste De La Anchura De Trabajo

    Regulación Ajuste de la anchura de trabajo • El tipo de abono y la anchura de trabajo seleccionada determi- nan los ajustes de las palas de dispersión regulables. Las propiedades de dispersión específicas de cada abono influ- yen en su radio de dispersión. Las palas de dispersión regula- bles permiten compensar esas propiedades de dispersión espe- cíficas de cada abono, lo que hace posible adaptar la anchura de trabajo a las características de cada fertilizante.
  • Página 83: Ajuste De Las Posiciones De Las Palas De Dispersión

    Regulación 8.3.1 Ajuste de las posiciones de las palas de dispersión Fig. 73 (1) Escala (2) Escala (3) Pala de dispersión corta (4) Pala de dispersión larga (5) Indicador (6) Indicador (7) Tuerca de mariposa Para un ajuste preciso y sin herramientas de cada una de las palas de dispersión, los discos esparcidores disponen de dos escalas gra- duadas diferentes y que no son intercambiables.
  • Página 84 Regulación Ajustar las palas de dispersión de la siguiente manera: 1. Desconectar del tractor el árbol de toma de fuerza. 2. Asegurar el tractor y la máquina para evitar que se pongan en marcha o a rodar involuntariamente; véase el capítulo "Asegurar el tractor para que no se pueda poner en marcha, ni pueda rodar involuntariamente", a partir de la página 69.
  • Página 85: Control De La Anchura De Trabajo Con El Banco De Ensayo Móvil (Opcional)

    Regulación Control de la anchura de trabajo con el banco de ensayo móvil (opcio- nal) Los valores de ajuste de la Tabla de dispersión se deben considerar como valores orientativos, ya que las propiedades de aplicación de los tipos de abono pueden variar. Se recomienda controlar la anchura de trabajo ajustada de la abonadora centrífuga con el ban- co de ensayo móvil.
  • Página 86: Dispersión En Límite, Dispersión En Zanja Y Dispersión En Borde

    Regulación Dispersión en límite, dispersión en zanja y dispersión en borde 1. Dispersión en límite según la normativa de abonado (Fig. 75): El terreno colindante es una carretera o un ca- nal. La normativa de abonado establece que: Fig. 75 •...
  • Página 87: Dispersión En Límite Y En Borde Con Limiter X (Opcional)

    Regulación Dispersión en límite y en borde con Limiter X (opcional) 8.5.1 Limiter X sirve para efectuar la dispersión en límite en el lado izquierdo a mitad de la anchura de trabajo. El ajuste de Limiter X depende de la distancia del margen, los tipos de abono o de si se debe efectuar una dispersión en límite o en borde.
  • Página 88 Regulación Ajuste según la Tabla de dispersión Fig. 79 • El ajuste se realiza desplazando la pantalla limitadora por el estribo guía (Fig. 79/1). • Los valores que figuran en la Tabla de dispersión vuelven a aparecer en la pantalla limitadora (Fig. 79/2). •...
  • Página 89: Dispersión En Límite Y En Borde Con La Pala De Dispersión En Límite "Tele-Quick

    Regulación 8.5.2 Dispersión en límite y en borde con la pala de dispersión en límite "Tele- Quick" La pala de dispersión en límite Tele-Quick sirve para efectuar la dis- persión en límite en el lado izquierdo a mitad de la anchura de traba- Con la paleta telescópica y oscilante "Tele- Quick"...
  • Página 90 Regulación Procedimiento de reglaje 1. Retirar la pala de dispersión en límite (Fig. 81/1) de su soporte (Fig. 81/2). 2. Desmontar la pala de dispersión (Fig. 81/3) del disco esparcidor izquierdo (Fig. 81/4). → Si no se va a utilizar, fijar la pala de disper- sión en límite Tele-Quick o la pala de dis- persión larga en el soporte.
  • Página 91: Dispersión En Límite Con La Pantalla Limitadora (Opcional)

    Regulación 7. En la dispersión en límite, situar la posi- ción de la corredera de la palanca regula- dora (Fig. 84/1) en el lado izquierdo de la máquina dos marcas por debajo del valor establecido en la escala (Fig. 84/2). Al finalizar la dispersión en límite, situar la palanca reguladora de la corredera izquierda en la posición de...
  • Página 92: Conexión Y Desconexión Del Agitador

    Regulación Conexión y desconexión del agitador Para desconectar el agitador (Fig. 87/1) extraer el pasador clavija (Fig. 87/2) situado por debajo del cono inferior de la punta de tolva correspon- diente. ADVERTENCIA Para conectar de nuevo el agitador, es imprescindible comprobar que el dedo (Fig.
  • Página 93: Recorridos De Transporte

    Recorridos de transporte Recorridos de transporte • En caso de transportes, observar el capítulo "Indicaciones de seguridad para el operador", página 25. • Antes de realizar cualquier transporte, comprobar ο que los conductos de alimentación estén bien acoplados ο la ausencia de daños, el correcto funcionamiento y la lim- pieza de la instalación de luces ο...
  • Página 94 Recorridos de transporte • Elevar la abonadora centrífuga durante el transporte por carrete- ra sólo hasta que el borde superior del reflector trasero se en- cuentre, como máximo, a 1500 mm sobre la superficie de la cal- zada. • Antes de viajar por carretera, asegurar la máquina para evitar descensos involuntarios.
  • Página 95: Utilización De La Máquina

    Utilización de la máquina Utilización de la máquina Durante la utilización de la máquina, observar las indicaciones de los capítulos • "Símbolos de advertencia y demás señales en la máquina" y • "Indicaciones de seguridad para el operador", a partir de la pá- gina 23 Observar estas indicaciones afecta a su seguridad.
  • Página 96 Utilización de la máquina ADVERTENCIA ¡En la zona de peligro del árbol de transmisión accionado existe peligro de alcance y enrollamiento y peligro de expulsión de cuerpos extraños atrapados! • Comprobar antes de cada uso de la máquina si los dispositivos de seguridad y protección del árbol de transmisión funcionan y están completos.
  • Página 97: Llenado De La Abonadora Centrífuga

    Utilización de la máquina 10.1 Llenado de la abonadora centrífuga PRECAUCIÓN • Llenar la esparcidora de abono sólo cuando esté acoplada al tractor. • No colocar ni hacer rodar la esparcidora de abono cuando esté llena (con el dispositivo de transporte). →...
  • Página 98: Funcionamiento De Dispersión

    Utilización de la máquina 10.2 Funcionamiento de dispersión • Las palas de dispersión y las aletas oscilantes están fabricadas en acero inoxidable de alta resistencia a la abrasión. Aun así, las palas de dispersión y las aletas oscilantes están sujetas a desgaste.
  • Página 99 Utilización de la máquina PRECAUCIÓN Peligro debido a ruptura durante el funcionamiento al reaccionar el acoplamiento de sobrecarga del árbol de transmisión (en caso de haberlo) Desconectar inmediatamente el árbol de toma de fuerza cuando reaccione el acoplamiento de sobrecarga del árbol de transmisión. Así...
  • Página 100 Utilización de la máquina • La esparcidora de abono está acoplada al tractor y las mangue- ras hidráulicas están conectadas. • Los ajustes se han llevado a cabo. 1. Acoplar el árbol de toma de fuerza con un número de revolucio- nes bajo en el tractor.
  • Página 101: Vaciado Residual

    Utilización de la máquina 10.2.1 Vaciado residual ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, cizallamiento, corte, alcance, arrolla- miento, aprisionamiento y golpes por el efecto de • la bajada involuntaria de la máquina levantada a través del sistema hidráulico de tres puntos del motor. •...
  • Página 102: Recomendaciones Para Trabajar En La Cabecera

    Utilización de la máquina 10.3 Recomendaciones para trabajar en la cabecera La disposición correcta de las calles es la condi- ción indispensable para poder trabajar con pre- cisión en los límites y en los bordes de los cam- pos. Si se utiliza •...
  • Página 103: Indicaciones Para Esparcir Granulados Contra Caracoles (P. Ej., Mesurol)

    Utilización de la máquina 10.4 Indicaciones para esparcir granulados contra caracoles (p. ej., Mesu- rol) El diseño de serie de la esparcidora de abono ZA-X también es apto para la dispersión ancha y llana de granulado contra caracoles. El granulado contra caracoles (p. ej., Mesurol) se presenta en forma de aglomerado o de granos similares y se esparce en cantidades relativamente pequeñas (p.
  • Página 104: Control De La Dosis De Aplicación In Situ

    Utilización de la máquina 10.4.1 Control de la dosis de aplicación in situ El control de la dosis de aplicación se puede efectuar in situ, cuando la velocidad de marcha del tractor en el campo se conoce con exacti- tud. Ejemplo: Abono: granulado contra caracoles...
  • Página 105 Utilización de la máquina 1. Accionar el árbol de toma de fuerza con 540 rpm. 2. Abrir las dos correderas exactamente durante 3 min. 45 seg. 3. Pesar la cantidad de abono recogida [kg] (en 0,5 ha), p. ej., 1,5 4.
  • Página 106: Anomalías

    Sustituir cuan- to antes las piezas defectuosas o desgastadas. Las propiedades de aplicación Contactar con el de su abono difieren de las pro- Servicio de abonado AMAZONE. piedades del nuestro, al crear la  Tabla de dispersión del abono 05405-501111 probado.
  • Página 107: Limpieza, Mantenimiento Y Conservación

    Limpieza, mantenimiento y conservación Limpieza, mantenimiento y conservación ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, cizallamiento, corte, alcance, arrolla- miento, aprisionamiento y golpes por el efecto de • la bajada involuntaria de la máquina levantada a través del sistema hidráulico de tres puntos del motor. •...
  • Página 108: Instrucciones De Lubricación

    Limpieza, mantenimiento y conservación Limpieza con limpiador de alta presión/chorro de vapor • Observar sin falta los siguientes puntos cuando utilice un limpia- dor de alta presión/de chorro de vapor para la limpieza: ο No limpiar componentes eléctricos. ο No limpiar componentes cromados. ο...
  • Página 109: Plan De Mantenimiento - Sinopsis

    Limpieza, mantenimiento y conservación Árbol de transmisión IDurante el servicio de invierno se deben engra- sar los tubos de protección para evitar que se congelen. Observar también las indicaciones de montaje y de mantenimiento adheridas al árbol de transmi- sión y prescritas por el fabricante. Fig.
  • Página 110: Desmontaje Del Árbol De Transmisión

    Limpieza, mantenimiento y conservación 12.4 Desmontaje del árbol de transmisión 1. Colocar la protección del árbol de transmi- sión en posición de montaje (Fig. 94). 2. Soltar la boquilla de engrase (Fig. 95/1) en la brida de conexión (Fig. 95/3) del árbol de transmisión (Fig.
  • Página 111: Ventilar El Embrague De Disco

    Limpieza, mantenimiento y conservación 12.6 Ventilar el embrague de disco Tras un periodo de inactividad prolongado y antes de la primera utilización, "ventilar" el embrague de disco como se indica a conti- nuación: 1. Desmontar el embrague de disco que se encuentra en el árbol de entrada del engra- naje.
  • Página 112: Engranaje

    Limpieza, mantenimiento y conservación 12.7 Engranaje En condiciones normales de utilización la trans- misión no necesita ningún mantenimiento. La carcasa de la transmisión viene de fábrica con la cantidad de aceite necesaria. Por norma general, no es necesario reponer el aceite.
  • Página 113: Sustitución De Las Palas De Dispersión Y De Las Aletas Oscilantes

    Limpieza, mantenimiento y conservación 12.8 Sustitución de las palas de dispersión y de las aletas oscilantes • El estado técnico de las palas de dispersión, incluyendo las aletas oscilantes, influye en gran medida en la distribución transversal uniforme en el terreno (formación de bandas). •...
  • Página 114: Sustitución De Las Aletas Oscilantes

    Limpieza, mantenimiento y conservación 12.8.2 Sustitución de las aletas oscilantes ADVERTENCIA Peligro de que salgan despedidas las aletas oscilantes de las palas de dispersión debido a una fijación incorrecta de las unio- nes atornilladas. Al sustituir las aletas oscilantes, cambiar siempre las tuercas auto- roscantes usadas de las uniones atornilladas por otras nuevas.
  • Página 115: Control De Las Distancias Entre Dedo Agitador/Pared De La Tolva Y Palas De Dispersión/Soportes

    Limpieza, mantenimiento y conservación 12.9 Control de las distancias entre dedo agitador/pared de la tolva y palas de dispersión/soportes La distancia entre la pared de la tolva (Fig. 100/1) y el dedo agitador (Fig. 100/2) debe ser de 6-7 mm. En caso necesario doblar el extremo del dedo del agitador.
  • Página 116 Limpieza, mantenimiento y conservación 4. En la sección de salida que se obtiene, ο el borde (Fig. 102/1) de la corredera debe cortar exactamente la esquina inferior (Fig. 102/2) de la abertura de descarga ο se deberá adaptar ligeramente el cali- bre de ajuste (opcional, Fig.
  • Página 117: Sistema Hidráulico

    • Sustituir las mangueras hidráulicas cuando estén dañadas o envejecidas. Utilizar únicamente mangueras hidráulicas origina- les de AMAZONE. • El periodo de uso de las mangueras hidráulicas no debe exce- der los seis años, incluyendo un tiempo de almacenamiento de como máximo dos años.
  • Página 118: 12.11.1 Identificación De Las Mangueras Hidráulicas

    Limpieza, mantenimiento y conservación 12.11.1 Identificación de las mangueras hidráulicas La identificación en las griferías proporciona la información siguiente: Fig. 105/... (1) Identificador del fabricante de las mangue- ras hidráulicas (A1HF) (2) Fecha de fabricación de la manguera hi- dráulica (04 / 02 = año/mes = febrero 2004) (3) Presión de servicio máxima admisible Fig.
  • Página 119: 12.11.4 Montaje Y Desmontaje De Las Mangueras Hidráulicas

    12.11.4 Montaje y desmontaje de las mangueras hidráulicas Al montar y desmontar mangueras hidráulicas, deben observarse sin falta las siguientes indicaciones: • Utilizar únicamente mangueras hidráulicas originales de AMAZONE. • Mantener una buena limpieza. • Por principio, deben montarse las mangueras hidráulicas de forma que, en todos los estados de funcionamiento, ο...
  • Página 120: Sistema De Iluminación Eléctrico

    Limpieza, mantenimiento y conservación 12.12 Sistema de iluminación eléctrico ADVERTENCIA ¡Cambiar inmediatamente las lámparas defectuosas para no po- ner a otros usuarios de la vía pública en peligro! Cambio de lámparas: 1. Desatornillar el cristal de protección. 2. Desmontar la lámpara defectuosa. 3.
  • Página 121: Plano Hidráulico

    Limpieza, mantenimiento y conservación 12.14 Plano hidráulico Fig. 106 (1) Conexión en la unidad de mando (2) Unidad de doble vía ο Corredera izquierda → Señal de la manguera amarilla ο Corredera derecha → Señal de la manguera verde Fig. 107 (1) Conexión en la unidad de mando (2) Unidad de triple vía ο...
  • Página 122: Pares De Apriete De Los Tornillos

    Limpieza, mantenimiento y conservación 12.15 Pares de apriete de los tornillos 10.9 12.9 M 8x1 M 10 16 (17) M 10x1 M 12 18 (19) M 12x1,5 M 14 M 14x1,5 M 16 M 16x1,5 M 18 M 18x1,5 M 20 M 20x1,5 M 22 M 22x1,5...
  • Página 123 ZA-X BAG0044.6 05.16...
  • Página 124 Tel.: + 49 (0) 5405 501-0 D-49202 Hasbergen-Gaste Correo electrónico: Germany amazone@amazone.de http:// www.amazone.de Factorías: D-27794 Hude • D-04249 Leipzig • F-57602 Forbach Plantas de producción en Inglaterra y Francia Fábricas para esparcidoras de fertilizantes minerales, pulverizadoras, sembradoras, maquinaria de...

Este manual también es adecuado para:

Za-x perfect 902Za-x perfect 1402Za-xw perfect 502

Tabla de contenido