8 9
Load the 250-sheet tray. (For information about loading the 500-sheet
tray, see the use guide on the printer CD-ROM.) 1) Pull the 250-sheet tray
completely out of the printer.
Chargement du bac de 250 feuilles. (Pour obtenir des informations sur
l'installation du bac de 500 feuilles, reportez-vous au guide d'utilisation
figurant sur le CD-ROM de l'imprimante.) 1) Tirez sur le bac de
250 feuilles afin de le sortir entièrement de l'imprimante.
Legen Sie Papier in das 250-Blatt-Papierfach ein. (Informationen
darüber, wie Sie Papier in das 500-Blatt-Papierfach einlegen, finden Sie
im Handbuch Verwendung auf der Drucker-CD-ROM.) 1) Ziehen Sie das
250-Blatt-Papierfach vollständig aus dem Drucker heraus.
Caricamento del vassoio da 250 fogli. Per informazioni sul caricamento
del vassoio da 500 fogli, vedere la guida all'utilizzo sul CD-ROM della
stampante. 1) Estrarre completamente il vassoio da 250 fogli dalla
stampante.
Cargue la bandeja de 250 hojas (para obtener más información acerca
de cómo cargar la bandeja de 500 hojas, consulte el manual de utilización
en el CD-ROM de la impresora.) 1) Saque completamente la bandeja de
250 hojas de la impresora.
Plaats papier in de lade voor 250 vel. (Raadpleeg de
gebruikers handleiding op de cd-rom van de printer voor informatie over
het plaatsen van papier in de lade voor 500 vel.) 1) Trek de lade voor
250 vel volledig uit de printer.
Carregamento da bandeja para 250 folhas. (Para obter mais
informações sobre como carregar a bandeja para 500 folhas, consulte o
guia de uso no CD-ROM da impressora.) 1) Retire completamente da
impressora a bandeja para 250 folhas.
2) Locate the plastic piece that is holding down the lift plate. Turn it
counter-clockwise and lift up to remove.
2) Repérez la pièce en plastique qui maintient la plaque de levage.
Tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et soulevez-la
pour la retirer.
2) Drehen Sie das Plastikteil, das die Papierhebeplatte arretiert, gegen
den Uhrzeigersinn, und ziehen Sie es zum Entfernen nach oben.
2) Individuare la linguetta di plastica che blocca la piastra di sollevamento
carta. Girarla in senso antiorario e sollevarla per rimuoverla.
2) Localice la pieza de plástico que mantiene fija la plancha metálica de
elevación. Gírela hacia la izquierda y levántela para sacarla.
2) Ga op zoek naar de plastic knop die de drukplaat op zijn plaats houdt.
Draai deze plastic knop tegen de klok in en til de knop op om deze te
verwijderen.
2) Localize o pedaço de plástico que prende a placa de elevação. Gire-o
no sentido anti-horário e puxe para removê-lo.
9