3) Insert the printer CD-ROM in the CD-ROM drive and follow the
instructions. 4) Click Finish. 5) Restart the computer. 6) Go to step 20.
3) Insérez le CD-ROM de l'imprimante dans le lecteur de CD-ROM et
suivez les instructions. 4) Cliquez sur Terminer. 5) Redémarrez
l'ordinateur. 6) Passez à l'étape 20.
3) Legen Sie die Drucker-CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein, und
folgen Sie den Anleitungen. 4) Klicken Sie auf Fertig stellen. 5) Starten
Sie den Computer neu. 6) Fahren Sie mit Schritt 20 fort.
3) Inserire il CD-ROM della stampante nell'apposita unità e seguire le
istruzioni visualizzate. 4) Fare clic su Fine. 5) Riavviare il computer.
6) Passare al punto 20.
3) Inserte el CD-ROM de la impresora en su unidad y siga las
instrucciones.4) Haga clic en Finalizar. 5) Reinicie el equipo. 6) Vaya
al paso 20.
3) Plaats de cd-rom van de printer in het cd-romstation en volg de
aanwijzingen op het scherm. 4) Klik op Voltooien (Finish). 5) Start de
computer opnieuw op. 6) Ga naar stap 20.
3) Insira o CD-ROM da impressora na unidade de CD-ROM e siga as
instruções. 4) Clique em Concluir. 5) Reinicie o computador. 6) Vá para a
etapa 20.
18
Install Windows printing system software after the parallel or USB
cable has been connected. If you have already connected a cable, the
New Hardware Found dialog box appears when you turn on the
computer. For Windows 95, 98, or Me: 1) In the New Hardware Found
box, click Search CD-ROM drive. 2) Click Next and follow the
instructions. 3) Go to step 20.
Installation du logiciel du système d'impression Windows après
branchement du câble parallèle ou USB. Si vous avez déjà branché un
câble, la boîte de dialogue Nouveau matériel détecté s'affiche lorsque
vous allumez l'ordinateur. Pour Windows 95, 98 ou Me : 1) Dans la zone
Nouveau matériel détecté, cliquez sur Search CD-ROM drive
(Rechercher lecteur de CD-ROM). 2) Cliquez sur Suivant et suivez les
instructions. 3) Passez à l'étape 20.
Installieren Sie die Windows-Drucksystemsoftware nach dem
Anschluss von Parallel- oder USB-Kabel. Wenn Sie bereits ein Kabel
angeschlossen haben, wird das Dialogfeld Neue Hardwarekomponente
gefunden angezeigt, nachdem Sie den Computer eingeschaltet haben.
Windows 95, 98 oder Me: 1) Klicken Sie im Dialogfeld Neue
Hardwarekomponente gefunden auf die Option zum Durchsuchen des
CD-ROM-Laufwerks. 2) Klicken Sie auf Weiter, und folgen Sie den
Anleitungen. 3) Fahren Sie mit Schritt 20 fort.
Installare il software del sistema di stampa dopo il collegamento del
cavo parallelo o USB. Se è stato già collegato un cavo, viene visualizzata
la finestra di dialogo Nuovo componente hardware individuato
all'accensione del computer. Per Windows 95, 98 o Me: 1) Nella finestra
di dialogo Nuovo componente hardware individuato, fare clic su
Ricerca nell'unità CD-ROM. 2) Fare clic su Avanti e seguire le istruzioni.
3) Passare al punto 20.
Instale el software del sistema de impresión de Windows una vez
conectado el cable paralelo o USB. Si ya ha conectado un cable,
aparecerá el cuadro de diálogo Se ha encontrado hardware nuevo
cuando encienda el equipo. En Windows 95, 98 o Me: 1) En el cuadro de
diálogo Se ha encontrado hardware nuevo, haga clic en Unidad de
CD-ROM. 2) Haga clic en Siguiente y siga las instrucciones. 3) Vaya al
paso 20.
Windows-printersysteemsoftware installeren nadat de parallelle
kabel of de USB-kabel is aangesloten. Als u al een kabel hebt
aangesloten, wordt het dialoogvenster Nieuwe hardware gevonden
weergegeven als u de computer inschakelt. Voor Windows 95, 98 of Me:
1) Klik in het dialoogvenster Nieuwe hardware gevonden op
Cd-rom-station doorzoeken. 2) Klik op Volgende en volg de
aanwijzigen. 3) Ga naar stap 20.
Instalação do software do sistema de impressão para Windows
depois de o cabo paralelo ou USB ter sido conectado. Se você já tiver
conectado um cabo, a caixa de diálogo Novo hardware encontrado será
exibida quando você ligar o computador. Para Windows 95, 98 ou Me:
1) Na caixa Novo hardware encontrado, clique em Pesquisar unidade
de CD-ROM. 2) Clique em Avançar e siga as instruções. 3) Vá para a
etapa 20.
20