SECURING YOUR CHILD CORRECTLY
For the safety of your child please check ...
• if the shoulder belts c fit well to the body without
restricting the baby
• if the belt adjustment is correct
• if the shoulder belts c are not twisted
• if the buckle tongues t are fastened in the buckle e
INSTALLING THE BABY SEAT CORRECTLY
For the safety of your child please make sure ...
• that the ATON is positioned against driving direction (the
feet of the baby point in the direction of the backrest of
the car seat)
• if the car seat is installed in front, that the front-airbag is
deactivated
• that ATON is secured with a 3-point belt
• that the lap belt k is running through the belt slots m on
each side of the baby seat
• that the diagonal belt l is running through the blue belt
hook n on the back of the baby seat
FISSARE CORRETTAMENTE IL BAMBINO
Per la massima sicurezza del bambino raccomandiamo di
verificare...
• che le cinture di sicurezza per le spalle c siano ben
aderenti al suo corpo, senza stringerlo eccessivamente
• che la regolazione delle cinghie sia corretta
• che le cinghie non siano in alcun modo attorcigliate
• che gli agganci delle cinture t siano ben fissati
all'interno della fibbia e
INSTALLARE CORRETTAMENTE IL SEGGIOLINO
Per la sicurezza del bambino è necessario verificare...
• che il seggiolino ATON sia sempre posizionato in
direzione contraria al senso di marcia (I piedi del
bambino devono trovarsi verso lo schienale del
sedile)
• che, nel caso il seggiolino CBX ATON sia collocato sul
sedile anteriore, l'airbag frontale non possa in alcun
modo raggiungerlo
• che il seggiolino ATON sia fissato con cinture di
sicurezza a tre punti
• che la parte di cintura ventrale k scorra correttamente
attraverso le apposite guide m su ambo i lati del
seggiolino
• che la parte di cintura diagonale l scorra attraverso
il gancio di fissaggio n di colore blu sul retro del
seggiolino
29