Página 1
R3XXX EVO Installation and Operation manual for authorised technicians only Betriebsanleitung für die autorisierte Fachkraft Istruzioni per l’uso solo per il tecnico autorizzato Notice d’installation et d’emploi réservée à l’usage des techniciens agréés Manual de uso e instalación solo para técnicos autorizados 09/2020 420010891602...
Página 3
Operation and Installation manual for authorized technicians only R3XXX EVO Original Instructions 09/2020 420010891602...
Contents Safety ................6 Maintenance ..............42 General regulations ..........6 Checklist ..............42 Safety ..............7 Water pressure and quality ........43 Information for the User ........7 Water flow rate ............43 Combustion analysis ..........43 Construction ..............8 Gas pressure ............
Safety General regulations General regulations • EN 50165 Electrical equipment This boiler is CE approved and This documentation contains important of non-electric appliances for applies to the following Following information, which is a base for safe household and similar purposes. international / European norms: and reliable installation, commissioning Safety requirements.
Safety Informations for installer and maintenance service The use of the appliance for This product conforms to Information for the User purposes other than those Inform the user on the mode of Directive specified is strictly forbidden. operation of the system. WEEE 2012/19/EU.
Construction Data Plate Operating principle Symbols used on the data plate Brand Country of origin Boiler model - Serial number Commercial reference 26-05-2015 Certification number 0000000KE000000000000 Destination country - Gas category Gas setting Installation type Electrical data 10 Factory settings Q(Hi) 11 Maximum water pressure 60/80C...
Construction Layout of boiler Layout of boiler The R3XXX EVO boiler consists of the following main components: Top plate Water flow switch Flow water connection Filling/draining valve Burner 1st Heat exchanger 2nd Heat exchanger Gastrain Pilot mixing channel 10 Frame 11 Main gas valve 12 Pilot gas valve 13 Main mixing channel...
Technical data Dimensions R3401 EVO - R3406 EVO R3501 EVO - R3505 EVO R3601 EVO - R3605 EVO B is not the maximum width of the boiler as for some models B6+W are wider as B. R3402 EVO R3403 EVO R3404 EVO R3405 EVO R3406 EVO...
Technical data Dimensions R3407 EVO - R3408 EVO R3506 EVO - R3507 EVO B is not the maximum width of the boiler as for some models B6+flange connection are wider as B. R3407 EVO R3408 EVO Dimensions R3506 EVO R3507 EVO 2795 3310 1030...
Technical data Dimensions R3409 EVO - R3410 EVO R3508 EVO - R3509 EVO B is not the maximum width of the boiler as for some models B6+flange connection are wider as B. R3409 EVO R3410 EVO Dimensions R3508 EVO R3509 EVO 3310 3310 1550...
Technical data Dimensions R3606 EVO - R3609 EVO B is not the maximum width of the boiler as for some models B6+flange connection are wider as B. Dimensions R3606 EVO R3607 EVO R3608 EVO R3609 EVO 2795 3310 3310 3310 1030 1550 1550...
Technical data Dimensions R3610 EVO B is not the maximum width of the boiler as for some models B6+flange connection are wider as B. Dimensions R3610 EVO 3310 1550 1665 1225 1570 1145 1425 1280 DN80-PN16 DN80-PN16...
Extent of delivery Standard boiler Accessories Standard boiler A boiler delivery package contains the following components: Component Pcs. Package R3XXX EVO Boiler fully assembled and tested Wooden border, sealed in PE foil Syphon and dirt collector for Cardboard box on top of heat exchanger condensate connection (under casing) Operation and Installation manual...
Installation Transport R3402 EVO R3403 EVO R3404 EVO R3405 EVO R3406 EVO R3407 EV0 R3408 EVO R3409 EVO R3410 EVO Component R3401 EVO R3501 EVO R3502 EVO R3503 EVO R3504 EVO R3505 EVO R3506 EVO R3507 EV0 R3508 EVO R3509 EVO R3601 EVO R3602 EVO R3603 EVO R3604 EVO R3605 EVO R3606 EVO R3607 EVO R3608 EVO R3609 EVO R3610 EVO m [kg] L [mm]...
Installation Transport Boiler transport The R3XXX EVO boiler will be supplied as a complete unit being fully assembled and pre-tested. The boiler can be transported with a forklift, just make sure that the center of gravity of the boiler is at the center of the forks, positioning the forks as closer as possible to the wheels (see picture below).
Installation Removing the casing Removing the casing Remove the casing before transporting the boiler, in order to avoid damage to the casing parts during transportation. Removing the casing is done as follows: Side panel B has to be supported after step 3 to avoid it falling down.
Installation Boiler installation Boiler installation The boiler should be positioned in a frost-free boiler room. If the boiler room is on the roof, the boiler itself may never be the highest point of the installation. When positioning the boiler, please note the recommended minimum clearance in the picture.
Installation Connecting the boiler Connecting the boiler This chapter will explain how to make all connections to the boiler with regard to: • Hydraulic connections (1, 3); • Condensate drain connection (7); • Gas connection (6); • Flue gas connection (5); •...
Página 27
Installation Connecting the boiler Mounting the syphon and the dirt collector Mount the pre-assembled dirt collector and shyphon (included in the package) before first ignition or when the boiler is completely shut-off and follow the instruction below: • Remove the cap A from the syphon and the gasket C.
Installation Connecting the boiler Gas connection (6) In case of selecting other pumps take in The gas connection must be made by account the following points: an authorized installer in accordance • with the applicable national and local The hydraulic resistance/flow of the standards and regulations.
Installation Air / Flue gas connection Requirements and regulations Regulations for the construction of flue gas systems are very different for each country. It should be ensured that all national regulations with regard to flue gas systems are respected. Pay attention to the following recommendations when dimensioning a flue gas system.
Página 30
Installation Air / Flue gas connection Flue Boiler Nominal heat Nominal heat Flue gas Flue gas Permissible Type Output input Level temperature Quantity flue Connection Resistance °C R3XXX R3401 EVO 300 ±1 309,9 84,4 350 ±1 346,1 94,0 R3402 EVO 350 ±1 404,8 109,8...
Installation Dimensioning single Dimensioning single Max flue gas length * [m] The flue gas system has to be Type Ø250mm Ø300mm Ø350mm Ø400mm Ø450mm Ø500mm designed and calculated to guarantee that the correct materials are used and R3401 EVO that the boiler can work correctly. R3402 EVO In order to choose the correct flue material, the maximum flue pressure...
Commissioning Water and hydraulic system Commissioning of the boiler should be Water quality The table gives an indication of the carried out by authorized personnel (refer to tab. 1 and 2) relation between the water quality and only. Failure to respect this condition Damage to the heat exchanger because the maximum water filling volume during makes the guarantee void.
Commissioning Prepare boiler for first startup Legend: A On/off switch B Return (ESC) C Room temperature control D Confirmation (OK) E Manual mode F Chimney sweeper mode G Info mode H Reset button I Operation mode heating zone(s) L Display M Operation mode DHW Initial procedures Preparation for first startup...
Commissioning Prepare boiler for first startup Legend: A On/off switch B Return (ESC) C Room temperature control D Confirmation (OK) E Manual mode F Chimney sweeper mode G Info mode H Reset button I Operation mode heating zone(s) L Display M Operation mode DHW Controller Stop mode On/off switch (A)
Commissioning Combustion analysis Combustion check at full load Pilot burner Start the boiler in controller stop mode Combustion settings and go to 50% load. Now the boiler for natural gas G20 / G25 operates at 50% load. Allow the boiler to stabilise the combustion for 3 minutes.
Commissioning Air pressure switch Adjustment Air pressure switch Connect a pressure gauge to the indicated measuring points on the Start the boiler to minimum switch (3). load (0%). Measure the pressure differential across the switch during the start up. The measured pressure should be 0,8 mbar or higher.
Commissioning Check functionality of safety devices Check functionality of safety devices Ionisation electrode (7) All safety devices have to be checked Disconnect the plug from the ionisation on good functioning. Safety devices electrode while the boiler is running, on a standard boiler are a water flow the boiler will go in lockout no.
Commissioning Check functionality of safety devices Flue gas temperature sensor (9) Return temperature sensor (8) Disconnect the plug from the sensor Disconnect the plug from the sensor while the boiler is switched on. This while the boiler is switched on. should result in a lockout no.
Commissioning Commissioning protocol Commissioning Protocol R3XXX EVO Project Boiler type Project Serial number Address Year City Nominal load (Hi) [kW] Date Nominal output [kW] Engineer System □ Water pressure [bar] Roof top □ Water pH Ground floor Installation: □ Water hardness [°dH] Basement □...
Maintenance Checklist Maintenance of the boiler should be carried Checklist • Check/correct the combustion values out by authorized personnel only. The following activities must be carried out, at full and mimimum load with a com- bustion analyzer; see following paragraphs for an extensive •...
Maintenance Checklist Water pressure and quality Check if the water pressure and quality meet the requirements. Consult the chapter “commissioning: water hydraulic system” for more detailed information. Water flow rate Check if the water flow rate through the boiler is within the limits. Consult the chapter “commissioning: check water flow”...
Maintenance Maintenance Protocol Maintenance Checklist Protocol R3XXX EVO Project Boiler type Project Serial number Address Year City Nominal load (Hi) [kW] Date Nominal output [kW] Engineer System □ Water pressure [bar] Roof top □ Water pH Ground floor Installation: □ Water hardness [°dH] Basement...
Lockouts Error code list In case of a lockout, a warning symbol ( ) and a flashing error code appear on the display. The cause of a fault should first be de- termined and eliminated before the boiler is being reset. The table below shows all possible lockouts with indication of possible cause. In order to reset a possible error on the frequency converter, the boiler must be completely switched off.
Página 46
Lockouts Error code list Maintenance code Error Maintenance code Description of error code Mixing group same finction maintenance Description of maintenance code Extension module / mixing group same function Number of burner hours run exceeded Sensor BX1 no function Sensor BX2 no function Number of burner starts exceeded Sensor BX3 no function Maintenance interval exceeded...
Sensor values The diagrams show the sensor values for all boiler sensors and optional sensors NTC 10kΩ temperature sensor available in accessory kits. (flow, return, flue gas, DHW and header sensor) The diagrams contain average values, as all sensors are liable to tolerances. 60000 When measuring the resistance values, 55000...
Declaration of Conformity Declaration of Conformity Elco BV, Hamstraat 76, 6465 AG Kerkrade (NL), Declares that the product R3XXX EVO are in conformity with the following standards: EN 15502-1 EN 15502-2-1 EN 55014-1 / -2 EN 61000-3-2 /-3 EN 60335-1/ -2 And in accordance with the guidelines of directives: 1992 / 42 / EEC (boiler efficiency directive) 2016 / 426 / EEC (gas appliances regulation)
Sicherheit Allgemeine Bestimmungen Allgemeine Bestimmungen Dieser Heizkessel ist CE-zertifiziert Dieses Dokument enthält wichtige • EN 60335-1 Sicherheit elektrischer und erfüllt internationale und Informationen für die sichere Geräte für den Hausgebrauch europäische Normen: und zuverlässige Installation, und ähnliche Zwecke – Teil 1: Inbetriebnahme und Bedienung des Allgemeine Anforderungen.
Sicherheit Informationen für Installateur und Wartungsservice Eine Verwendung dieses Geräts Dieses Produkt entspricht Informationen für den Anwender für andere als die angegebenen Informieren Sie den Benutzer über die der Richtlinie WEEE Zwecke ist strikt untersagt. Betriebsweise der Anlage. 2012/19/EU. Der Hersteller haftet nicht für Schäden Händigen Sie dem Benutzer infolge von unsachgemäßem, falschem insbesondere die Betriebsanleitung aus...
Konstruktion Aufbau des Heizkessels Aufbau des Heizkessels Der Heizkessel R3XXX EVO besteht aus folgenden Hauptkomponenten: Kopfplatte Wasserströmungswächter Vorlaufwasseranschluss Full-/Entleerungsventil Brenner Erster Wärmetauscher Zweiter Wärmetauscher Gasregelstrecke Zundmischkanal 10 Rahmen 11 Hauptgasventil 12 Zundgasventil 13 Hauptmischkanal 14 Drossel ventil Gas 15 Luftzufuhrkasten 16 Gehäuse 17 Bedienfeld 18 Schaltkasten...
Technische Daten Abmessungen R3401 EVO - R3406 EVO R3501 EVO - R3505 EVO R3601 EVO - R3605 EVO B ist nicht die maximale Breite des Heizkessels, da bei manchen Modellen B6+W1/2 breiter als B ist. R3402 EVO R3403 EVO R3404 EVO R3405 EVO R3406 EVO Abmessun-...
Technische Daten Abmessungen R3407 EVO - R3408 EVO R3506 EVO - R3507 EVO B ist nicht die maximale Breite des Heizkessels, da bei manchen Modellen B6+ Flanschverbindung breiter als B ist. R3407 EVO R3408 EVO Abmessun- R3506 EVO R3507 EVO 2795 3310 1030...
Technische Daten Abmessungen R3409 EVO - R3410 EVO R3508 EVO - R3509 EVO B ist nicht die maximale Breite des Heizkessels, da bei manchen Modellen B6+ Flanschverbindung breiter als B ist. R3409 EVO R3410 EVO Abmessun- R3508 EVO R3509 EVO 3310 3310 1550...
Technische Daten Abmessungen R3606 EVO - R3609 EVO B ist nicht die maximale Breite des Heizkessels, da bei manchen Modellen B6+ Flanschverbindung breiter als B ist. Abmessun- R3606 EVO R3607 EVO R3608 EVO R3609 EVO 2795 3310 3310 3310 1030 1550 1550 1550...
Technische Daten Abmessungen R3610 EVO B ist nicht die maximale Breite des Heizkessels, da bei manchen Modellen B6+ Flanschverbindung breiter als B ist. Abmessun- R3610 EVO 3310 1550 1665 1225 1570 1145 1425 1280 DN80-PN16 DN80-PN16...
Lieferumfang Standard-Heizkessel Zubehör Standard-Heizkessel Eine Heizkessel-Lieferverpackung ent- hält die folgenden Komponenten: Komponente Verpackung R3XXX EVO – vollständig montierter und getesteter Holzumrandung, mi PE-Folie versiegelt Heizkessel Karton auf Wärmetauscher Siphon und Schmutzfang für Kondensatanschluss (unter Gehäuse) Betriebs- und Installationsanleitung, In der Elektrobox platziert Zubehör Legende: Auf Anfrage sind verschiedene Optionen...
Installation Transport R3402 EVO R3403 EVO R3404 EVO R3405 EVO R3406 EVO R3407 EV0 R3408 EVO R3409 EVO R3410 EVO Sestavni del R3401 EVO R3501 EVO R3502 EVO R3503 EVO R3504 EVO R3505 EVO R3506 EVO R3507 EV0 R3508 EVO R3509 EVO R3601 EVO R3602 EVO R3603 EVO R3604 EVO R3605 EVO R3606 EVO R3607 EVO R3608 EVO R3609 EVO R3610 EVO m [kg] L [mm]...
Installation Transport Transport des Heizkessels Der Heizkessel R3XXX EVO wird vollständig montiert und geprüft als komplette Einheit geliefert. Der Heizkessel kann mit einem Gabelstapler transportiert werden. Dabei ist darauf zu achten, dass sich der Schwerpunkt des Heizkessels in der Mitte der Gabeln befindet und die Gabeln so nah wie möglich bei den Rädern positioniert werden (siehe Abbildung unten).
Installation Entfernen des Gehäuses Entfernen des Gehäuses Entfernen Sie vor dem Transport des Heizkessels das Gehäuse, um eine Beschädigung der Gehäuseteile beim Transport zu vermeiden. Entfernen Sie das Gehäuse wie folgt: Seitenteil B muss nach Schritt 3 gestützt werden, um zu verhindern, dass es abfällt.
Installation Heizkesselinstallation Heizkesselinstallation Der Heizkessel ist in einem frostfreien Heizraum aufzustellen. Befindet sich der Heizraum auf dem Dach, sollte der Heizkessel selbst nie der höchste Punkt der Installation sein. Beachten Sie bei Aufstellung des Heizkessels den empfohlenen 1000 Mindestabstand in der Abbildung. Bei Aufstellung des Heizkessels mit weniger Abstand werden Wartungstätigkeiten schwieriger.
Installation Anschließen des Heizkessels Anschließen des Heizkessels In diesem Kapitel wird das Herstellen aller Anschlüsse des Heizkessels in Hinblick auf Folgendes erklärt: • Hydraulikanschlüsse (1, 3) • Anschluss Kondensatabfluss (7) • Gasanschluss (6) • Abgasanschluss (5) • Luftzufuhranschluss (2) • Elektrische Anschlüsse (4) •...
Installation Anschließen des Heizkessels Montieren des Siphons und des Schmutzfangs Montieren Sie den vormontierten Schmutzfang und Siphon (in der Verpackung enthalten) vor der ersten Zündung oder wenn der Heizkessel vollständig ausgeschaltet ist und gehen Sie dabei wie folgt vor: • Entfernen Sie Verschluss A vom Siphon und von Dichtung C.
Installation Anschließen des Heizkessels • Gasanschluss (6) Hydraulischer Widerstand/ Der Gasanschluss muss von einem Durchfluss des Heizkessels und der autorisierten Installateur unter Anlage! Beachtung gültiger nationaler und Angaben zu Widerstand/Durchfluss lokaler Normen und Vorschriften finden sie in den „Technischen hergestellt werden. Daten“...
Installation Luft-/Abgasanschluss Anforderungen und Vorschriften Vorschriften über den Zusammenbau von Abgassystemen sind von Land zu Land unterschiedlich. Es ist sicherzustellen, dass alle nationalen Vorschriften bezüglich Abgassystemen eingehalten werden. Beachten Sie bei der Planung des Abgassystems die folgenden Empfehlungen. Nur für Abgassysteme zugelassene Materialien sind zu verwenden.
Installation Dimensionierung einzeln Dimensionierung einzeln maximale Rauchgaslänge. * [m] Das Abgassystem muss so geplant Type Ø250mm Ø300mm Ø350mm Ø400mm Ø450mm Ø500mm und berechnet werden, dass die Verwendung der richtigen Materialien R3401 EVO gewährleistet ist und der Heizkessel R3402 EVO ordnungsgemäß funktionieren kann. Um die richtigen Materialien für den R3403 EVO Rauchabzug auszuwählen, muss...
Inbetriebnahme Wasser und Hydrauliksystem Die Inbetriebnahme des Heizkessels Wasserqualität In der Tabelle finden Sie die Nennwerte darf nur von autorisiertem Personal (siehe Tabellen 1 und 2) für Füll- und Nachfüllwasser für den durchgeführt werden. Wird diese Schäden am Wärmetauscher aufgrund R3XXX EVO gemäß...
Inbetriebnahme Vorbereiten des Heizkessels für erste Inbetriebnahme Legende: A Ein/Aus-Schalter B Zurück (ESC) C Raumtemperaturkontrolle D Bestätigung (OK) E Manueller Modus F Schornsteinfegermodus G Info-Modus H Reset-Taste I Betriebsmodus Heizbereich(e) L Display M Betriebsmodus BWW Einrichten Vorbereitung für erste Inbetriebnahme Betriebsmodus Heizbereich(e) (I) Zur Gewährleistung der sicheren und •...
Página 88
Inbetriebnahme Vorbereiten des Heizkessels für erste Inbetriebnahme Legende: A Ein/Aus-Schalter B Zurück (ESC) C Raumtemperaturkontrolle D Bestätigung (OK) E Manueller Modus F Schornsteinfegermodus G Info-Modus H Reset-Taste I Betriebsmodus Heizbereich(e) L Display M Betriebsmodus BWW Stoppmodus der Steuerung Ein/Aus-Schalter (A) Zum Einstellen des Stoppmodus Position 0: der Steuerung und Eingeben des...
Inbetriebnahme Display/Programmierung BWW-Modusauswahl Menü verlassen Modusauswahl Heizbetrieb (Stoppmodus der Steue- rung, wenn länger als drei Sekunden gedrückt wird) Display Heizen auf Komfortsollwert, Info- Info-Taste Stufe aktiviert Bestätigen Heizen auf reduzierten Sollwert, Manueller Modus Programmierung aktiviert (Entlüftungsmodus, wenn Heizen für Frostschutzsollwert länger als drei Sekunden Heizung vorübergehend ausgeschaltet gedrückt)
Inbetriebnahme Verbrennungsanalyse Verbrennungsprüfung bei Volllast Zündbrenner Starten Sie den Heizkessel in der Betriebsart Verbrennungseinstellungen für Naturgas Reglerstopp und gehen Sie auf 50 % G20/G25 Last. Der Heizkessel läuft jetzt mit 50 % Last. Warten Sie drei Minuten, damit die Alle Heizkessel Verbrennung im Heizkessel regelmäßig max.
Inbetriebnahme Luftdruckschalter Einstellung Luftdruckschalter Schließen einen Druckmesser an den an Schalter (3) angegebenen Starten Sie den Messpunkten Heizkessel mit Mindestlast (0 %). Messen Druckunterschied über den Schalter beim Starten. Der gemessene Druck sollte 0,8 mbar oder höher sein. Zum Einstellen des Drucks drehen Sie den Regler am Schalter (4).
Inbetriebnahme Prüfen der Funktionstauglichkeit von Sicherheitsvorrichtungen Prüfen der Funktionstauglichkeit von Ionisationselektrode (7) Sicherheitsvorrichtungen Trennen Sie den Stecker bei laufendem Alle Sicherheitsvorrichtungen Heizkessel von der Ionisationselektrode, müssen auf ihre ordnungsgemäße der Heizkessel wird in Abschaltung Funktion überprüft werden. Nr. 128 versetzt. Der Heizkessel Sicherheitsvorrichtungen an wird versuchen, neu zu starten.
Página 94
Inbetriebnahme Prüfen der Funktionstauglichkeit von Sicherheitsvorrichtungen Verbrennungsgastemperaturfühler (9) Rücklauftemperaturfühler (8) Trennen Sie den Stecker bei Trennen Sie den Stecker bei eingeschaltetem Heizkessel vom Fühler. eingeschaltetem Heizkessel vom Fühler. Das sollte zu Abschaltung Nr. 28 führen. Das sollte zu Abschaltung Nr. 40 führen. Die Abschaltung sollte verschwinden, Die Abschaltung sollte verschwinden, sobald der Stecker wieder in Position...
Inbetriebnahme Inbetriebnahmeprotokoll Inbetriebnahmeprotokoll R3XXX EVO Projekt Heizkesseltyp Projekt Seriennummer Adresse Jahr Stadt Nennlast (Hi) [kW] Datum Nennleistung [kW] Techniker System □ Wasserdruck [Bar] Dach □ pH-Wert Wasser Erdgeschoss Installation: □ Wasserhärte [°dH] Keller □ Chlorid im Wasser [mg/l] Sonstiges: ......□...
Wartung Checkliste Die Wartung des Brennwertkessels Checkliste • Überprüfung/Korrektur der darf nur von entsprechend autorisierten Es müssen die nachstehend genannten Verbrennungswerte bei Voll- Personen durchgeführt werden. Arbeiten ausgeführt werden. Eine und Teillastbetrieb mit einem ausführliche Beschreibung der Arbeiten Verbrennungsanalysator; Um einen einwandfreien und sicheren findet sich in den folgenden Abschnitten: •...
Wartung Checkliste Wasserdruck und -güte Prüfen Sie, ob Wasserdruck und -güte die Anforderungen erfüllen. Detailliertere Informationen finden Sie im Kapitel „Inbetriebnahme: Wasser und Hydrauliksystem“. Wasserdurchflussmenge Prüfen Sie, ob die Wasserdurchflussrate durch den Heizkessel innerhalb ihrer Grenzwerte liegt. Detailliertere Informationen finden Sie im Kapitel „Inbetriebnahme: Wasserdurchfluss prüfen“.
Wartung Wartungsprotokoll Wartungsprüfliste/-protokoll R3XXX EVO Projekt Heizkesseltyp Projekt Seriennummer Adresse Jahr Stadt Nennlast (Hi) [kW] Datum Nennleistung [kW] Techniker System □ Wasserdruck [Bar] Dach □ pH-Wert Wasser Erdgeschoss Installation: □ Wasserhärte [°dH] Keller □ Chlorid im Wasser [mg/l] Sonstiges: ......□...
Störabschaltungen Übersicht Fehlercodes Im Falle einer Abschaltung erscheint ein Warnzeichen ( ) und ein blinkender Fehlercode auf dem Display. Vor dem Zurücksetzen des Kessels muss die Ursache für die Störung identifiziert und beseitigt werden. Die folgende Tabelle enthält alle möglichen Störabschaltungen mit Hinweisen auf mögliche Ursachen.
Página 100
Störabschaltungen Übersicht Fehlercodes Wartungscode Fehler- Wartungscode Fehlerbeschreibung code Mischergruppe gleiche Funktion Wartung Wartungsbeschreibung Code Erweiterungsmodul / Mischergruppe gleiche Funktion Anzahl Brennerbetriebsstunden überschritten Fühler BX1 ohne Funktion Anzahl Brennerstarts überschritten Fühler BX2 ohne Funktion Wartungsintervall überschritten Fühler BX3 ohne Funktion Wasserdruck Heizung in Kreis zu gering Fühler BX4 ohne Funktion (unter Mindestdruckgrenzwert 1 gesunken) Fühler BX5 ohne Funktion...
Sensorwerte In den Diagrammen sind die Sensorwerte für alle Kesselsensoren und in den NTC 10 kΩ Temperaturfühler Zubehörsätzen enthaltenen, optionalen (Vorlauf-, Rücklauf-, Abgas-, BWW- und Weichenfühler) Sensoren angegeben. Die Diagramme zeigen 60000 Durchschnittswerte, da alle Sensoren Schwankungen unterliegen. 55000 Bei der Messung der Widerstandswerte 50000 sollte der Kessel immer abgeschaltet 45000...
Anschlussschema Elektrische Anschlüsse R3401 EVO - R3406 EVO R3501 EVO - R3505 EVO R3601 EVO - R3604 EVO Elektrische Anschlüsse Beschreibung Anschlüsse L1 / L2 / L3 / Stromversorgung Heizkessel N / PE 230 V AC +10 % -15 % 50 Hz –...
Página 103
Anschlussschema R3401 EVO - R3406 EVO R3501 EVO - R3505 EVO R3601 EVO - R3605 EVO DE - Betriebs- und Installationsanleitung...
Página 104
Anschlussschema Elektrische Anschlüsse R3407 EVO - R3410 EVO R3506 EVO - R3509 EVO R3605 EVO - R3610 EVO Elektrische Anschlüsse Anschlüsse Beschreibung L1 / L2 / L3 / Stromversorgung Heizkessel N / PE 230 V AC +10 % -15 % 50 Hz –...
Página 105
Anschlussschema R3407 EVO - R3410 EVO R3506 EVO - R3509 EVO R3606 EVO - R3610 EVO DE - Betriebs- und Installationsanleitung...
Konformitätserklärung Konformitätserklärung Elco BV, Hamstraat 76, 6465 AG Kerkrade (NL), erklärt, dass das Produkt R3XXX EVO mit folgenden Normen übereinstimmt: EN 15502-1 EN 15502-2-1 EN 55014-1 / -2 EN 61000-3-2 /-3 EN 60335-1/ -2 Gemäß den Bestimmungen der Richtlinien: 1992/42/EEC (Richtlinie über Wirkungsgrade von Heizkesseln), 2016/426/EEC (Vorschrift über Gasgeräte), 2014/35/EU (Niederspannungsrichtlinie) 2014/30/EU (EMV-Richtlinie),...
Página 111
Manuale di installazione e funzionamento riservato solo a tecnici autorizzati R3XXX EVO Istruzioni Originali 09/2020 420010891602...
Página 113
Sommario Sicurezza ................114 Manutenzione ..............150 Disposizioni generali ..........114 Lista di controllo ...........150 Norme e regolamenti ..........114 Pressione e qualità dell’acqua ......151 Portata dell’acqua ..........151 Altre norme nazionali ...........114 Analisi della combustione ........151 Montaggio ..............116 Pressione gas ............151 Principi di funzionamento ........116 Controllo di impermeabilità...
Sicurezza Disposizioni generali Disposizioni generali • EN 60335-2 Sicurezza degli Questa caldaia è omologata CE e Il presente documento contiene apparecchi elettrici d’uso soddisfa gli standard internazionali ed importanti informazioni necessarie per la domestico e similare - Parte europei: sicurezza e l’affidabilità di installazione, 2-102: Prescrizioni particolari per messa in servizio e funzionamento della apparecchi aventi bruciatori a...
Página 115
Sicurezza Informazioni per l’installatore e gli addetti al servizio di manutenzione È vietata l’utilizzazione per scopi Questo prodotto è Informazioni per l’utente diversi da quanto specificato. Informare l’utente sulla modalità di conforme alla Direttiva Il costruttore non è considerato funzionamento dell’impianto. WEEE 2012/19/UE.
Montaggio Principi di funzionamento Targa dati Simbologia targa Marchio Paese di origine Modello caldaia - numero di serie 26-05-2015 Riferimento commerciale 0000000KE000000000000 Numero di omologa Paese di destinazione - catego- ria gas Predisposizione gas Tipo di installazione Dati elettrici Q(Hi) 10 Impostazioni di fabbrica 60/80C 11 Pressione massima dell’acqua...
Struttura Disposizione dei componenti della caldaia Disposizione dei componenti della caldaia I componenti principali della caldaia R3XXX EVO sono i seguenti: Piastra superiore Flussostato acqua Collegamento acqua di mandata Valvola di riempimento/scarico Bruciatore 1° scambiatore di calore 2° scambiatore di calore Rampa del gas Canale miscelazione pilota 10 Telaio...
Dati tecnici Dimensioni R3401 EVO - R3406 EVO R3501 EVO - R3505 EVO R3601 EVO - R3605 EVO B non rappresenta la larghezza massima della caldaia, poiché per alcuni modelli il valore di B6+W1/2 è maggiore di B. R3402 EVO R3403 EVO R3404 EVO R3405 EVO...
Dati tecnici Dimensioni R3407 EVO - R3408 EVO R3506 EVO - R3507 EVO B non rappresenta la larghezza massima della caldaia, poiché per alcuni modelli il valore di B6+attacco flangiato è maggiore di B. R3407 EVO R3408 EVO Dimensioni R3506 EVO R3507 EVO 2795 3310...
Dati tecnici Dimensioni R3409 EVO - R3410 EVO R3508 EVO - R3509 EVO B non rappresenta la larghezza massima della caldaia, poiché per alcuni modelli il valore di B6+attacco flangiato è maggiore di B. R3409 EVO R3410 EVO Dimensioni R3508 EVO R3509 EVO 3310 3310...
Dati tecnici Dimensioni R3605 EVO - R3609 EVO B non rappresenta la larghezza massima della caldaia, poiché per alcuni modelli il valore di B6+attacco flangiato è maggiore di B. Dimensioni R3605 EVO R3606 EVO R3607 EVO R3608 EVO R3609 EVO 2795 3310 3310...
Dati tecnici Dimensioni R3610 EVO B non rappresenta la larghezza massima della caldaia, poiché per alcuni modelli il valore di B6+attacco flangiato è maggiore di B. Dimensioni R3610 EVO 3310 1550 1665 1225 1570 1145 1425 1280 DN80-PN16 DN80-PN16...
Contenuto della consegna Caldaia standard Accessori Caldaia standard L’imballo di una caldaia standard contie- ne i seguenti componenti: Componente Pezzo Imballaggio Caldaia R3XXX EVO interamente montata e Bordo in legno, sigillato in pellicola di PE collaudata Sifone e collettore dello sporco per il collega- Scatola di cartone sulla parte superiore dello scambiatore di calore mento della condensa (sotto la mantellatura)
Installazione Trasporto R3402 EVO R3403 EVO R3404 EVO R3405 EVO R3406 EVO R3407 EV0 R3408 EVO R3409 EVO R3410 EVO Componente R3401 EVO R3501 EVO R3502 EVO R3503 EVO R3504 EVO R3505 EVO R3506 EVO R3507 EV0 R3508 EVO R3509 EVO R3601 EVO R3602 EVO R3603 EVO R3604 EVO R3605 EVO R3606 EVO R3607 EVO R3608 EVO R3609 EVO R3610 EVO m [kg] L [mm]...
Installazione Trasporto Trasporto caldaia La caldaia R3XXX EVO viene fornita come unità completa, interamente montata e precollaudata. La caldaia può essere trasportata mediante un carrello elevatore, facendo attenzione a posizionarlo il più vicino possibile alle ruote, in modo che il baricentro della caldaia si trovi al centro del carrello stesso (vedere la figura sotto).
Installazione Rimozione della mantellatura Rimozione della mantellatura Prima di trasportare la caldaia, rimuovere la mantellatura per evitare di danneggiarne le parti durante il trasporto. Rimuovere la mantellatura nel modo seguente: Per evitare che cada, dopo il passaggio 3 sostenere il pannello laterale B.
Installazione Installazione della caldaia Installazione della caldaia La caldaia deve essere collocata in un locale caldaia protetto dal ghiaccio. Se il locale caldaia è sul tetto, la caldaia stessa non deve mai trovarsi nel punto più alto. Per il posizionamento della caldaia, rispettare le distanze minime illustrate in 1000 figura.
Installazione Collegamento della caldaia Collegamento della caldaia Il seguente capitolo illustrerà in che modo eseguire tutti i collegamenti alla caldaia, con particolare riferimento a: • Collegamenti idraulici (1, 3) • Collegamento scarico condensa (7) • Collegamento gas (6) • Collegamento gas di scarico (5) •...
Installazione Collegamento della caldaia Montaggio del sifone e del collettore AVVERTENZA: Non rimuovere dello sporco l’anello metallico per nessun motivo. Montare il collettore sporco pre- Se la sfera del sifone (N) si trova nel assemblato e il sifone (inclusi collettore dello sporco (7), spegnere nell’imballaggio) prima della prima la caldaia e contattare un centro di accensione o quando la caldaia è...
Installazione Collegamento della caldaia • Collegamento gas (6) La resistenza idraulica/portata della Il collegamento gas deve essere caldaia e l’installazione! eseguito da un installatore autorizzato, Vedere i “Dati tecnici” per la in conformità alle norme e ai resistenza/portata della caldaia regolamenti applicabili nazionali e locali.
Installazione Collegamento aria/gas di scarico Requisiti e normative Collegamento gas di scarico Le normative che regolamentano Collegare il sistema di scarico fumi al l’assemblaggio dei sistemi di scarico collegamento gas di scarico (5) della fumi differiscono notevolmente da un caldaia, utilizzando unicamente sistemi paese all’altro.
Página 138
Installazione Collegamento aria/gas di scarico Max. resi- Potenza ter- Collegamen- Portata termi- Temperatura Quantità gas di stenza canna Tipo di mica nomi- to gas di Livello CO ca nominale gas di scarico scarico fumaria con- caldaia nale scarico sentita °C R3XXX R3401 EVO 300 ±1...
Installazione Singolo dimensionamento Singolo dimensionamento max lunghezza fumi. * [m] Il sistema di scarico dei fumi deve Type Ø250mm Ø300mm Ø350mm Ø400mm Ø450mm Ø500mm essere concepito e calcolato per garantire che vengano utilizzati i R3401 EVO materiali adeguati e che la caldaia R3402 EVO funzioni in modo corretto.
Messa in servizio Impianto idrico e idraulico La messa in servizio della caldaia Qualità dell’acqua normativa tedesca VDI2035. deve essere eseguita esclusivamente (consultare le tabelle 1 e 2) La tabella riporta i valori nominali dei da personale autorizzato. Il mancato Eventuali danni arrecati allo volumi di riempimento e rabbocco per la rispetto della presente condizione...
Messa in servizio Preparazione della caldaia per il primo avvio Legenda: A Interruttore On/Off B Indietro (ESC) C Controllo temperatura ambiente D Conferma (OK) E Modalità manuale F Modalità spazzacamino G Modalità info H Tasto Reset I Modalità di funzionamento riscaldamento a zone L Display M Modalità...
Página 142
Messa in servizio Preparazione della caldaia per il primo avvio Legenda: A Interruttore On/Off B Indietro (ESC) C Controllo temperatura ambiente D Conferma (OK) E Modalità manuale F Modalità spazzacamino G Modalità info H Tasto Reset I Modalità di funzionamento riscaldamento a zone L Display M Modalità...
Messa in servizio Display/programmazione Selezione modalità acqua calda sanitaria Uscita dal menu Selezione modalità di fun- zionamento riscaldamento (Modalità di arresto del sistema di controllo pre- mendo > 3 sec.) Display Attivazione del riscaldamento Tasto Info secondo il valore prescritto della Conferma funzione Comfort a livello Info Modalità...
Messa in servizio Controlli Pulsante Azione Procedura Display/Funzione Modifica della modalità di Impostazioni di fabbrica Modalità automatica attiva, con: funzionamento riscaldamento - Riscaldamento secondo programma orario - Valore prescritto della temperatura secondo il programma di riscaldamento - Funzioni di sicurezza attivate - Attivazione della conversione automatica da estate a inverno - Funzioni ECO attivate (vedere l’indicazione sotto il simbolo del funzionamento)
Messa in servizio Analisi della combustione Controllo combustione a pieno carico Bruciatore pilota Accendere la caldaia in modalità d’arresto Impostazioni di combustione per gas natu- del sistema di controllo e impostare il 50% rale G20 / G25 del carico. Ora la caldaia funziona con un carico del 50%.
Messa in servizio Pressostato dell’aria Regolazione del pressostato Collegare l’idrometro ai punti di misurazione indicati sul dispositivo (3). Avviare la caldaia con carico minimo (0%). Misurare la pressione differenziale nel pressostato durante l’avvio. La pressione misurata deve essere almeno 0,8 mbar. Per impostare la pressione ruotare la manopola sul pressostato (4).
Messa in servizio Controllo della funzionalità dei dispositivi di sicurezza Controllo della funzionalità dei Elettrodo di ionizzazione (7) dispositivi di sicurezza Scollegare la spina dall’elettrodo di Tutti i dispositivi di sicurezza devono ionizzazione mentre la caldaia è in essere controllati per accertarsi che funzione;...
Página 148
Messa in servizio Controllo della funzionalità dei dispositivi di sicurezza Sonda temperatura gas di scarico (9) Sonda temperatura di ritorno (8) Scollegare la spina dalla sonda mentre Scollegare la spina dalla sonda mentre la caldaia è accesa. Questa operazione la caldaia è accesa. comporta il blocco n.
Messa in servizio Protocollo di messa in servizio Protocollo di messa in servizio R3XXX EVO Progetto Tipo di caldaia Progetto Numero di serie Indirizzo Anno Città Carico nominale (Hi) [kW] Data Uscita nominale [kW] Tecnico Impianto □ Pressione acqua [bar] Sommità...
Manutenzione Lista di controllo Gli interventi di manutenzione alla caldaia Lista di controllo • controllare/correggere i valori di devono essere eseguiti unicamente da È necessario svolgere gli interventi di combustione a pieno carico e con personale autorizzato. seguito esposti; i paragrafi sotto riportati carico minimo servendosi di un contengono una descrizione esaustiva analizzatore della combustione;...
Manutenzione Lista di controllo Pressione e qualità dell’acqua Controllare se la pressione e la qualità dell’acqua soddisfano i requisiti. Consultare il capitolo “Messa in servizio: acqua e impianto idraulico” per informazioni più dettagliate. Portata dell’acqua Controllare se la portata dell’acqua nella caldaia è...
Manutenzione Protocollo di manutenzione Protocollo della lista di controllo per la manutenzione di R3XXX EVO Progetto Tipo di caldaia Progetto Numero di serie Indirizzo Anno Città Carico nominale (Hi) [kW] Data Uscita nominale [kW] Tecnico Impianto □ Pressione acqua [bar] Sommità...
Blocchi Elenco dei codici errore In caso di blocco, sul display appariranno un simbolo di avvertenza ( ) e un codice di errore lampeggiante. Per prima cosa individuare e rimuovere la causa del guasto prima di ripristinare la caldaia. La tabella seguente mostra tutti i possibili blocchi, indicando le potenziali cause.
Página 154
Blocchi Elenco dei codici errore Codice di manutenzione Codice Codice di manutenzione Descrizione dell’errore errore codice di ma- Errore sonda temperatura carico acqua calda Descrizione della manutenzione nutenzione sanitaria Superamento delle ore di funzionamento del BX stesse sonde bruciatore BX / modulo di estensione stesse sonde Superamento delle ore di avviamento del BX / gruppi miscelati stesse sonde bruciatore...
Valori sonda I grafici mostrano i valori per tutte le sonde della caldaia e le sonde opzionali NTC 10kΩ sonda temperatura disponibili nei kit di accessori. (Sonda mandata, ritorno, gas di scarico, acqua calda I grafici contengono i valori medi, poiché sanitaria e collettore) tutte le sonde sono soggette a un margine 60000...
Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Elco BV, Hamstraat 76, 6465 AG Kerkrade (NL), dichiara che il prodotto R3XXX EVO rispetta le seguenti norme: EN 15502-1 EN 15502-2-1 EN 55014-1 / -2 EN 61000-3-2 /-3 EN 60335-1/ -2 E in conformità con le linee guida delle direttive: 1992 / 42 / EEC (Direttiva sull’efficienza delle caldaie) 2016 / 426 / EEC (Regolamento sugli apparecchi a gas) 2014/35/EU (Direttiva sugli apparecchi a bassa tensione)
Página 165
Manuel d’utilisation et d’installation Destiné aux techniciens agréés uniquement R3XXX EVO Instructions d’Origine 09/2020 420010891602...
Página 167
Sommaire Sécurité .................168 Entretien ...............204 Réglementations générales ........168 Liste de vérification ..........204 Pression et qualité et de l’eau ......205 Normes et réglementations .........168 Normes nationales supplémentaires ....168 Débit d’eau ............205 Analyse de combustion ........205 Montage .................170 Pression du gaz ..........205 Principes de fonctionnement ......170 Contrôle d’étanchéité...
à émissions de courant harmonique pressure with accessory kit, fourni par des appareils électriques (du courant appelé par les RENDAMAX • Réglementations concernant le appareils de 16 A par phase). Italie : raccordement de la chaudière au réseau de gaz local...
Página 169
Sécurité Informations pour l’installateur et le service de maintenance Il est strictement interdit Ce produit est conforme à Information pour l’utilisateur d’utiliser l’appareil à d’autres fins Informer l’utilisateur du mode de la directive DEEE 2012/19/ que celles qui sont prévues. fonctionnement du système.
Montage Principes de fonctionnement Plaque signalétique Symboles utilisés sur la plaque signalétique Marque Pays d’origine Modèle de la chaudière - nu- méro de série 26-05-2015 Référence commerciale 0000000KE000000000000 Numéro de certification Pays destinataire - catégorie de gaz Réglage du gaz Type d’installation Données électriques Q(Hi)
Construction Agencement de la chaudière Agencement de la chaudière La chaudière R3XXX EVO est composée des principaux éléments suivants : Plaque supérieure Contrôleur de débit d’eau Raccordement de l’eau de départ Vanne de remplissage/vidange Brûleur 1er échangeur thermique 2ème échangeur thermique Conduit de gaz Canal de mélange pilote 10 Châssis...
Données techniques Dimensions R3401 EVO - R3406 EVO R3501 EVO - R3505 EVO R3601 EVO - R3605 EVO B ne correspond pas à la largeur maximale de la chaudière étant donné que certains modèles B6+W1/2 sont plus larges que B. R3402 EVO R3403 EVO R3404 EVO...
Données techniques Dimensions R3407 EVO - R3408 EVO R3506 EVO - R3507 EVO B ne correspond pas à la largeur maximale de la chaudière étant donné que certains modèles B6+ raccord à bride sont plus larges que B. R3407 EVO R3408 EVO Dimensions R3506 EVO...
Données techniques Dimensions R3409 EVO - R3410 EVO R3508 EVO - R3509 EVO B ne correspond pas à la largeur maximale de la chaudière étant donné que certains modèles B6+ raccord à bride sont plus larges que B. R3409 EVO R3410 EVO Dimensions R3508 EVO...
Données techniques Dimensions R3606 EVO - R3609 EVO B ne correspond pas à la largeur maximale de la chaudière étant donné que certains modèles B6+ raccord à bride sont plus larges que B. Dimensions R3606 EVO R3607 EVO R3608 EVO R3609 EVO 2795 3310...
Données techniques Dimensions R3610 EVO B ne correspond pas à la largeur maximale de la chaudière étant donné que certains modèles B6+ raccord à bride sont plus larges que B. Dimensions R3610 EVO 3310 1550 1665 1225 1570 1145 1425 1280 DN80-PN16 DN80-PN16...
Éléments fournis Chaudière standard Accessoires Chaudière standard La livraison d’une chaudière contient les éléments suivants : Composant Pces. Carton Chaudière R3XXX EVO entièrement assemblée Palette sous film plastique et testée Siphon et collecteur d’impuretés pour le raccor- Carton sur le dessus de l’échangeur thermique dement des condensats (Sous l’enveloppe) Manuel d’utilisation et d’installation...
Installation Transport Transport R3402 EVO R3403 EVO R3404 EVO R3405 EVO R3406 EVO R3407 EV0 R3408 EVO R3409 EVO R3410 EVO Composant R3401 EVO R3501 EVO R3502 EVO R3503 EVO R3504 EVO R3505 EVO R3506 EVO R3507 EV0 R3508 EVO R3509 EVO R3601 EVO R3602 EVO R3603 EVO R3604 EVO R3605 EVO R3606 EVO R3607 EVO R3608 EVO R3609 EVO R3610 EVO m [kg] L [mm]...
Installation Transport Transport de la chaudière La chaudière R3XXX EVO sera fournie sous la forme d’un appareil complet, totalement assemblé et soumis à des tests préalables. La chaudière peut être transportée à l’aide d’un chariot élévateur, il faut juste s’assurer que le centre de gravité de la chaudière se trouve au milieu de la fourche, en positionnant celle-ci le plus près possible des roues (voir l’image...
Installation Retrait de la jaquette Retrait de la jaquette Retirer l’enveloppe avant de transporter la chaudière, cela permet d’éviter d’endommager des parties de la jaquette durant le transport. Retirez la jaquette comme suit : Le panneau latéral B doit être soutenu après l’étape 3 pour empêcher qu’il ne tombe.
Installation Installation de la chaudière Installation de la chaudière La chaudière doit être placée dans une chaufferie protégée contre le gel. Si la chaufferie se trouve sur le toit, la chaudière elle-même ne doit jamais être le point le plus haut de l’installation. Lors de la mise en place de la chaudière, veuillez respecter l’espace 1000...
Installation Raccordement de la chaudière Raccordement de la chaudière Ce chapitre explique comment effectuer tous les raccordements de la chaudière en ce qui concerne : • Raccordements hydrauliques (1, 3) • Raccordement de l’évacuation des condensats (7) • Raccordement du gaz (6) •...
Installation Raccordement de la chaudière Montage du siphon et du collecteur AVERTISSEMENT : Ne retirez pas la d’impuretés bague métallique pour une raison Montez le collecteur d’impuretés pré- quelconque. assemblé et le siphon (fourni dans le Si la bille du siphon (N) se trouve colis) avant le premier allumage ou dans le collecteur d’impuretés (7), lorsque la chaudière est totalement...
Installation Raccordement de la chaudière Raccordement du gaz (6) Si vous optez pour d’autres pompes, Le raccordement du gaz doit être veuillez prendre en compte les points effectué par un installateur agréé suivants : • conformément aux normes et La résistance hydraulique/le débit réglementations nationales et locales de la chaudière et de l’installation ! applicables.
Installation Raccordement air / fumées Exigences et réglementations Il incombe à l’installateur d’appliquer les valeurs correctes de diamètre, longueur Les réglementations pour le montage et le bon type de système de fumées. des systèmes de fumées varient Pour toutes questions durant la phase considérablement d’un pays à...
Página 192
Installation Raccordement air / fumées Résistance Puissance Raccorde- Débit calori- Niveau émis- Température Quantité de max admis- Type de calorifique ment de fique nominal sions Co des fumées fumées sible à la chaudière nominale fumées fumée °C R3XXX R3401 EVO 300 ±1 309,9 84,4...
Installation Calcul des dimensions - conduit unique Calcul des dimensions - conduit longueur maximale des gaz de combustion. * [m] unique Type Ø250mm Ø300mm Ø350mm Ø400mm Ø450mm Ø500mm Le système d’évacuation des fumées doit être conçu et calculé pour garantir R3401 EVO que les matériaux appropriés sont R3402 EVO...
Mise en service Eau et système hydraulique La mise en service de la chaudière Qualité de l’eau Le tableau donne les valeurs doit être effectuée uniquement par le (consulter les tableaux 1 et 2) nominales pour le remplissage et les personnel autorisé.
Mise en service Préparation de la chaudière pour le premier démarrage Touche : A Interrupteur Marche/Arrêt B Retour (ESC) C Contrôle de la température ambiante D Confirmation (OK) E Mode manuel F Mode ramonage G Mode Info H Bouton réarmement I Mode de fonctionnement Zone(s) de chauffage L Affichage...
Página 196
Mise en service Préparation de la chaudière pour le premier démarrage Touche : A Interrupteur Marche/Arrêt B Retour (ESC) C Contrôle de la température ambiante D Confirmation (OK) E Mode manuel F Mode ramonage G Mode Info H Bouton réarmement I Mode de fonctionnement Zone(s) de chauffage L Affichage...
Mise en service Affichage/Programmation Sélection mode ECS Quitter le menu Sélection du mode de fonc- tionnement du chauffage (Mode arrêt du contrôleur en appuyant pendant plus de 3 secondes) Affichage Niveau Info consigne Chauffage Bouton Info sur confort activé Confirmer Programmation consigne Chauffage Mode manuel sur réduit activée...
Mise en service Commandes Bouton Action Procédure Affichage / Fonction Mode automatique activé, avec : Modifier le mode de Réglage d’usine fonctionnement de chauffage - Chauffage par programmation horaire - Consigne de température par programme de chauffage - Fonctions de sécurité activées - Commutation automatique été/hiver activée - Fonctions ECO activées (voir indication sous le symbole de fonctionnement)
Mise en service Analyse de combustion Contrôle de la combustion à pleine Brûleur pilote charge Paramètres de combustion pour le gaz Démarrer la chaudière en mode d’arrêt de naturel G20 / G25 contrôleur et passer à 50 % de charge. La chaudière fonctionne maintenant à...
Mise en service Pressostat pression d’air Réglage de pressostat d’air Raccorder un manomètre aux points de mesure indiqués sur pressostat Démarrer chaudière à charge (3). minimale (0 %). Mesurer le différentiel de pression dans le pressostat pendant le démarrage. La pression mesurée doit être de 0,8 mbar ou plus.
Mise en service Vérifier la fonctionnalité des dispositifs de sécurité Vérifier la fonctionnalité des Électrode d’ionisation (7) dispositifs de sécurité Débrancher la prise de l’électrode Tous les dispositifs de sécurité d’ionisation pendant que la chaudière doivent être vérifiés pour garantir leur fonctionne, cette dernière bascule en fonctionnement correct.
Página 202
Mise en service Vérifier la fonctionnalité des dispositifs de sécurité Capteur de température des fumées Capteur de température retour (8) Débrancher la prise du capteur pendant que la chaudière est allumée. Débrancher la prise du capteur pendant Cela doit entraîner une mise en sécurité que la chaudière est allumée.
Mise en service Fiche de mise en service Fiche de mise en service R3XXX EVO Projet Type de chaudière Projet Numéro de série Adresse Année Ville Charge nominale (Hi) [kW] Date Puissance nominale [kW] Ingénieur Système □ Pression d’eau [bar] Toit □...
Entretien Liste de vérification L’entretien de la chaudière doit être Liste de vérification • Vérifier la pression de gaz de la effectué par le personnel autorisé Les activités suivantes doivent être chaudière ; uniquement. réalisées. Voir les paragraphes suivants • Vérifier si les raccords et les points pour une description détaillée de ces de test sont bien étanches ;...
Entretien Liste de vérification Pression et qualité et de l’eau Vérifier si la pression et la qualité de l’eau sont conformes aux exigences. Consulter le chapitre « Mise en service : eau et circuit hydraulique » pour plus de détails. Débit d’eau Vérifier si le débit d’eau dans la chaudière se trouve dans les limites.
Entretien Fiche d’entretien Fiche Liste de contrôle d’entretien R3XXX EVO Projet Type de chaudière Projet Numéro de série Adresse Année Ville Charge nominale (Hi) [kW] Date Puissance nominale [kW] Ingénieur Système □ Pression d’eau [bar] Toit □ pH eau Rez-de-chaussée Installation : □...
Mises en sécurité Liste des codes d’erreur En cas de mise en sécurité, un symbole d’avertissement ( ) et un code d’erreur clignotant apparaissent à l’affichage. Il faut tout d’abord déterminer la cause du défaut et l’éliminer avant de réarmer la chaudière. Le tableau suivant présente toutes les mises en sécurité...
Página 208
Mises en sécurité Liste des codes d’erreur Code d’entretien Code Code d’entretien Description de l’erreur d’erreur entretien Capteurs identiques BX / module d’extension Description de l’entretien code Capteurs identiques BX / groupe mélangeur Nombre d’heures de fonctionnement du Même fonction module d’extension brûleur dépassé...
Valeurs des capteurs Les schémas montrent les valeurs de capteurs pour toutes les chaudières Capteur de température NTC 10kΩ ainsi que tous les capteurs en option (Départ, retour, fumées, ECS et capteur collecteur) disponibles dans les kits accessoires. Les schémas contiennent des valeurs moyennes étant donné...
Schéma de câblage Raccordements électriques R3401 EVO - R3406 EVO R3501 EVO - R3505 EVO R3601 EVO - R3604 EVO Raccordements électriques Description connexions L1 / L2 / L3 / Alimentation électrique Chaudière N / PE 230 V CA +10 % -15 % 50Hz 16A QX2 Réservé...
Página 211
Schéma de câblage R3401 EVO - R3406 EVO R3501 EVO - R3505 EVO R3601 EVO - R3605 EVO FR - Manuel d’utilisation et d’installation...
Página 212
Schéma de câblage Raccordements électriques R3407 EVO - R3410 EVO R3506 EVO - R3509 EVO R3605 EVO - R3610 EVO Raccordements électriques connexions Description L1 / L2 / L3 / Alimentation électrique Chaudière N / PE 230 V CA +10 % -15 % 50Hz 16A QX2 Réservé...
Página 213
Schéma de câblage R3407 EVO - R3410 EVO R3506 EVO - R3509 EVO R3606 EVO - R3610 EVO FR - Manuel d’utilisation et d’installation...
Déclaration de conformité Déclaration de conformité Elco BV, Hamstraat 76, 6465 AG Kerkrade (NL), Déclare que le produit R3XXX EVO Satisfait aux normes suivantes : EN 15502-1 EN 15502-2-1 EN 55014-1 / -2 EN 61000-3-2 /-3 EN 60335-1/ -2 Et est conforme aux règles des directives : 1992 / 42 / EEC (directive sur le rendement des chaudières) 2016 / 426 / EEC (Règlement appareils à...
Manual de funcionamiento e instalación solo para técnicos autorizados R3XXX EVO Instrucciones Originales 09/2020 420010891602...
Página 221
Contenido Mantenimiento .............258 Seguridad ..............222 Lista de verificación ..........258 Reglamentos generales ........222 Normativas y reglamentaciones ......222 Calidad y presión del agua ........259 Normas nacionales adicionales ......222 Caudal del agua ..........259 Análisis de combustión ........259 Ensamblaje..............224 Presión de gas ............259 Principios de funcionamiento ......224 Control de la estanqueidad del gas .....259 Dispositivos de seguridad ........259 Placa de datos ............224...
Seguridad Reglamentos generales Reglamentos generales Esta caldera está aprobada por Este documento contiene información • EN 60335-1 Electrodomésticos la CE y cumple las normativas importante, que es la base para y aparatos eléctricos análogos - internacionales y europeas: una instalación, puesta en marcha Seguridad - Parte 1: Requisitos y funcionamiento seguros y fiables generales.
Seguridad Información para el instalador y el servicio de mantenimiento El uso de este aparato para Este producto cumple con Información para el usuario otros fines que no sean Informe al usuario sobre el modo de la Directiva WEEE 2012/19/ aquellos especificados queda funcionamiento del sistema.
Ensamblaje Principios de funcionamiento de la placa de datos Símbolos utilizados en la placa de Marca datos País de origen Modelo de caldera - Número de serie Referencia comercial Número de certificación 26-05-2015 0000000KE000000000000 País de destino - Categoría de gas Configuración gas Tipo de instalación Datos eléctricos...
construcción Plano de la caldera Plano de la caldera La caldera R3XXX EVO consta de los siguientes componentes principales: Placa superior Interruptor de flujo de agua Conexión agua de flujo Válvula de llenado/vaciado Quemador 1º intercambiador de calor 2º intercambiador de calor Tren de gas Canal de mezcla piloto 10 Marco...
Datos técnicos Dimensiones R3401 EVO - R3406 EVO R3501 EVO - R3505 EVO R3601 EVO - R3605 EVO B no es la anchura máxima de la caldera, ya que algunos modelos B6+W1/2 son más anchos que B. R3402 EVO R3403 EVO R3404 EVO R3405 EVO R3406 EVO...
Datos técnicos Dimensiones R3407 EVO - R3408 EVO R3506 EVO - R3507 EVO B no es la anchura máxima de la caldera, ya que algunos modelos B6+conexión de brida son más anchos que B. R3407 EVO R3408 EVO Dimensio- R3506 EVO R3507 EVO 2795 3310...
Datos técnicos Dimensiones R3409 EVO - R3410 EVO R3508 EVO - R3509 EVO B no es la anchura máxima de la caldera, ya que algunos modelos B6+conexión de brida son más anchos que B. R3409 EVO R3410 EVO Dimensio- R3508 EVO R3509 EVO 3310 3310...
Datos técnicos Dimensiones R3606 EVO - R3609 EVO B no es la anchura máxima de la caldera, ya que algunos modelos B6+conexión de brida son más anchos que B. Dimensio- R3606 EVO R3607 EVO R3608 EVO R3609 EVO 2795 3310 3310 3310 1030...
Datos técnicos Dimensiones R3610 EVO B no es la anchura máxima de la caldera, ya que algunos modelos B6+conexión de brida son más anchos que B. Dimensio- R3610 EVO 3310 1550 1665 1225 1570 1145 1425 1280 DN80-PN16 DN80-PN16...
Alcance del suministro Caldera estándar Accesorios Caldera estándar Un paquete de entrega de caldera con- tiene los siguientes componentes: Componente Uds. Paquete R3XXX EVO Caldera completamente montada y probada Borde de madera, sellado en lámina de PE Caja de cartón en la parte superior del intercambia- Sifón y colector de suciedad para la conexión de condensado dor de calor (bajo la cubierta) Manual de funcionamiento e instalación...
Instalación Transporte R3402 EVO R3403 EVO R3404 EVO R3405 EVO R3406 EVO R3407 EV0 R3408 EVO R3409 EVO R3410 EVO Componente R3401 EVO R3501 EVO R3502 EVO R3503 EVO R3504 EVO R3505 EVO R3506 EVO R3507 EV0 R3508 EVO R3509 EVO R3601 EVO R3602 EVO R3603 EVO R3604 EVO R3605 EVO R3606 EVO R3607 EVO R3608 EVO R3609 EVO R3610 EVO m [kg] L [mm]...
Instalación Transporte Transporte de la caldera La caldera R3XXX EVO se suministra en un solo bloque completo, totalmente ensamblada y probada. El transporte de la caldera se puede realizar con carretilla elevadora, basta con que el centro de gravedad de la caldera se encuentre en el centro de la horquilla, colocando la horquilla lo más cerca posible de las ruedas (ver foto...
Instalación Desmontaje de la carcasa Desmontaje de la carcasa Retire la carcasa antes de transportar la caldera para evitar dañar las piezas de la carcasa durante el transporte. Retire la carcasa como se indica a continuación: El panel lateral B debe apoyarse después del paso 3 para evitar que se caiga.
Instalación Instalación de la caldera Instalación de la caldera La caldera debe colocarse en una sala de calderas libre de heladas. Si la sala de calderas está en el tejado, la propia caldera nunca debe ser el punto más alto de la instalación. Al colocar la caldera, tenga en cuenta la distancia mínima recomendada en 1000...
Instalación Conexión de la caldera Conexión de la caldera En este capítulo se explica cómo realizar todas las conexiones a la caldera en relación con: • Conexiones hidráulicas (1, 3) • Conexión de purga de condensados (7) • Conexión de gas (6) •...
Instalación Conexión de la caldera Montaje del sifón y del colector de ADVERTENCIA: No retire el anillo suciedad metálico por ningún motivo. Monte el colector de suciedad Si la bola de sifón (N) se encuentra preensamblado (incluido en el paquete) en el colector de suciedad (7), antes de la primera ignición o cuando la apague la caldera y llame a un centro...
Instalación Conexión de la caldera resistencia/caudal de la caldera Conexión de gas (6) (ver página 226). La conexión de gas debe ser llevada • Respete los datos de las a cabo por un instalador autorizado conexiones eléctricas (corrientes de acuerdo con las normas y máximas) tal y como se indica en la reglamentaciones locales y nacionales tabla “Conexiones eléctricas”...
Instalación Conexión de entrada de aire/gases de escape Sistema de entrada de aire/gases de Para asegurar un funcionamiento escape seguro del sistema, es necesario Se permite únicamente el uso de un diseñar el sistema de gases de escape sistema de entrada de aire/gases de correctamente.
Instalación Conexión de entrada de aire/gases de escape Resistencia de Rendimien- Consumo Conexión Temperatura Cantidad de gases gases de es- Tipo de to térmico calorífico de gases de Nivel de Co de gases de de escape cape máxima caldera nominal nominal escape escape...
Instalación Dimensionamiento simple Dimensionamiento simple longitud máxima del gas de combustión. * [m] El sistema de gases de escape debe Type Ø250mm Ø300mm Ø350mm Ø400mm Ø450mm Ø500mm diseñarse y calcularse para garantizar que se utilicen los materiales R3401 EVO correctos y que la caldera pueda R3402 EVO funcionar correctamente.
Puesta en marcha Agua y sistema hidráulico La puesta en servicio de la caldera Calidad del agua En la tabla figuran los valores nominales debe ser llevada a cabo únicamente por (ver tablas 1 y 2) de llenado y rellenado de agua para la personal autorizado.
Puesta en marcha Preparar la caldera para la primera puesta en marcha Clave: A Interruptor On/Off B Atrás (ESC) C Control de temperatura ambiente D Confirmación (OK) E Modo manual F Modo de limpieza de chimenea G Modo info H Botón de reinicio I Modo de funcionamiento de la(s) zona(s) de calefacción L Pantalla...
Página 250
Puesta en marcha Preparar la caldera para la primera puesta en marcha Clave: A Interruptor On/Off B Atrás (ESC) C Control de temperatura ambiente D Confirmación (OK) E Modo manual F Modo de limpieza de chimenea G Modo info H Botón de reinicio I Modo de funcionamiento de la(s) zona(s) de calefacción L Pantalla...
Puesta en marcha Visualización/programación Selección del modo ACS Menú de salida Selección del modo de funcionamiento de la calefacción (Modo de detención de controlador al pulsar > 3 seg.) Pantalla Calefacción en punto de ajuste Botón Información de confort activado Confirmar Calefacción en punto de ajuste Modo manual...
Puesta en marcha Controles Botón Acción Procedimiento Pantalla/Función Modo automático activado, con: Cambiar modo de Configuración de fábrica funcionamiento de calefacción - Funcionamiento de calefacción mediante programa de temporización - Punto de ajuste de temperatura según programa de calefacción - Funciones de seguridad activadas - Sistema automático de conmutación verano/invierno activado - Funciones ECO activadas (ver la indicación debajo del símbolo de funcionamiento)
Puesta en marcha Análisis de combustión Control de la combustión con carga Quemador piloto completa Ajuste de combustión para gas natural G20 Poner en marcha la caldera en modo / G25 detención del controlador y efectuar una carga del 50%. Ahora la caldera Todas las calderas funciona a una carga del 50%.
Puesta en marcha Interruptor de presión de aire Ajuste del interruptor de presión de aire Conectar un manómetro a los puntos de medición indicados en el interruptor Poner en marcha la caldera con carga mínima (0%). Medir la presión diferencial a través del interruptor durante el arranque.
Puesta en marcha Comprobar la funcionalidad de los dispositivos de seguridad Comprobar la funcionalidad de los Electrodo de ionización (7) dispositivos de seguridad Desconecte el enchufe del electrodo de Todos los dispositivos de seguridad ionización mientras la caldera está en deben ser comprobados para marcha y esta entrará...
Página 256
Puesta en marcha Comprobar la funcionalidad de los dispositivos de seguridad Sensor de temperatura de gases de Sensor de retorno de temperatura (8) Desconecte el enchufe del sensor escape (9) mientras la caldera está encendida. Desconecte el enchufe del sensor Esto debería dar como resultado el mientras la caldera está...
Puesta en marcha Protocolo de puesta en marcha Protocolo de puesta en marcha R3XXX EVO Proyecto Tipo de caldera Proyecto Número de serie Dirección Año Ciudad Carga nominal (Hi) [kW] Fecha Rendimiento nominal [kW] Ingeniero Sistema □ Presión del agua [bar] Azotea □...
Mantenimiento Lista de verificación El mantenimiento de la caldera debe ser Lista de verificación • Revise el caudal del agua a través de llevado a cabo únicamente por personal Las siguientes operaciones deben llevarse la caldera; autorizado. a cabo. Consulte las siguientes secciones •...
Mantenimiento Lista de verificación Calidad y presión del agua Compruebe si la presión y la calidad del agua cumplen los requisitos. Consulte el capítulo “Puesta en servicio: agua y sistema hidráulico” para obtener información más detallada. Caudal del agua Compruebe si el caudal del agua a través de la caldera se encuentra dentro de los límites.
Mantenimiento Protocolo de mantenimiento Lista de comprobación del protocolo de mantenimiento R3XXX EVO Proyecto Tipo de caldera Proyecto Número de serie Dirección Año Ciudad Carga nominal (Hi) [kW] Fecha Rendimiento nominal [kW] Ingeniero Sistema □ Presión del agua [bar] Azotea □...
Bloqueos Lista de códigos de error En caso de que se bloque la caldera, aparecerá un símbolo de advertencia ( ) y un código de error parpadeando en la pantalla. Primero identifique la causa del error y después solucione el problema antes de poner de nuevo la caldera en marcha. En la tabla siguiente se muestran todos los posibles bloqueos, indicando sus posibles causas.
Bloqueos Lista de códigos de error Código de mantenimiento Código Código de mantenimiento Descripción del error de error código de Función de límite manteni- Descripción del mantenimiento Frecuencia de red fuera del rango permitido miento Temperatura de carga de ACS, error de sensor Se han excedido las horas de servicio del quemador BX sensores iguales...
Valores de los sensores Los diagramas muestran los valores de los sensores para todos los sensores Sensor de temperatura NTC 10kΩ de la caldera y los sensores opcionales (flujo, retorno, gases de escape, ACS y sensor de colector) disponibles en los kits de accesorios. Los diagramas contienen valores 60000 promedio, ya que todos los sensores...
Diagrama de cableado Conexiones eléctricas R3401 EVO - R3406 EVO R3501 EVO - R3505 EVO R3601 EVO - R3604 EVO Conexiones eléctricas Descripción conexiones L1 / L2 / L3 / Suministro eléctrico de la caldera N / PE 230VCA +10% -15% 50Hz 16A QX2 Reservado 10 (N)
Página 265
Diagrama de cableado R3401 EVO - R3406 EVO R3501 EVO - R3505 EVO R3601 EVO - R3605 EVO ES - Manual de funcionamiento e instalación...
Página 266
Diagrama de cableado Conexiones eléctricas R3407 EVO - R3410 EVO R3506 EVO - R3509 EVO R3605 EVO - R3610 EVO Conexiones eléctricas conexiones Descripción L1 / L2 / L3 / Suministro eléctrico de la caldera N / PE 230VCA +10% -15% 50Hz 16A QX2 Reservado 10 (N)
Página 267
Diagrama de cableado R3407 EVO - R3410 EVO R3506 EVO - R3509 EVO R3606 EVO - R3610 EVO ES - Manual de funcionamiento e instalación...
Declaración de Cumplimiento Declaración de Cumplimiento Elco BV, Hamstraat 76, 6465 AG Kerkrade (NL), Declara que el producto R3XXX EVO cumple las siguientes normativas: EN 15502-1 EN 15502-2-1 EN 55014-1 / -2 EN 61000-3-2 /-3 EN 60335-1/ -2 Y está en conformidad con las directrices de las directivas: 1992 / 42 / EEC (directiva eficiencia calderas) 2016 / 426 / EEC (Regulación de aplicación del gas) 2014 / 35 / EU (Directiva de baja tensión)