Manitowoc Grove RT530E-2 Guía Del Producto página 19

Ocultar thumbs Ver también para Grove RT530E-2:
Tabla de contenido

Publicidad

Swingaway • Klappspitze • Extension treillis • Plumin • Falcone • Swingaway
8,8 - 29,0 m
Radius
in m
3,265
9,0
3,060
10,0
2,710
12,0
2,150
14,0
1,605
16,0
1,180
18,0
0,840
20,0
0,555
22,0
24,0
26,0
28,0
Radius
in m
3,715
9,0
3,715
10,0
3,235
12,0
2,430
14,0
16,0
1,825
18,0
1,355
20,0
0,960
22,0
0,630
24,0
26,0
28,0
Weight reductions • Gewichte der Lastaufnahmemittel • Reductions de charge
Reducciones de peso • Riduzioni di peso • Reduções de peso
Auxiliary boom nose / Zusatz-Auslegerkopf / Tête de flèche auxiliaire / Cabeza auxiliar / Falconcino ausiliario in testa al braccio
Cabeçote da lança auxiliar
Hookblocks / Hakenflaschen / Moufles / Ganchos / Ganci / Cadernais
30 tonne 3 sheave / Seilrollen / réas / poleas / carrucole / Roldanas
30 tonne 4 sheave / Seilrollen / réas / poleas / carrucole / Roldanas
7,5 tonne swivel hook and weight / Hakengeschirr / crochet lesté / gancho y bola / gancio & peso / Gancho e bola
7,9 m Extension / Klappspitze /Extension / Prolongacion / Estensione / Extensão
Erected / Arbeitsstellung / En position de travail / Montado / Montato / Montado
7,9 m – 13,7 m Extension / Klappspitze / Extension / Prolongacion / Estensione / Extensão
Erected / In Arbeitsstellung / En position de travail / Montado / Montato / Montado (7,9 m)
Erected / In Arbeitsstellung / En position de travail / Montado / Montato / Montado (13,7 m)
Note: ll load handling devices and boom attachments are considered part of the load and suitable allowances must be made for their combined weights.
Hinweis: lle Lastaufnahmemittel und jede Zusatzausrüstung des Hauptauslegers werden als Teil der Traglast betrachtet und ihre kombinierten Gewichte müssen beim Feststellen der Nettolast
entsprechend berücksichtigt (abgezogen) werden.
Remarque : Les équipements complémentaires et accessoires de levage sont considérés comme faisant partie de la charge; les réductions de charges de leurs poids combinés doivent être effec-
tuées.
Nota: Todos los aparejos de elevacion e implementos de pluma son considerados parte de la carga y deben ser tenidos en cuento para calcular los pesos a elevar.
Nota: Tutti gli accessori di sollevamento e le opzioni montate sul braccio sono considerati parte del carico e devono essere richieste adeguate autorizzazioni per l'uso dei loro pesi complessive.
Nota: Todos os acessórios de elevação e opcionais de lança contribuem para a carga a elevar pelo que devem ser tidos em conta nos cálculos dos pesos a elevar
7,9 - 13,7 m
7,9 m
30°
2,425
2,185
1,990
1,515
1,115
0,790
0,515
7,9 m
30°
2,620
2,585
2,215
1,630
1,175
0,810
0,515
Load charts • Traglasten • Capacités de levage
Capacidades • Capacità • Diagramas de carga
50%
DIN/ISO
13,7 m
2,380
2,300
2,040
1,860
1,445
1,110
0,835
0,600
85 %
13,7 m
2,380
2,380
2,205
1,970
1,640
1,270
0,960
0,685
0,500
360°
RT530E-2
Radius
30°
10,0
12,0
14,0
1,235
16,0
1,235
18,0
1,230
20,0
1,155
22,0
0,965
24,0
0,720
26,0
0,505
28,0
RT530E-2
Radius
30°
10,0
12,0
14,0
1,235
16,0
1,235
18,0
1,230
20,0
1,155
22,0
1,090
24,0
0,785
26,0
0,525
28,0
64 kg
350 kg
380 kg
165 kg
1 343 kg
1 914 kg
2 622 kg
3,8 t
19
in m
9,0
in m
9,0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido