Features • Features • Caractéristiques • Caratteristiche • Carasterísticas • Carasterísticas
2
Pin
Outer casing
Rod
Barrel
• BOOM: the RT530E-2 incorporates a rectangular boom shape made from 690 MPa steel which eliminates
weight and maximizes structural capacities.
• USLEGER: der RT530E-2 ist mit einem rechteckigen, aus Stahl mit 690 MPa Zugfestigkeit gefertigten
usleger ausgerüstet, der im Vergleich zu herkömmlichen usführungen Gewicht spart und die Tragfähigkeit
erhöht.
• FLECHE : la RT530E-2 comporte une flèche de section rectangulaire en acier 690 MPa qui la rend plus légère
et améliore ses capacités de levage.
• PLUM : la RT530E-2 incorpora una pluma rectangular hecha de acero de 690 MPa que elimina peso y
maximiza las capacidades estructurales.
• BR CCIO: la RT530E-2 incorpora un braccio di forma rettangolare realizzato in acciaio 690 MPa che riduce
il peso e migliora le capacità strutturali.
• L NÇ : a grua RT530E-2 engloba uma lança de secção rectangular, feita de aço de 690 MPa, que reduz o
peso e maximiza as capacidades estruturais.
• INVERTED OUTRIGGERS J CKS: allows to protect the cylinder rod from sand, dust, oils and various element you can
find on a jobsite. The outriggers can be fixed in 3 different positions: fully retracted, 50 % and 100 %.
• INVERTED OUTRIGGERS J CKS: schützt die Zylinderstange vor Sand, Staub, Öl und verschiedenen anderen Einflüssen
auf der Baustelle. Die bstützträger können in 3 Stellungen fixiert werden: Voll ausgefahren, 50 % und 100 %.
• SYSTÈME DE C L GE INVERSÉ : permet de protéger la tige de vérin du sable, de la poussière, de la graisse et de tout
autre élément courant sur un site de chantier. Le système de calage peut être placé dans 3 positions : entièrement ren-
tré, 50 % et 100 %.
• EST BILIZ DORES INVERTIDOS: permite proteger la varilla cilíndrica de la arena, el polvo, aceites y diversos
elementos que se pueden encontrar en el lugar de trabajo. Los estabilizadores se pueden fijar en 3 posiciones diferentes:
Totalmente plegados, 50% y 100%.
• ST BILIZZ TORI
STELI ROVESCI TI: consentono di proteggere lo stelo del cilindro da sabbia, polvere, olio e vari
elementi che si trovano sui luoghi di lavoro. Gli stabilizzatori possono essere estesi in 3 posizioni diverse: Completamente
retratti, 50% e 100%.
• EST BILIZ DORES INVERTIDOS: para proteger a haste do cilindro da areia, do pó, dos óleos e dos vários elementos
que se podem encontrar num local de trabalho. Os estabilizadores podem ser fixados em 3 posições diferentes: total-
mente fechados, abertos a 50% e abertos a 100%.
• M INTEN NCE: hydraulic valves in one convenient, easy to access location.
• W RTUNG: ein außen geführtes Halteventil erleichtert den Zugang bei Wartungsarbeiten.
• M INTEN NCE :un seul compensateur de pression monté sur l'extérieur, pour un accès
facile lors de la maintenance.
• M NTENIMIENTO: válvulas de presión de una única ubicación exterior montadas para
facilitar el acceso en el mantenimiento.
• M NUTENZIONE: tutte le valvole sono state positionate in modo simplice ed ordinato
con facile accessibilità.
• M NUTENÇÃO: os conjuntos de válvulas estão montados num único local, no exterior,
para possibilitar um acesso mais fácil para efeitos de manutenção.
• WORK RE DEFINITION SYSTEM: the system creates "virtuals walls" that will alert the operator when
approaching the limits of the pre-set working area.
• WORK RE DEFINITION SYSTEM: das System erstellt „virtuelle Wände", durch die der Bediener gewarnt
wird, sobald er sich den Grenzen des vordefinierten rbeitsbereichs nähert.
• DISPOSITIF DE LIMIT TION DU DOM INE D'ÉVOLUTION (Work rea Definition System) : ce système crée
des « parois virtuelles » et alerte l'opérateur lorsque la grue s'approche des limites de la zone d'évolution
prédéfinie.
• SISTEM DE DEFINICIÓN DE ÁRE DE TR B JO: este sistema crea "muros virtuales" que alertarán al
operador cuando se acerque a los límites del área de trabajo predefinida
• SISTEM
DI DEFINIZIONE DELL' RE
all'avvicinarsi dei limiti dell'area di lavoro predefinita.
• SISTEM DE DEFINIÇÃO D ÁRE DE TR B LHO: o sistema cria "paredes virtuais" que, quando a grua se
está a aproximar dos limites predefinidos para a área de trabalho, fazem com que o operador seja avisado
em conformidade
DI L VORO: l'operatore crea dei "muri virtuali" e sarà avvisato