Resumen de contenidos para Emerson CARRERA CF784BS01
Página 1
Satin White 28.4 Net Weight: Lbs. Questions, problems, missing parts: Before returning to the store call Emerson Electric Customer Service 8 a.m. - 6 p.m., Eastern, Monday-Friday • Español - página 25 1-800-654-3545 • Français - page 49 Part No. F40BP75010002 Form No.
3. Do not put anything into the fan blades while they are WARNING: To avoid fire, shock or injury, do not use an turning. Emerson or any other brand of control not specifically 4. Do not operate reversing switch until fan blades have approved for this fan.
Emerson Electric Hanger Bracket Co. Substitution of parts or accessories not designated for use with this product by Emerson Electric Co. could Hanger Ball / 4.5” Downrod Assembly result in personal injury or property damage.
The outlet box must be securely anchored and capable of dimmer switch or control other than an Emerson withstanding a load of at least 50 pounds. Electric Fan/Light Remote Control.
3. Ceiling Fan Assembly MOTOR HUB Rotate the motor hub to align the hub notch area over each of the five screws which is holding the shipping retainer to the motor assembly. One by one unscrew each screw and discard screws and REMOVE SHIPPING shipping retainer (Figure 1).
Página 6
3. Ceiling Fan Assembly NOTE: Take care not to scratch fan housing when installing blades. MOTOR HUB BLADE/FLANGE Loosely attach one blade/flange assembly to the motor ASSEMBLY hub by securing the two 1/4-20 x 14mm captive pan head screws. Make sure the screws are NOT tightened (Figure 4).
Página 7
Installation of Switch Housing for Accessory Control SWITCH HOUSING If Emerson Accessory RF Control is to be used, install the accessory control switch housing. Remove and retain the three #8-32 x 12mm flat head screws from the switch housing plate.
Página 8
3. Ceiling Fan Assembly (continued) PARTIALLY ASSEMBLED CEILING FAN STYROFOAM Turn the partially assembled ceiling fan right side up in preparation for final assembly. Carefully place the partially assembled ceiling fan on the styrofoam being careful not to bend the ceiling fan blades (Figure 9).
Página 9
3. Ceiling Fan Assembly (continued) 3.12 Loosen the two setscrews in the motor coupling. Place the 4.5” downrod into the motor coupling, aligning the clevis pin holes in the downrod with the holes in the 4.5" motor coupling (Figure 12). DOWNROD HAIRPIN The clevis pin must go through the holes in the motor...
Página 10
3. Ceiling Fan Assembly (continued) 3.14 DOWNROD Make sure the grommet is properly installed in the motor coupler cover then slide the motor coupler cover on the downrod until it rests on the motor housing. COUPLING COVER Be sure the motor coupler cover is oriented correctly (Figure 14).
Página 11
3. Ceiling Fan Assembly (continued) 3.16 4.5" DOWNROD Route the three 80” motor leads through the hanger ball. HANGER BALL Reinstall the hanger ball (Figure 16) on the downrod as follows: Position the hanger ball pin through the two holes in the downrod and align the ball so the pin is captured in the groove in the top of the hanger ball.
4. How to Hang Your Ceiling Fan WARNING The fan must be hung with at least 7' of clearance from CEILING floor to blades (Figure 18). WARNING The outlet box and joist must be securely mounted and capable of supporting at least 50 lbs. Use only a U.L. outlet box listed as “Acceptable for Fan Support of 22.7 kg.
Emerson Electric Co. Substitution of parts or accessories not designated for use with this product by Emerson Electric Co. could result in personal injury or property damage. Securely connect the fan motor white wire to the supply...
Página 14
5. How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) Securely connect the fan motor black wire and blue wire to the supply black (hot) wire using wire connector (supplied) (Figure 23). SUPPLY BLACK (HOT) LISTED WIRE CONNECTOR FAN MOTOR BLACK WIRE FAN MOTOR BLUE WIRE Figure 23 After connections have been made, turn leads upward...
Página 15
5. How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) Screw the two threaded studs (supplied) into the tapped holes in the hanger bracket (Figure 25). THREADED STUDS (2) Figure 25 NOTE: SUPPLY WIRES AND FAN WIRES OMITTED FOR CLARITY. Lift the ceiling cover up to the threaded studs and turn until studs protrude through the holes in the ceiling cover (Figure 26).
6. Using Your Ceiling Fan Restore electrical power to the outlet box by turning the electricity on at the main fuse box. All fans are shipped from the factory with the reversing switch positioned to the “left” circulate air downward. If airflow is desired in opposite direction, turn your fan OFF and wait for the blades to stop turning, then slide the reversing switch to the “right”...
Emerson Electric Co. Substitution of parts or accessories not designated · Ceiling Fan/Light Controls for use with this product by Emerson Electric Co. could result in personal injury or property damage. · Downrod Extension Kits...
11. Trouble Shooting WARNING: FOR YOUR OWN SAFETY TURN OFF POWER AT FUSE BOX OR CIRCUIT BREAKER BEFORE TROUBLE SHOOTING YOUR FAN. TROUBLE PROBABLE CAUSE SUGGESTED REMEDY 1. Fan will not start. 1. Fuse or circuit breaker blown. 1. Check main and branch circuit fuses or circuit breakers.
Página 21
Notes emersonfans.com Please contact 1-800-654-3545 for further assistance U.L. Model No.: CF784-1...
What We Will Do To Correct Problems: If during the one (1) year warranty period the motor or any component or accessory of your Emerson Ceiling Fan is defective in materials or workmanship, or if during the expected lifetime of the Emerson Ceiling Fan (when used in accordance with the User Manual or other instructions) the motor is defective in materials or workmanship, you must contact Emerson during the applicable warranty period.
Página 24
Air Comfort Products DIVISION OF EmErSON ElEctrIc cO. 8100 W. Florissant • St. louis, mO 63136 Questions, problems, missing parts: Before returning to the store call Emerson Electric Customer Service 8 a.m. - 6 p.m., Eastern, Monday-Friday 1-800-654-3545 www.emersonfans.com Retain this manual for future use.
28,5 Peso neto: Preguntas, problemas, piezas faltantes: Antes de devolver el producto a la tienda, llame a Servicio al Cliente de Emerson Electric 8 a.m. a 6 p.m., Hora del Este, lunes a viernes • Français - page 49 1-800-654-3545 No.
3. No ponga nada en las paletas del ventilador mientras estén girando. 4. No opere el interruptor de inversión hasta que las paletas del ventilador lesiones, no utilice un control Emerson o de cualquier otra marca que no se hayan detenido por completo.
Ensamblaje de esfera de suspensión/varilla este producto. La sustitución con piezas o accesorios no descendente de 4,5 pulg. diseñados por Emerson Electric Co. para utilizarse con este Pestañas para paleta de ventilador producto podría causar lesiones corporales o daños materiales.
Si su ventilador va a reemplazar a un accesorio de iluminación de que no sea un control remoto de ventilador/luz Emerson Electric. techo existente, desconecte la electricidad en la caja de fusibles Su nuevo ventilador de techo requerirá...
3. Ensamblaje del ventilador de techo NÚCLEO DEL MOTOR MOTOR HUB Rote el núcleo del motor para alinear el área enmuescada de dicho núcleo sobre cada uno de los cinco tornillos que sujetan el retenedor de envío al ensamblaje del motor. Uno a uno, desenrosque cada tornillo y deseche los tornillos y el REMOVE SHIPPING RETIRE EL...
Página 30
3. Ensamblaje del ventilador de techo NOTA: Tenga cuidado de no rasguñar la carcasa del ventilador NÚCLEO MOTOR HUB cuando instale las paletas. DEL MOTOR BLADE/FLANGE Instale un ensamblaje de paleta/pestaña en el núcleo del motor sin ENSAMBLAJE DE PALETA/PESTAÑA ASSEMBLY apretarlo, utilizando los dos tornillos de cabeza troncocónica de tipo cautivo de 1/4-20 x 14 mm.
INTERRUPTOR HOUSING para el control accesorio Si se va a utilizar el control accesorio de RF de Emerson, instale la carcasa del interruptor para el control accesorio. Retire y retenga los tres tornillos de cabeza plana núm. 8-32 x 12 mm de la placa de la carcasa del interruptor.
Página 32
3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) PARTIALLY ASSEMBLED VENTILADOR DE TECHO ESPUMA PARCIALMENTE CEILING FAN STYROFOAM DE ESTIRENO Ponga el ventilador de techo parcialmente ensamblado en posición ENSAMBLADO al derecho en preparación para el ensamblaje final. Coloque cuidadosamente el ventilador de techo parcialmente ensamblado sobre la espuma de estireno, teniendo cuidado de no doblar las paletas de dicho ventilador (Figura 9).
Página 33
3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) 3.12 Afloje los dos tornillos de ajuste ubicados en el acoplamiento del motor. Coloque la varilla descendente de 4,5 pulgadas en el interior del acoplamiento del motor, alineando los agujeros para pasador de VARILLA horquilla ubicados en la varilla descendente con los agujeros ubicados 4.5"...
Página 34
3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) 3.14 VARILLA DOWNROD Asegúrese de que el aro de refuerzo esté instalado apropiada - DESCENDENTE mente sobre la cubierta del acoplador y luego deslice dicha cubierta sobre la varilla descendente hasta que descanse sobre la CUBIERTA DEL COUPLING COVER ACOPLADOR...
Página 35
3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) 3.16 VARILLA DESCENDENTE 4.5" DOWNROD DE 4,5 PULG. Encamine los tres cables de conexión del motor de 80 pulg. a través PASADOR ESFERA DE HANGER BALL de la esfera de suspensión. SUSPENSIÓN Reinstale la esfera de suspensión (Figura 16) en la varilla descendente de la siguiente manera: Posicione el pasador de manera que atraviese los dos agujeros ubicados en la varilla descendente y alinee la esfera de suspensión...
4. Cómo colgar su ventilador de techo ADVERTENCIA TECHO CEILING El ventilador se debe colgar con por lo menos 7 pies de holgura desde el piso hasta las paletas (Figura 18). ADVERTENCIA La caja de tomacorriente y la viga deben estar montadas de manera segura y ser capaces de soportar por lo menos 50 lb.
Emerson Electric Co. para utilizarse con este producto. La sustitución con piezas o accesorios no diseñados por Emerson Electric Co. para utilizarse con este producto podría causar lesiones corporales o daños materiales. Conecte de manera segura el cable blanco del motor del ventilador...
Página 38
5. Cómo cablear su ventilador de techo (continuación) Conecte de manera segura el cable negro y el cable azul del motor del ventilador al cable negro de suministro (con corriente) utilizando el conector de cables suministrado (Figura 23). CABLE NEGRO SUPPLY BLACK DE SUMINISTRO (HOT)
Página 39
5. Cómo cablear su ventilador de techo (continuación) Enrosque los dos espárragos roscados (suministrados) en los agujeros roscados del soporte de suspensión (Figura 25). ESPÁRRAGOS THREADED ROSCADOS (2) STUDS (2) Figura 25 NOTA: LOS CABLES DE SUMINISTRO Y LOS CABLES DEL VENTILADOR SE HAN OMITIDO PARA MAYOR CLARIDAD.
6. Utilización del ventilador de techo Restablezca el suministro eléctrico a la caja de tomacorriente encendiendo la electricidad en la caja de fusibles principal. Todos los ventiladores se envían de la fábrica con el interruptor de inversión posicionado hacia la “izquierda” para que el aire circule hacia abajo.
La sustitución con piezas o accesorios no Controles del ventilador de techo y la luz diseñados por Emerson Electric Co. para utilizarse con este Kits de extensión de varilla descendente producto podría causar lesiones corporales o daños materiales.
10. Lista de piezas de repuesto Números de modelo No. de clave Descripción CF784BS01 CF784GES01 CF784ORB01 CF784SW01 Ensamblaje de la esfera de suspensión, que consiste en: 761655-17 761655-35 761655-32 761655-92 Soporte de suspensión (1) — — — — Esfera de suspensión (1) —...
11. Resolución de problemas ADVERTENCIA: PARA SU PROPIA SEGURIDAD, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA EN LA CAJA DE FUSIBLES O EL CORTACIRCUITO ANTES DE RESOLVER PROBLEMAS EN SU VENTILADOR PROBLEMA CAUSA PROBABLE REMEDIO SUGERIDO 1. El ventilador 1. Fusible o cortacircuito fundido. 1.
Página 45
Notas emersonfans.com Sírvase llamar al 1-800-654-3545 para obtener asistencia adicional No. de modelo UL: CF784-1...
Lo que haremos para corregir los problemas: Si durante el período de garantía de un (1) año el motor o cualquier componente o accesorio de su Ventilador de Techo Emerson presenta defectos de materiales o de fabricación, o si durante el tiempo de vida útil esperado del Ventilador de Techo Emerson (cuando se utilice de acuerdo con el Manual del Usuario u otras instrucciones) el motor presenta defectos de materiales o de fabricación, usted debe ponerse en contacto con su distribuidor local durante el período de garantía aplicable.
Página 48
DIVISION OF EmErSON ElEctrIc cO. 8100 W. Florissant • St. louis, mO 63136 Preguntas, problemas, piezas faltantes: Antes de devolver el producto a la tienda, llame a Servicio al Cliente de Emerson Electric 8 a.m. a 6 p.m., Hora del Este, lunes a viernes 1-800-654-3545 www.emersonfans.com...
28,4 Poids net : Questions, problèmes, pièces manquantes : Avant de retourner un produit au magasin, veuillez téléphoner au Emerson Electric Customer Service 8h00 – 18h00 (HNE) du lundi au vendredi • Español - página 25 +1-800-654-3545 Pièce N° F40BP75010002 Formulaire N°...
à semi-conducteurs. 4. Ne mettez pas le ventilateur en marche arrière avant que les électrique ou de blessure, n’utilisez pas de commande d’Emerson ou pales du ventilateur ne se soient complètement arrêtées. de toute autre marque qui n’a pas été approuvée spécifiquement pour AVERTISSEMENT : Ce produit est conçu pour n’être utilisé...
Ce produit est conçu pour n’être utilisé qu’avec les pièces fournies avec celui-ci et/ou les accessoires conçus spécifiquement pour Support de suspension emploi avec ce produit par Emerson Electric Co. Toute substitution Ensemble de tige de suspension de pièces ou d’accessoires non conçus pour emploi avec ce produit par Emerson risquerait d’entraîner des blessures ou des...
être remplacés. Consultez un électricien agréé en cas de doute. AVERTISSEMENT Veuillez contacter le support technique d’Emerson au 1-800-654-3545 si vous avez des questions concernant Éteindre l’interrupteur mural ne suffit pas. Pour éviter tout choc l’installation et le fonction nement de ce ventilateur de plafond.
3. Assemblage du ventilateur de plafond MOYEU DU MOTEUR MOTOR HUB Faites tourner le moyeu du moteur de façon à aligner la partie du moyeu comportant une encoche sur chacune des cinq vis qui assujettissent la patte de fixation temporaire à l’ensemble de moteur. Dévissez chaque vis une à...
Página 54
3. Assemblage du ventilateur de plafond REMARQUE : Faites attention de ne pas rayer le logement du MOYEU DU MOTOR HUB ventila teur lorsque vous installez les pales. MOTEUR ENSEMBLE DE BLADE/FLANGE Attachez sans serrer excessivement un ensemble de pale/bride de PALE/BRIDE DE FIXATION ASSEMBLY...
Página 55
HOUSING permettre la commande des accessoires Si une commande Emerson Accessory RF doit être installée, installez le boîtier de l’interrupteur pour la commande des accessoires. Retirez et conservez les trois vis à tête plate N° 8-32 x 12 mm de la plaque du boîtier de l’interrupteur.
Página 56
3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) PARTIALLY ASSEMBLED VENTILATEUR DE PLAFOND MOUSSE DE PARTIELLEMENT CEILING FAN STYROFOAM POLYSTYRÈNE Retournez le ventilateur de plafond partiellement assemblé de façon ASSEMBLÉ que le côté correct soit orienté vers le haut dans le cadre de la préparation pour le montage final.
Página 57
3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) 3.12 Desserrez les deux vis de pression dans le dispositif de couplage du moteur. Placez la tige descendante de 4,5 po dans le dispositif de couplage du moteur en alignant les orifices prévus pour insérer les axes à TIGE DE 4.5"...
Página 58
3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) 3.14 TIGE DE SUSPENSION DOWNROD DESCENDANTE Assurez-vous que l’œillet est installé correctement dans le cache du coupleur, puis faites glisser le cache du coupleur sur la tige de CACHE DU COUPLEUR suspension descendante jusqu’à ce qu’il repose sur le boîtier du COUPLING COVER moteur.
Página 59
3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) 3.16 TIGE DE SUSPENSION 4.5" DOWNROD DESCENDANTE DE 4,5 po Acheminez les trois câbles du moteur de 80 po à travers la rotule de ROTULE HANGER BALL la tige de suspension. DE LA TIGE Réinstallez la rotule (Figure 16) sur la tige de suspension des - cendante de la façon suivante.
4. Comment suspendre votre ventilateur de plafond AVERTISSEMENT PLAFOND CEILING Le ventilateur doit être suspendu de telle sorte que les pales se trouvent à au moins 7 pi (2 m) du sol (Figure 18). AVERTISSEMENT Le boîtier de prises de courant et la solive doivent être installés de façon sécurisée et être capables de supporter sans problème au moins 50 livres (22,7 kg).
Emerson Electric Co. Toute substitution de pièces ou d’accessoires non désignés comme pouvant être utilisé avec ce produit par Emerson Electric Co. peut entraîner une blessure ou un dommage matériel. Connectez solidement le fil blanc provenant du moteur du ventilateur au fil blanc (neutre) e l’alimentation en utilisant un...
Página 62
5.Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) Connectez solidement le fil noir et le fil bleu provenant du moteur du ventilateur au fil noir (sous tension) de l’alimentation en utilisant un capuchon de connexion de fils fourni (Figure 23). FIL D’ALIMENTATION SUPPLY BLACK NOIR (SOUS TENSION)
Página 63
5.Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) Vissez les deux goujons filetés (fournis) dans les trous taraudés du support de suspension (Figure 25). THREADED GOUJON STUDS (2) FILETÉ (2) Figure 25 REMARQUE : LES FILS D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET LES FILS DU VENTILATEUR ONT ÉTÉ...
6. Utilisation de votre ventilateur de plafond Réalimentez le boîtier de prises de courant en rétablissant l’électricité au niveau du coffret à fusibles principal. Tous les ventilateurs sont expédiés depuis l’usine avec le commu - tateur de sens de rotation positionné vers la « gauche », afin de faire circuler l’air vers le bas.
Emerson Electric Co. Toute substitution de pièces ou d’accessoires non désignés comme pouvant être utilisé avec ce • Kits d’extension pour tige de suspension descendante produit par Emerson Electric Co. peut entraîner une blessure ou un dommage matériel. AVERTISSEMENT L’utilisation de toute autre commande qui ne serait pas...
10. Nomenclature des pièces de rechange Numéros de modèles Réf. Description CF784BS01 CF784GES01 CF784ORB01 CF784SW01 Ensemble rotule de la tige de suspension consistant en les éléments suivants : 761655-17 761655-35 761655-32 761655-92 Support de suspension — — — — Rotule de la tige de suspension (1) —...
11. Identification des causes des problèmes AVERTISSEMENT : POUR VOTRE SÉCURITÉ, METTEZ LE COFFRET À FUSIBLES OU LE DISJONCTEUR HORS TENSION AVANT DE TENTER D’IDENTIFIER LES PROBLÈMES POUVANT AFFECTER VOTRE VENTILATEUR. PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION PROPOSÉE 1. Le ventilateur 1. Il se peut qu’un fusible ait grillé ou que le disjoncteur ait 1.
Página 69
Remarques emersonfans.com Veuillez téléphoner au +1-800-654-3545 pour toute assistance complémentaire Modèle U.L. N° : CF784-1...
Ce qui est couvert par la présente garantie limitée : La présente garantie limitée est offerte par la division Air Comfort Products d’Emerson Electric Co. (« Emerson », « nous » ou « notre »), située à l’adresse indiquée ci-dessous, à...
Página 72
DIVISION OF EmErSON ElEctrIc cO. 8100 W. Florissant • St. louis, mO 63136 Questions, problèmes, pièces manquantes : Avant de retourner un produit au magasin, veuillez téléphoner au Service à la clientèle d’Emerson Electric 8h00 – 18h00 (HNE) du lundi au vendredi +1-800-654-3545 www.emersonfans.com Conservez ce mode d’emploi pour toute utilisation future...