11 - PUESTA EN MARCHA
11.1 - Puesta en marcha
- Es aconsejable realizar un croquis completo de la instalación
incluyendo la situación del equipo y todos los componentes
utilizados, lo cual será de gran utilidad para mantenimiento y
reparaciones en la instalación.
- Se debe comprobar:
• Que la tensión de la red se mantiene constante y que se
corresponde con la que aparece en la placa de caracterís-
ticas del equipo.
• Que la instalación eléctrica se ha realizado conforme al
esquema eléctrico suministrado con el equipo (consultar
el capítulo de "Conexiones eléctricas").
• La correcta conexión de las sondas suministradas con el
equipo (consultar el capítulo de "Conexiones eléctricas").
• Que no hay cables cerca de los focos de calor.
- Una vez efectuadas las verifi caciones anteriores, el circuito de
mando se pone bajo tensión por medio del interruptor automá-
tico de mando.
Atención: Es necesario dejar bajo tensión la resistencia de
cárter del compresor 24 horas antes de arrancar el compresor.
WICHTIG: WIEDERBEHEIZUNG DER
BEIDER ERSTEN INBETRIEBSETRUNZ ORDER NACH EINER
LANGEN STROMUNTER-BRECHUNG BRINGEN SIE DIE
MASCHINE UNTER SPANNUNG 24 STRUNDERLANG
BEVOR SIE DEN(DIE) KOMPRESSOR(EN) EINSCHALTEN
KOENNEN.
IMPORTANT: CRANKCASE HEATING
FOR THE FIRSTSTART OR AFTER ALONG TIME OUT OF
VOLTAGE PUT THE MACHINE ON LIVE 24 HOURS BEFORE
TO ALLOW THE COMPRESSOR(S) STARTING
IMPORTANT: SURCHAUFFE CARTER D'HUILE
AU PREMIER DÉMARRAGE OU APRÈS UNE ABSCENCE
DE COURANT PROLONGÉE, METTRE LA MACHINE SOUS
T E N S I O N 2 4 H E U R E S A V A N T D ' A U T O R I S E R L E
DÉMARRAGE DU(DES) COMPRESSEUR(S).
IMPORTANTE: RISCALDARE IL CARTER
DELL'OLIO
AL PRIMO AVVIAMENTO U DOPO UNA INTERRUZIONE
PROLUNGATA DELLA ALIMENTAZIONE ELETTRICA,
LASCIARE LA MACCINA SOTTO TENSIONE PER 24 ORE
PRIMA DI AUTORIZZARE L'AVVIAMENTO DEL(DEI)
COMPRESSORE(I).
IMPORTANTE: RECALENTAMIENTO DE
ACEITE DEL CÁRTER
ANTES DEL PRIMER ARRANQUE O DESPUÉS DE UNA
AUSENCIA DE CORRIENTE POR UN LARGO PERIODO DE
TIEMPO, CONVIENE QUE LA UNIDAD ESTÉ CONECTADA
UN MÍNIMO DE 24 HORAS.
Importante: Si se produce un corte de tensión por un periodo
de tiempo superior a 2 horas, se bloquearán los compresores
para asegurar el calentamiento de la resistencia de cárter.
El equipo debe permanecer 8 horas seguidas con tensión
para desbloquearlos. La pantalla del terminal gráfi co pGD1
mostrará el tiempo restante hasta la fi nalización del bloqueo.
- Todos los equipos incorporan
compresores de tipo scroll y un
relé de control de fases. Verifi car
que giran en sentido correcto y
en caso contrario, invertir dos
hilos de la alimentación.
OLWANNE
SCROLL COMPRESSOR.
CHECK SENSE OF ROTATION
COMPRESSEUR SCROLL.
VÉRIFIER LE SENS DE ROTATION
COMPRESOR SCROLL.
COMPROBAR SENTIDO DE GIRO
11.1.1 - Control de la carga de refrigerante
- Los equipos 50NI para instalación compacta, se envían con
la carga de refrigerante necesaria para el funcionamiento del
conjunto. En el caso de instalación separada de los módulos
es necesario cargar de refrigerante siguiendo las recomen-
daciones del apartado "Conexiones frigorífi cas".
R 410A
- Para comprobar que la carga de refrigerante es correcta, se
debe verifi car el sobrecalentamiento y el subenfriamiento, cir-
cuito por circuito, con el grupo funcionando a plena potencia.
Si la carga de refrigerante es inferior a la requerida, la pre-
sión de aspiración será bastante inferior a la normal y el
sobrecalentamiento en la aspiración de los compresores será
alto. Esto puede llegar a provocar el corte del funcionamiento
por activación de la seguridad de carga de refrigerante.
Para ajustar la carga de refrigerante el equipo incorpora un
obús de carga en la línea de líquido de cada circuito. A estos
obuses se accede por los paneles laterales del módulo exterior.
Obús de carga
(circuito 1)
Obús de carga
(circuito 2)
23