3M DBI SALA 3101430 Manual De Instrucciones página 23

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 47
2.0 Použití systému
2.1
PLÁN OCHRANY PROTI PÁDU A ZÁCHRANY: Zaměstnavatel musí mít zavedený plán ochrany proti pádu a záchrany.
Tento plán musí obsahovat pokyny a požadavky na program zaměstnavatele pro zabezpečení proti pádu z výšky včetně
zásad, povinností a školení, postupy ochrany proti pádu, vyloučení a řízení rizik pádu, záchranné postupy, vyšetřování
nehod a hodnocení účinnosti programu.
2.2
ČETNOST KONTROL: Samonavíjecí záchytná zařízení (SRD) musejí být před každým použitím zkontrolována oprávněnou
osobou
nebo záchranářem
1
pracovní podmínky (nepříznivé prostředí, dlouhodobé používání atd.) si mohou vyžádat častější kontroly kompetentní
osobou. Oprávněná osoba na základě harmonogramu kontrol (tabulka 2) stanoví vhodné intervaly kontrol. Postupy kontroly
jsou popsány v Protokolu kontrol a údržby (tabulka 3). Výsledky kontroly provedené kompetentní osobou musejí být zaneseny
do Protokolu kontrol a údržby nebo zaznamenány pomocí systému RFID (Radio Frequency Identification) (viz oddíl 5).
2.3
BĚŽNÝ PROVOZ: Při běžném provozu se záchranné lano během pohybu pracovníka normální rychlostí vysouvá a navíjí
bez známek zpomalení nebo prověšení. Pokud dojde k pádu, aktivuje se brzdový systém snímající rychlost, zastaví pád
a pohltí většinu vytvořené energie. Náhlé nebo rychlé pohyby by měly být během normální pracovní činnosti vyloučeny,
protože by mohly způsobit zablokování samonavíjecího záchytného zařízení (SRD). Pro pády, které mohou nastat v
blízkosti konce dráhy záchranného lana, se používá systém rezervního lana nebo tlumič energie na snížení záchytných sil.
2.4
PODPORA TĚLA: Se samonavíjecím záchytným zařízením je nutno používat celotělový postroj. Bod připojení postroje se musí
nacházet nad těžištěm uživatele. Společně se samonavíjecím záchytným zařízením není dovoleno používat pás na tělo. Pokud
dojde k pádu při použití pásu na tělo, může to způsobit nechtěné uvolnění a případné udušení kvůli nesprávné podpěře těla.
2.5
KOMPATIBILITA SOUČÁSTÍ: Zařízení 3M jsou určena k používání výhradně se součástmi a subsystémy schválenými
společností 3M, pokud není uvedeno jinak. Záměny a náhrady za použití neschválených prvků a dílčích systémů mohou
ohrozit kompatibilitu zařízení a případně též nepříznivě ovlivnit bezpečnost a spolehlivost celého systému.
2.6
KOMPATIBILITA SPOJEK: Spojky jsou považovány za kompatibilní se spojovanými prvky, pokud byly navrženy ke
společné funkci tak, aby jejich rozměry a tvary nezpůsobovaly, že se jejich uzavírací ústrojí budou náhodně otevírat bez
ohledu na to, jakým směrem jsou orientována. V případě dotazů o kompatibilitě se obraťte na společnost 3M. Spojky
(háky, karabiny a úchyty tvaru D) musí být schopné odolat zatížení alespoň 22,2 kN (5 000 liber). Spojky musí být
kompatibilní s kotvením a dalšími součástmi systému. Nepoužívejte žádná nekompatibilní zařízení. Nekompatibilní spojky
se mohou nechtěně rozpojit (viz obrázek 5). Spojky musejí být kompatibilní co do velikosti, tvaru a pevnosti. Samojistící
háky s pojistným perem a karabiny jsou nezbytné. Pokud je spojovací prvek, na který se přikládá hák s pojistným perem
nebo karabina, poddimenzovaný nebo má nesprávný tvar, může nastat situace, kdy spojovací prvek vyvine sílu na uzávěr
háku s pojistným perem nebo karabiny (A). Tato síla může způsobit, že se otevře západka (B) a hák s pojistným perem
nebo karabina se mohou uvolnit ze spojovacího bodu (C).
2.7
SPOJOVÁNÍ: Háky s pojistným perem a karabiny používané s tímto zařízením musí být samojistící. Ujistěte se, že
jsou všechny spojky kompatibilní velikosti, tvaru a síly. Nepoužívejte žádná nekompatibilní zařízení. Ujistěte se, že jsou
všechny spojky zcela uzavřeny a uzamčeny. Spojky 3M (háky s pojistným perem a karabiny) jsou navrženy pro používání
pouze způsobem, který je uveden v uživatelských příručkách k jednotlivým výrobkům. Na obrázku 6 jsou uvedeny
příklady chybných připojení.
Nepřipojujte háky s pojistným perem a karabiny:
A. K úchytům tvaru D, na které jsou napojeny další spojky.
B. Způsobem, který by vedl k zatížení uzávěru. Velké háky s pojistným perem nesmějí být připojeny ke standardním
úchytům ve tvaru D nebo k podobným předmětům, pokud daný hák s pojistným perem není vybaven uzávěrem
16 kN (3 600 liber), protože tím by při zkroucení nebo otočení úchytu ve tvaru D došlo k zatížení uzávěru.
C. U chybného zapojení, kde velikost nebo tvar spojovacích spojek nejsou kompatibilní a kde neproběhne vizuální
kontrola, vypadají spojky jako plně připojené.
D. Navzájem mezi sebou.
E.
Přímo na popruh nebo lanovou smyčku se zkracovačem či na zádový úvazek (pokud pokyny výrobce pro lano i pro
spojku konkrétně takové spojení nedovolují).
F.
K žádnému předmětu, který je tvarován nebo dimenzován tak, aby se hák nebo karabina neuzavřela a neuzamkla
nebo by mohlo dojít k uvolnění.
G. Způsobem, který neumožňuje správný pohyb spojky při zatížení.
Typ použití
Příklady použití
Občasný až lehký
Záchrana a stísněné prostory,
tovární údržba
Střední až těžký
Doprava, obytné budovy, technická
zařízení, skladiště
Náročný až
Komerční budovy, ropný a
nepřetržitý
plynárenský průmysl, těžba
1 Oprávněná osoba: Osoba pověřená zaměstnavatelem k výkonu povinností na místě, kde bude osoba vystavena riziku pádu z výšky.
2 Záchranář: Osoba nebo osoby jiné než osoba zachraňovaná vykonávající činnosti asistované záchranné operace pomocí záchranného systému.
3 Kompetentní osoba: Osoba pověřená zaměstnavatelem k odpovědnosti za bezprostřední dozor, implementaci a monitorování programu zabezpečení proti pádu z
výšky spravovaného zaměstnavatelem, která je na základě školení a příslušných znalostí schopná identifi kovat, vyhodnocovat a řešit existující a potenciální rizika
pádu a má od svého zaměstnavatele oprávnění k podniknutí rychlého nápravného opatření ve vztahu k takovým rizikům.
(viz tabulka 3). Dále musí provádět kontroly kompetentní osoba
2
Tabulka 2 – Harmonogram kontrol
Podmínky užití
Dobré skladovací podmínky, vnitřní nebo občasné venkovní
použití, teplota okolí, čisté prostředí
Přiměřené podmínky skladování, vnitřní a rozsáhlé venkovní
užití, všechny teploty, čistá nebo prašná prostředí
Náročné skladovací podmínky, prodloužené nebo nepřetržité
venkovní užití, všechny teploty, znečištěné prostředí
23
jiná, než uživatel. Extrémní
3
Četnost kontrol
Oprávněná osoba
Ročně
Jednou za půl roku až
jednou ročně
Jednou za čtvrt až půl
roku

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido