3M DBI SALA 3101430 Manual De Instrucciones página 53

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 47
4.5
CONEXIÓN WRAPBAX™: los mosquetones con cierre automático WrapBax funcionan de la misma manera que otros
mosquetones con cierre automático convencionales. Consulte la fi gura 11-D: sujete el gancho con una mano; el dedo índice
presiona el mecanismo de bloqueo (E). Con el dedo pulgar se jala hacia atrás el pestillo de apertura (F). Al jalar hacia atrás el
pestillo de apertura, la apertura se abre. Si suelta el pestillo, la apertura se cerrará. Envuelva la porción WrapBax del anticaídas
alrededor de un anclaje adecuado (G), abra la apertura del mosquetón con cierre automático WrapBax y pase la porción de
cincha Wrapbax del anticaídas a través del mosquetón. El anticaídas sólo puede pasar una vez a través del gancho WrapBax.
Asegúrese de que la porción WrapBax del anticaídas esté sujetada y de que la apertura se cierre por completo.
Solo se usará el gancho WrapBax para que vuelva a encajar en la porción WrapBax del anticaídas del SRD.
Al ser instalado, el gancho WrapBax debe estar en contacto con la sección de la cincha pesada (porción WrapBax
del cabo anticaídas). Si la estructura de anclaje es tan grande que el gancho WrapBax entra en contacto con el
anticaídas por encima de la porción WrapBax del anticaídas, se debe usar otra estructura de anclaje. Si no tiene en
cuenta esta advertencia, podrían producirse errores de funcionamiento del equipo, heridas graves o incluso la muerte.
Se necesita una distancia mínima de 0,9 m (3 ft) al usar eslingas autorretráctiles (SRD) Nano-Lok Edge que
incorporan conexión WrapBax.
No conecte nunca el mosquetón con cierre automático WrapBax de un SRD al anticaídas de otro SRD o
eslinga. Si no tiene en cuenta esta advertencia, podrían producirse errores de funcionamiento del equipo, heridas
graves o incluso la muerte.
4.6
FUNCIONAMIENTO: antes de utilizarlo, inspeccione el SRD como se describe en la Sección 2.2 y el calendario de la
Tabla 2. La fi gura 11 muestra las conexiones del sistema para las aplicaciones típicas de SRD. Conecte el SRD en la
parte posterior de un arnés de cuerpo completo según las instrucciones de la Sección 3. Conecte el gancho (D) o el
mosquetón con un anclaje apropiado. Asegúrese de que las conexiones sean compatibles en tamaño, forma y resistencia.
Asegúrese de que los ganchos estén completamente cerrados y bloqueados. Una vez fi jado, el trabajador tiene libertad de
movimiento dentro del área de trabajo recomendada a velocidades normales. Si ocurre una caída, el SRD se bloqueará y
detendrá la caída. Después de una situación de rescate, deje de usar el SRD. Cuando trabaje con un SRD, deje siempre
que el anticaídas se repliegue en el dispositivo de control.
4.7
AMARRE AL 100 % DE LA INTERFAZ DE DOS RAMALES (TWIN SRD): cuando dos SRD están montados lado a lado
en la parte posterior de un arnés de cuerpo completo, se puede utilizar el sistema de protección contra caídas SRD como
protección continua (amarre al 100 %) en ascenso, descenso o movimiento lateral (consulte la fi gura 11B). Con el ramal
de la eslinga de un SRD conectado a un punto de anclaje, el trabajador se puede mover a una nueva ubicación, conectar
el ramal de la eslinga sin usar de otro SRD a otro punto de anclaje y, a continuación, desconectar del punto de anclaje
original. La secuencia se repite hasta que el trabajador alcance la ubicación que desea. Entre los aspectos que se deben
tener en cuenta para las aplicaciones del amarre al 100% de doble SRD se encuentran los siguientes:
No conecte nunca ambas eslingas del SRD al mismo punto de anclaje. (Consulte la fi gura 12a)
Si se conecta más de un conector en un solo anclaje (anilla o cáncamo), se puede poner en peligro la compatibilidad
de cada conexión debido a la interacción entre los conectores, y esto no es recomendable.
Conecte cada eslinga del SRD con un punto de anclaje separado. (Consulte la fi gura 12b)
Cada ubicación de conexión debe soportar independientemente 10 kN (2248 lb) o ser un sistema diseñado, como con
un cabo salvavidas horizontal.
No conecte nunca conecte a más de una persona a la vez al sistema de dos ramales del SRD. (Consulte la fi gura 12c)
No permita que las eslingas se enreden o se trencen, ya que ello podría impedir que se retraigan.
No permita que ninguna eslinga pase por debajo de los brazos o entre los ramales mientras se esté usando.
4.8
SISTEMAS HORIZONTALES: cuando utilice un SRD junto con un sistema horizontal (por ejemplo, cabos anticaídas
horizontales, carrito de vigas en T horizontales), los componentes del sistema horizontal y del SRD deben ser compatibles.
Los sistemas horizontales se deben diseñar e instalar bajo la supervisión de un ingeniero cualifi cado. Consulte las
instrucciones del fabricante del equipo del sistema horizontal para obtener más detalles.
5.0 Inspección
5.1
ETIQUETA RFID: el dispositivo autorretráctil (SRD) incluye una etiqueta de identifi cación de radiofrecuencia (RFID) (consulte
la fi gura 13). La etiqueta RFID puede usarse con el dispositivo de lectura portátil y el portal con base en la web para simplifi car
la inspección y el control del inventario y para proporcionar registros sobre su equipo de protección contra caídas. Para obtener
detalles, póngase en contacto con un representante del Servicio de atención al cliente de 3M (consulte la portada posterior).
Para transferir datos a su registro web, siga las instrucciones del dispositivo de lectura portátil o el portal web.
5.2
FRECUENCIA DE INSPECCIÓN: se debe inspeccionar el dispositivo autorretráctil en los intervalos que se defi nen en la
Sección 2:. Los procedimientos de inspección se describen en el "Registro de inspección y mantenimiento" (Tabla 3).
Unas condiciones extremas de funcionamiento (entornos exigentes, uso prolongado, etc.) pueden requerir que se
incremente la frecuencia de las inspecciones (consulte la Tabla 2).
5.2
CONDICIONES POCO SEGURAS O DEFECTUOSAS: si la inspección revela unas condiciones poco seguras o defectos,
retire el SRD del servicio inmediatamente y deséchelo (consulte la Sección 6).
Solo 3M o las partes autorizadas por escrito podrán reparar este equipo.
5.3
VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO: la vida útil de los dispositivos autorretráctiles 3M depende de las condiciones de uso y
mantenimiento. Siempre que el producto cumpla los criterios de inspección, este podrá seguir utilizándose.
53

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido