AF900 Tabla de Contenidos No. Pág Introducción Instrucciones de Seguridad Descripción y Operación Datos Técnicos Instalación y Operación Inicial Mantenimiento y Revisiones Periódicas Reemplazo e Instalación de Motor Eléctrico Reemplazo e Instalación de Malla Gruesa Reemplazo e Instalación de Malla Fina Reemplazo e Instalación de Colector de Suciedad Revisiones Periódicas Localizador de Averías...
AF900 1. Introducción General E.L.I. FILTERING LTD lo felicita por adquirir el nuevo filtro automático eléctrico Serie AF-900. Este filtro ahora forma parte de la familia de filtros fabricados y abastecidos por la compañía E.L.I. FILTERING para la agricultura, agua doméstica y alcantarillado y todo tipo de aplicaciones industriales.
AF900 3. Descripción y Operación Descripción General: Partes del Filtro (Figure 1) El Filtro de Malla Automático Eléctrico Serie AF-900 permite una alta calidad de filtrado con grados de 10-3000 micrones para diferentes tipos de fuentes de agua tal como alcantarillado, depósitos, ríos, lagos y pozos. El Filtro Serie AF-900 consta de las siguientes partes: 6.
AF900 Descripción General - Operación del Filtro (Figura 1) El agua entra a través de (1) y pasa por la malla gruesa o prefiltro (2) que funciona como un “primer paro” para las partículas gruesas. Después el agua pasa por la malla fina (3), la cual filtra el agua de partículas más pequeñas.
AF900 Descripción general del funcionamiento del controlador (Apéndice 1) A. Descripción del Panel de Control 1. Perilla marcada con [MAIN] permite la conexión del voltaje principal a la unidad de control. 2. Indicador luz verde (GREEN) – puesto en [ON], habilita provisión de 24Vac interno. 3.
Página 7
AF900 D. PROCESO DE CONTRALAVADO GENERAL Un ciclo de contra-lavado está constituido por un escaneado del colector de drenaje en la malla mientras el motor lo mueve desde la posición IN hasta la posición OUT (o viceversa). CONTRALAVADO NO por PRESION DIFERENCIAL (PD) se activa en 3 condiciones: 1.
Página 8
AF900 OPERACION DEL SV3 GENERAL – El SV3 sirve a dos propósitos de acuerdo a la posición S4. Cuando S4 esté fijado en la posición [S] – SV3 se activará con SV2. En este caso SV3 puede ser utilizado para cerrar la válvula slope lo que aumentará la habilidad de succión del colector de drenaje, y de esta manera se requerirán menor cantidad de tiempo/escaneos para lograr un contra-lavado exitoso.
Página 9
AF900 Verifique la sobrecarga del motor (indicadores de entrada del PLC – N° 0 encendido) y resetéelo si fuera necesario presionando primero el botón ROJO SOBRECARGA (OL1) y después el botón VERDE. Resetee el sistema presionando el botón [FAULT/RESET]. Verifique que el motor se esté...
AF900 4. Datos Técnicos Características Estándar Mínima presión de operación: 1 bar (14.1 psi) Máxima presión de operación : 10 bar (145 psi) Pérdida de presión en la limpieza: 0.1bar (1.41 psi) Máxima temperatura del agua: 65°C (149°F) Rango de filtración: 50-3000 micrones Motor Eléctrico: 3-fásico 0.5 Hp...
AF900 5. Instalación y Operación Inicial General El filtro es empacado con todas sus partes ensambladas incluido el panel de control (con 5 m de cable instalado). Instalación Saque el filtro fuera de su plataforma de madera. Instale el filtro en la línea de entrada y en la línea de salida respectivamente.
AF900 Operación Inicial Abra gradualmente la válvula de entrada (asegúrese que la válvula de salida, si está instalada, esté abierta). ADVERTIENCIA! Tome precauciones mientras opere el filtro porque puede entrar a modo de lavado automático sin previo aviso Cheque que el filtro y sus conexiones no tengan fugas. Ejecute un ciclo de lavado manual apretando el botón de prueba MANUAL localizado afuera de la caja de control.
AF900 6. Mantenimiento y Revisiones Periódicas 6.1 Reemplazo e Instalación del Motor Eléctrico Cierre las válvulas de la línea de entrada y salida. Coloque el interruptor principal en el panel de control en la posición “0”. Verifique que el filtro esté drenado antes del servicio. Un técnico cualificado será...
Página 15
AF900 Figure 3: Reemplazo de Motor Eléctrico...
AF900 6.2 – Reemplazo e Instalación de la Malla Gruesa 1. Cierre las válvulas de la línea de entrada y salida. 2. Coloque el interruptor principal en el panel de control en la posición “0”. 3. Verifique que el filtro esté drenado antes del servicio. 4.
Página 17
AF900 Figure 4: Reemplazo de Malla Gruesa...
AF900 6.3 - Reemplazo e Instalación de la Malla Fina 1. Cierre las válvulas de la línea de entrada y salida. 2. Coloque el interruptor principal en el panel de control en la posición “0”. 3. Verifique que el filtro esté drenado antes del servicio. 4.
Página 19
AF900 Figure 5: Reemplazo de Malla Fina...
AF900 6.4 – Reemplazo e Instalación del Colector de Suciedad Cierre las válvulas de la línea de entrada y salida. Coloque el interruptor principal en el panel de control en la posición “0”. Verifique que el filtro esté drenado antes del servicio. Remueva los tornillos y tuercas conectados a la carcasa del filtro.
Página 21
AF900 Figure 6: Reemplazo Colector de Suciedad...
AF900 6.5 - Revisiones Periódicas Realice revisiones periódicas o anuales al principio de la temporada, según lo siguiente: 1. Revise la condición de la Malla Gruesa. Si está defectuosa, reemplace de acuerdo al “Reemplazo de Malla Gruesa”. Revise la condición de la malla fina. Si está defectuosa, remplace de acuerdo a "Reemplazo de Malla Fina ".
AF900 7. Localizador de averías El indicador de diferencial de presión P está cerrado y el ciclo de lavado no empieza Revise que el voltaje del panel de control por un técnico especializado No hay voltaje El voltaje es correcto 1.
AF900 La lámpara de Fallo está en rojo El controlador está defectuoso Coloque el interruptor principal en el panel de control en “0” y después de unos segundos de nuevo a “1” Si el problema sigue, llame al departamento de servicio de la compañía.
AF900 La lámpara de FALLO está siempre prendida Compruebe el estado del botón PROTECCIÓN DE SOBRECARGA DE MOTOR (marcado e1) localizado en el panel de control Presionar el botón. El botón Presionar el botón. El botón salta afuera no salta afuera Para reanudar el El funcionamiento del funcionamiento del sistema,...
AF900 IPB No Filtros Catálogo No Descripción AF900 Cuerpo filtro AF900 Tapa filtro AF903R 5311250100 U-RING para tapa 10"-14" AF904R AF906R 5311400100 U-RING para tapa 16" AF908R AF910R 5311450100 U-RING para tapa 18" AF912R AF914R AF916R 5311600100 U-RING para tapa 24" AF916X AF903R 5292143001-048...
AF900 9. Apéndices 9.1 Controlador ELI 01 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROLES 1. Interruptor Principal - marcado como [MAIN]. Permite la conexión de la Línea de voltaje al suministro de la unidad de control, En esta etapa un indicador con lámpara verde [ ON ] se encenderá.
Página 34
AF900 Conexión de terminales... TB 9/12 SV3 , FALLO o salidas de solenoide AGUAS ABAJO. (24VAC/10-25W) TB 13/14 DP , entrada interruptor Diferencial de Presión. (N.O) TB 15/16/17 L.S.I. , entrada de sensor interno de límite del motor (o interruptor) TB 15/16/18 L.S.O., entrada de sensor externo de límite del motor (o interruptor).
Página 35
AF900 instalación..2. Conectar el cable de suministro del motor, usando 4x1-1.5mm cable, entre el tablero de control y la caja de terminales de empalme de filtro, con los conductos de glándulas flexibles Tablero de Control Caja de empalme de Filtro TB5 - Motor GND.
AF900 instalación..5. FLUSH outlets – TB 22/23 (Voltaje de contacto libre). Se usa principalmente para permitir timbre/luz o como una señal de FLUSH en el sistema principal o remoto. 6. FAULT outlets – TB 24/25 (Voltaje de contacto libre). Se usa principalmente para permitir timbre/luz o como una señal de FAULT en el sistema principal o remoto.
AF900 ajuste de movimiento del motor..2. Control de Movimientos del Motor IMPORTANTE !!! Tener cuidado de asegurar que el disco de metal no cruce los límites de los sensores mientras operan C1a o C1b. cambiar C1a / C1b momentáneamente con la palanca manual. (montado en el centro de C1a / C1b.) Verifique que C1a enciende el motor en posición IN y que C1b enciende el motor en posición OUT.
Página 38
AF900 ajustando movimiento del motor..3.2 Presione la tecla FAULT hasta que el motor se active. (5 seg.) El motor se activa por dos escaneos. Note que si comienza en la posición LSI será activado de IN a OUT y de OUT a IN.
Página 39
AF900 DP FLUSH A DP flush is caused by a differential pressure across the filter’s system signal at DP inlet for preset time (DP ON TM , Set by screen no. 1.0.2) will activates the DP FLUSH mechanism. In this condition, absence of DP signal for preset time (DP OFF TM, set by screen no.
Página 40
AF900 CONTROL UNIT ERROR and FAULT CONDITIONS . • PLC operation - Normally, POW (red) indicator is lit while RUN (green) indicator is blinking fast. (Note that PLC operation indicators is located on the PLC front panel.) • MOTOR FAULT. (FAULT indicator lit constantly.) Motor fault caused by it’s overload protection, will cause immediate motor stop, at any location , while FAULT indicator lit constantly.
Página 41
AF900 G. SYSTEM PARAMETERS SETTING VIA THE BEEP DISPLAY The PLC is equipped with a small display which enable the user to set the system parameters as well as receiving system information such as system status / total flush cycle count / last DP flush elapsed time. POWER UP SCREEN AFTER 5 Sec.
Página 42
AF900 1. SISTEMA EN PANTALLA Screen No. 0 Screen No. 0.0 Screen No. 0.1 UPDATE VALUE Use to clear the counter (Range 1 – 32000 cycles) Screen No. 0.2...
Página 43
AF900 System status screen 0.0 : FILTERING – The system is in filtering state. SYSTEM DISABLED – The system is disabled via the ENA inlet. MANUAL FLUSH – The system is in flush cycle caused by manual sw.. INTERVAL FLUSH – The system is in flush cycle caused by interval timer. REMOTE FLUSH –...
Página 44
AF900 SYSTEM PARAMETER SCREEN The parameters screens consist of 3 sub-screens – GENERAL / SET SCANS / SV3 OPERATION screens. Screen No. 1.0 Screen Screen No. 0 To screen no. 1.0.0 No. 1 Screen No. 1.1 Screen No. 1 To screen no. 1.1.0 Screen No.
Página 45
AF900 3. GENERAL SETTING SCREEN Screen No. 1.0.0 UPDATE VALUE Screen No. 1.0 Interval flush time setting (Range 0 – 9999 Min.) Screen No. 1.0.1 UPDATE VALUE Pre-flush time setting (Range 1 – 999 Sec.) Screen No. 1.0.2 UPDATE VALUE DP on time setting (Range 1 –...
Página 46
AF900 4. SET SCAN SETTING SCREEN Screen No. 1.1.0 UPDATE VALUE Screen No. 1.1 No. of scans on interval flush state (Range 1 – 9 scans) Screen No. 1.1.1 UPDATE VALUE No. of scans on manual flush state (Range 1 – 9 scans) Screen No.
Página 47
AF900 5. SV3 OPERATING SETTING SCREEN Screen No. 1.2 Screen No. 1.2.0 Screen No. 1.2.0 SV3 SET ON FAULT STATE SV3 SET ON FLUSH STATE...
Página 48
AF900 6. UPDATE/CHANGE PARAMETER VALUE Screen No. x.x.x UPDATE VALUE DIGIT VALUE -1 DIGIT VALUE RANGE 0-9 CURSOR DIGIT VALUE +1 POSITION MOVE TO NEXT DIGIT DIGIT VALUE -1 DIGIT VALUE RANGE 0-9 CURSOR POSITION DIGIT VALUE +1 WHEN DONE MOVE TO MOVE TO NEXT...
Página 49
AF900 7. PANTALLAS DE SISTEMA DE ALARMA La pantalla de alarma es una pantalla que da mensajes, y puede ser reiniciada presionando la tecla ESC. ALARM MASSAGES Indicates motor over-load failure. Indicates DP flush fault. Indicates motor LSI failure. Indicates motor LSO failure. Return to previously screen...
AF900 10. E.L.I. FILTERING LTD. GARANTÍA INTERNACIONAL ESTANDAR E.L.I. FILTERING LTD. (próximamente -" E.L.I. FILTERING ") garantiza a sus clientes quienes adquieren productos directamente de E.L.I. FILTERING o a través de algún distribuidor autorizado, que los productos están libres de defectos en material y/o mano de obra por el periodo fijado más adelante, cuando los productos hayan sido instalados apropiadamente, usados y mantenidos de acuerdo con las instrucciones de E.L.I.