Furuno GP-37 Manual Del Operador

Furuno GP-37 Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para GP-37:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL OPERADOR
NAVEGADOR DGPS
NAVEGADOR GPS
GP-37/GP-32
MODELO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Furuno GP-37

  • Página 1 MANUAL OPERADOR NAVEGADOR DGPS NAVEGADOR GPS GP-37/GP-32 MODELO...
  • Página 2 FURUNO ESPAÑA S.A. Su Agentet/Vendedor Local C/ Francisco Remiro 2 - B 28028 Madrid, España Teléfono: 91 725 90 88 : F ax: 91 725 98 97 PRIMERA EDICION : MAYO 2002 Imprimido en Japón Todos los derechos reservados : MAY...
  • Página 3: Medidas De Seguridad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD Instrucciones relativas al Operador ATENCION ADVERTENCIA No abrir el equipo. Estar seguro que la alimentación es  compatible con el equipo. Sólo personal especializado. Una alimentación incorrecta puede  producir un sobrecalentamiento. No desarmar o modificar el equipo. El margen de temperaturas de utiliza- ción del equipo es el siguiente. Riesgo de incendio o descarga eléctrica. U. de Presentación: -15º C a +55º C U. de Antena: -25º C a +70º C Desconectar la alimentación inmedia- tamente si se observa humo o fuego. El uso del equipo fuera de estos márge- nes puede dañar al equipo. Riesgo de incendio o descarga eléctrica.   Solicitar asistencia técnica. Usar los fusibles adecuados. El uso de fusibles no adecuados puede  ocasionar graves daños al equipo.
  • Página 4: Instrucciones Realtivas Al Instalador

    Instrucciones realtivas al Instalador ADVERTENCIA ATENCION No abrir la cubierta al menos que Observe las distancias de seguridad al le sea familiar los circuitos eléctricos compás para evitar las interferencias al y el manual de servicio. compás mágnetico: Compás    Compás Un manejo inadecuado puede producir Estándar   Gobierno un shock eléctrico. Unidad 0.8 m          0.55 m Presentación Efectuar la instalación con la alimen- tación desconectada. La conexión a tensión incorrecta puede  causar graves daños al equipo o provo- car un incendio. Estar seguro que la alimentación es  compatible con el margen de voltaje del equipo. La conexión de una alimentación incorrecta puede provocar un incendio o dañar al equipo. El margen del voltaje aparece en una etiqueta encima del conector alimenta- ción. Usar los fusibles adecuados. El uso de fusibles no adecuados puede  ocasionar graves daños al equipo.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    INDICE INTRODUCCION ........6. ALARMAS ..........29 6.1 Alarmas de Arribada y Fondeo ..29 CONFIGURACION DEL SISTEMA ... vi 6.2 Alarma de Error Transversal (XTE) . 30 ¿QUE ES WAAS? ........vii 6.3 Alarma de Velocidad ......31 6.4 Alarma WAAS/DGPS ....... 31 ALCANCE DEL SUMINISTRO ....
  • Página 6 ESPECIFICACIONES ......SP-1 DIBUJOS DE DIMENSIONES DIAGRAMAS DE INTERCONEXION...
  • Página 7: Introduccion

    Características A los Usuarios del GP-37/GP-32 FURUNO Electric Company agradece su elec- El Navegador GP-37/GP-32 que integra un re- ción del Navegador GP-7/GP-320, en la seguri- ceptor GPS y un ploter de vídeo, consta de una dad de que pronto descubrirá porque el nombre unidad de presentación y una unidad de antena.
  • Página 8: Configuracion Del Sistema

    Nota: Estos equipos están destinados al uso marítimo; no deben ser utilizados en otras aplicacio- nes. UNIDAD DE ANTENA GPA-019  UNIDAD PROCESADORA* NAVEGADOR FURUNO    GPS NAVIGATOR ORDENADOR PERSONAL  * = Con receptor DGPS : Suministro Estándar : Opción 12/24 VCC Configuración del sistema GP-37 UNIDAD DE ANTENA GPA-017 UNIDAD PROCESADORA NAVEGADOR FURUNO    GPS NAVIGATOR RECEPTOR DGPS ORDENADOR PERSONAL : Suministro Estándar : Opción 12/24 VCC Configuración del sistema GP-32...
  • Página 9: Que Es Waas

    Por esto, FURUNO no acepta responsabilidad alguna en relación con el uso de estas señales.
  • Página 10: Alcance Del Suministro

    ALCANCE DEL SUMINISTRO Estándar ó i i l a ó i ó ó i i n r o l l ó ó i t n a l l ó ó Opcionales ó ó ó ó ó á á l i t ó...
  • Página 11: Panoramica De Operacion

    1. PANORAMICA DE OPERACION Controles Tecla omnidireccional Desplaza el cursor (cursor presentado) y la presentación (cursor off). Selecciona los elementos en los men ús. Entra los datos alfanúmericos. Pulsar una vez: Zoom, centrado, o se escapa de una operación, Registra los elementos de los menú s. dependiendo de la presentación MENU en uso.
  • Página 12: Encendido Y Apagado

    1. PANORAMICA DE OPERACION Encendido y Apagado Apagado Mantener pulsada la tecla [DIM/PWR] hasta el Encendido apagado (3 segundos que son contados hasta Pulsar la tecla [DIM/PWR]. Suena un pitido y la cero en la presentación). unidad arranca en el último modo de presenta- ción en uso.
  • Página 13: Modos De Presentación

    1. PANORAMICA DE OPERACION Modos de Presentación Se dispone de cinco modos de presentación: Ploter, Autopista, Gobierno, Datos de Navegación y de Usuario (datos numéricos y velocímetro). Se selecciona el modo de presentación pulsando la tecla [DISP]; cada pulsación de la tecla cambia el modo según la secuencia ilustrada a continuación. tecla [DISP] RRT: 357°...
  • Página 14: Presentación Autopista

    1. PANORAMICA DE OPERACION Presentación ploter En la presentación ploter se traza la derrota del barco y se muestra la posición, la distancia y demora al cursor, la escala horizontal de la presentación y la indicación de estado del receptor. Estado del receptor (Ver tabla en pag 2.) Marca del barco propio (parpadeando)
  • Página 15: Presentación De Gobierno

    1. PANORAMICA DE OPERACION Presentación de gobierno Proporciona información de gobierno, tal como velocidad, rumbo, distancia, demora, TEL y TPI. Estado del receptor Referencia de la demora (MAG or TRUE) Destino (CURSOR o nombre del waypoint) Hora D2D MAG CURSOR 04:32 Demora desde el barco al destino...
  • Página 16: Presentaciones De Usuario

    1. PANORAMICA DE OPERACION Presentaciones de usuario Se dispone de dos presentaciones de usuario: numérica y velocímetro. Presentación numérica La presentación numérica muestra los datos de navegación en formato digital; el usuario puede elegir que datos presentar en una a cuatro células. Los datos elegibles son: hora, velocidad sobre el fondo, error transversal, distancia total, posición, rumbo efectivo, tiempo al destino, distancia parcial, tensión de alimentación, distancia y demoara a waypoint y hora estimada de arribada.
  • Página 17: Menús

    1. PANORAMICA DE OPERACION 5. Usar para seleccionar la opción. Menús 6. Pulsar la tecla [ENT] para registrar lo selec- La mayoría de las operaciones se efectuan vía cionado. menú. En la breve descripción siguiente se muestra como abrir un menú y cambiar opcio- 7.
  • Página 18: Presentación De Simulación

    1. PANORAMICA DE OPERACION 9. Pulsar para presentar 6. 8. Seleccionar RUMBO (AUTO o MAN) y pul- sar la tecla [ENT]. Para la entrada manual 10.Pulsar para pasar el cursor al dígito siguien- (MAN) del rumbo, pulsar [ENT], entrar el rum- bo con el mando del cursor y pulsar [ENT].
  • Página 19: Presentacion Ploter

    2. PRESENTACION PLOTER Selección de la Escala 3. Pulsar (incrementar) o (disminuir) para seleccionar la escala. En las presentaciones Ploter y Autopista se pue- de elegir la escala de la presentación. Horizon- 4. Pulsar la tecla [ENT] para cerrar la ventana talmente se dispone en la presentación ploter de ampliación/centrado.
  • Página 20: Desplazamiento De La Presentación

    2. PRESENTACION PLOTER Cursor desactivado Intervalo de Ploteo de la Derrota, Interrupción del El cursor se borra si no es accionado durante 6 segundos. En la pantalla se presenta la posición, Ploteo velocidad y rumbo del barco. Para trazar la derrota del barco, su posición es Posición del barco almacenada en la memoria según un intervalo (Parpadeando)
  • Página 21: Borrado Del Trazado

    2. PRESENTACION PLOTER 6. Para AUTO u OFF, seguir en el paso 7. Para DISTANCIA, entrar el intervalo de registro: a) Pulsar la tecla [ENT]. b) Usar para seleccionar el dígito a cambiar. c) Usar para cambiar el valor. d) Pulsar la tecla [ENT]. 7.
  • Página 22 2. PRESENTACION PLOTER Página en blanco...
  • Página 23: Waypoints (Marcas)

    3. WAYPOINTS (MARCAS) Comentario (por defecto: fecha/hora) Entrada de Waypoints Forma de la marca En navegación llamamos waypoint a una situa- ción concreta de una travesía que puede ser el NOMBR: KOBE inicio, un punto intermedio o el destino. El equipo 34°39.836'N MARC puede almacenar 999 waypoints que pueden ser establecidos de tres maneras: con el cursor, en...
  • Página 24 3. WAYPOINTS (MARCAS) 6. El cursor está en la fecha/hora. Para escri- e) Escribir el comentario (máximo 16 carac- bir un comentario, pulsar [ENT]; escribir el teres) con el mando del cursor y pulsar la comentario con el mando del cursor y pulsar tecla [ENT];...
  • Página 25: Marca Mob

    3. WAYPOINTS (MARCAS) Marca MOB ENTRAR NUEVO NOMBRE WPT La marca MOB (Hombre al Agua) se utiliza para señalar la posición de un suceso extraordinario. 0 0 4_ _ _? Solo puede existir una marca MOB y cada vez que se establece una nueva la anterior y sus datos (004: NOMBRE POR DEFECTO) de posición se borran.
  • Página 26: Nombres De Waypoints

    3. WAYPOINTS (MARCAS) Nombres de Waypoints Lista de Waypoints El nombre de un waypoint puede ser presentado Edición de waypoints como sigue. En la lista WPTS/MARCAS se puede editar la po- 1. Pulsar la tecla [MENU] una o dos veces. sición, nombre, marca y comentario de los waypoints.
  • Página 27: Borrado De Waypoints

    3. WAYPOINTS (MARCAS) Presentación de los waypoints más Borrado de Waypoints cercanos por distancia, TPI y TEL 1. Pulsar la tecla [MENU] una o dos veces. 1. Pulsar la tecla [MENU] una o dos veces. 2. Seleccionar BORRAR y pulsar la tecla [ENT]. 2.
  • Página 28: Velocidad Para El Cálculo De Tiempo, Hora Estimada De Arribada

    3. WAYPOINTS (MARCAS) Velocidad para el Cálculo de Tiempo, Hora Estimada de Arribada La velocidad para el cálculo del tiempo para al- cazar un punto y de la hora estimada de arriba- da, puede ser entrada como sigue. 1. Pulsar la tecla [MENU] una o dos veces. 2.
  • Página 29: Rutas

    4. RUTAS Mediante el cursor En muchos casos la travesía de un lugar a otro implica varios cambios de rumbo, lo que requie- Probablemente es este el método más sencillo re una serie de puntos intermedios (waypoints) para crear una ruta. para navegar de uno a otro.
  • Página 30 4. RUTAS 5. Seleccionar REG RT? y pulsar [ENT]. 4. Está seleccionado NUEVO?; pulsar [ENT]. Se abre la presentación siguiente. 6. Repetir de 1 a 5 hasta completar la ruta. 7. Establecidos todos los waypoints requeridos, RUTA-01 SALI? pulsar la tecla [MENU] dos veces, seleccio- C M N T : R U T A V A C I A nar RUTAS y pulsar la tecla [ENT].
  • Página 31: En La Lista De Waypoints

    4. RUTAS 8. En CMNT se indica el nombre de la ruta: los NOMBR: 001 nombres del primero y último waypoint de la misma. Si se quiere cambiar el nombre, se- ° 39.836'N MARC leccionar CMNT pulsando , pulsar la tecla °...
  • Página 32: Registrando La Posición Actual

    4. RUTAS Registrando la posición actual EDITAR? Este método, muy útil cuando se pretende se- MOVER guir otra vez la misma derrota, puede ser ejecu- tado de dos maneras: registrando manualmente puntos de la derrota de la embarcación median- Opciones te la tecla [MARK/MOB] o estableciendo el regis- tro automático en el menú...
  • Página 33: Edición De Rutas

    4. RUTAS Manualmente se puede interrumpir el registro NOMBR: de waypoints y archivar la ruta, como se des- ° 39.836'N MARC cribe a partir del paso 9. ° 12.059'E 9. Registrado el número de waypoints requeri- 10-JAN-02 10:25D do, pulsar la tecla [MENU] una o dos veces para abrir el menú.
  • Página 34: Inserción De Un Waypoint

    4. RUTAS Inserción de un waypoint La ruta anterior, omitiendo el 2º waypoint inter- medio sería la siguiente. 1. Pulsar la tecla [MENU] una o dos veces. 2. Seleccionar RUTAS y pulsar [ENT]. WPT 002 SKIP "002" OSAKA 3. Seleccionar la ruta. 4.
  • Página 35: Borrado De Rutas

    4. RUTAS Cambio del comentario de ruta (nombre) 4.3 Borrado de Rutas Se puede cambiar el comentario (nombre) de una 1. Pulsar la tecla [MENU] una o dos veces. ruta como sigue. Pueden utilizarse hasta 16 ca- 2. Seleccionar BORRAR y pulsar [ENT]. racteres alfanuméricos.
  • Página 36 4. RUTAS Página en blanco...
  • Página 37: Navegacion Al Destino

    5. NAVEGACION AL DESTINO El punto de destino puede ser establecido de CURSOR cuatro maneras: con el cursor, mediante waypoint, por ruta y con la posición MOB. Cuan- do se establece un punto de destino se cancela el anterior. Destino establecido con el cursor Establecimiento del Destino con el Cursor Establecimiento del...
  • Página 38: Establecimiento De Una Ruta Como Destino

    5. NAVEGACION AL DESTINO Establecimiento de una Establecimiento de un Ruta como Destino Waypoint de Usuario como Destino 1. Pulsar la tecla [GOTO]. Se puede situar un waypoint en la ventana de 2. Seleccionar RUTA?. opciones IR A y utilizarlo como destino. 3.
  • Página 39: Alarmas

    6. ALARMAS Alarmas de Arribada Existen ocho condiciones que generan alarmas visuales y sonoras. y Fondeo Cuando se rebasa el límite establecido para una Se puede habilitar la alarma de arribada o la de alarma, suena la alarma y en pantalla aparecen fondeo, no las dos simultáneamente.
  • Página 40: Alarma De Fondeo

    6. ALARMAS 7. Pulsar la tecla [ENT]. 8. Acabar pulsando dos veces [MENU]. Cuando el barco se desplaza la distancia esta- blecida aquí, suena la alarma y en pantalla apa- rece el mensaje ALARMA FON! y el símbolo Opciones de arribada/fondeo de alarma.
  • Página 41: Alarma De Velocidad

    6. ALARMAS Alarma de Velocidad Mensajes de alarma WAAS/DGPS La alarma de velocidad alerta de que la veloci- ó i ó i ó i ó i ó i ú dad del barco es mayor (o menor) que el valor establecido. i t c 1.
  • Página 42: Alarma De Distancia

    6. ALARMAS Alarma de Distancia Sonido de la Alarma Alerta de que el barco ha recorrido la distancia El tipo de sonido de la alarma puede ser selec- establecida. cionado como sigue. 1. Pulsar la tecla [MENU] una o dos veces para 1.
  • Página 43: Otras Funciones

    7. OTRAS FUNCIONES Cálculo de la Distancia, 10.Pulsar [ENT]. Con el mando del cursor, escri- bir el valor de la velocidad y pulsar [ENT]. Demora, TPI y TEL La ilustración siguiente es un ejemplo de cál- Distancia y demora entre dos puntos culo utilizando KOBE y OSAKA como way- points DESDE y HACIA, respectivamente.
  • Página 44: Configuración Waas

    7. OTRAS FUNCIONES 4. Seleccionar la opción y pulsar [ENT]. 9. Pulsar [ENT]. Si se ha seleccionado AUTO no es necesaria ninguna otra operación. En WAAS: Posición determinada con WAAS. el caso de MAN, pulsar [ENT], escribir el valor AUTO: Posición determinada en orden de prio- de la velocidad con el mando del cursor y pul- ridad DGPS, WAAS, GPS.
  • Página 45: Configuración Dgps

    9. Pulsar [ENT]. Nota: Cuando se conecte al GP-32 el recep- 10.Pulsar la tecla[MENU] dos veces para cerrar tor diferencial de Furuno GR-80, activar la fun- el menú. ción remota del GR-80 para configurar el re- ceptor diferencial con los datos establecidos Configuración DGPS...
  • Página 46: Estacion (Cercana)

    7. OTRAS FUNCIONES 6. Seleccionar NUEVO? y pulsar [ENT]. LISTA CANAL DE USUARIO NUEVO a) Después de pulsar [ENT] en el paso 6 apa- rece lo siguiente. ESTACION (USUARIO) ESTACION (CERCANA) FREC : 310.0kHz [SALI] [USUARIO] RATE : 200BPS 310.0 29.1 nm 92°...
  • Página 47: Borrar Todo

    7. OTRAS FUNCIONES 7. Seleccionar el valor a modificar, pulsar [ENT], Referencia de la Demora cambiar el valor, pulsar [ENT]. El rumbo del barco y la demora a un waypoint 8. Seleccionar SALVAR? y pulsar [ENT]. pueden ser presentados en forma verdadera o magnética.
  • Página 48: Variación Magnética

    7. OTRAS FUNCIONES Variación Magnética AJUSTE DEL SISTEMAP La situación del polo norte magnético es distinta de la del polo norte geográfico. Esta es la causa I D I O M A E N G L I S H D A T U M : W G S 8 4 de la diferencia entre las direcciones magnética U N I D A D E S...
  • Página 49: Formato De La Presentación De Posición

    7. OTRAS FUNCIONES c) Pulsar la tecla [ENT]. Formato de la Presentación d) Si es necesario, para afinar la posición, de Posición entrar las correcciones en ∆TD1 y ∆TD2. La posición puede ser presentada en Latitud y longitud o en líneas de posición Decca o Loran Para Decca C.
  • Página 50: Configuración Gps

    7. OTRAS FUNCIONES Estas pueden variar significativamente depen- 7.10 Configuración GPS diendo de las condiciones de recepción y otros En el menú AJUST GPS se establece el amorti- factores. Se reducen las variaciones de la señal guamiento de posición y rumbo, el promediado aplicando un factor de amortiguamiento cuyo de la velocidad, la corrección de posición y la margen y efecto es similar al de posición descri-...
  • Página 51: Presentación De Usuario

    7. OTRAS FUNCIONES 7.11 Presentación de Usuario PRESEN USUARIO Se dispone de una presentación que se abre pul- sando la tecla [DISP] y que el usuario puede con- P W R figurar según sus preferencias. Se presentan B : V I A J E C : V R T datos numéricos y velocímetro.
  • Página 52: Puesta A Cero De Las Distancias

    7. OTRAS FUNCIONES Velocímetro 7.12 Puesta a Cero de 1. Pulsar [MENU] una o dos veces para abrir el las Distancias menú. 1. Pulsar [MENU] una o dos veces para abrir el 2. Seleccionar PRES USUA y pulsar [ENT]. menú. 3.
  • Página 53: Carga, Descarga De Datos De Waypoints Y Rutas

    Sub D de 9 contactos (EIA-574). Este Los datos de waypoints y rutas pueden ser trans- diagrama se presenta como sigue. feridos entre un ordenador personal y el GP-37/ 1. Pulsar [MENU] una o dos veces para abrir el GP-32.
  • Página 54: Carga De Datos Desde El Pc

    Carga de datos desde un YEOMAN Nótese que todos los waypoints y rutas almace- Los datos de waypoint procedentes de un nados en el GP-37/GP-32 se borran cuando se YEOMAN tienen el mismo formato que las sen- efectúa una carga de datos.
  • Página 55: Formato De Datos De Waypoint

    7. OTRAS FUNCIONES 4. Pulsar [ENT]. 7: Comentario del waypoint(2 bit para el código de marca + 16 caracteres de texto). 1º bit de código de marca: fijo en @. C O M E N Z A R C A R G A ? 2º...
  • Página 56: Idioma

    7. OTRAS FUNCIONES 7.14 Idioma Nota: Una ruta puede contener como máx. 30 waypoints y la sentencia GPRTE para los datos 1. Pulsar la tecla [MENU]. de ruta puede exceder de la limitación de 80 bit. En este caso, los datos de ruta se dividen en 2.
  • Página 57: Mantenimiento E Incidencias

    8. MANTENIMIENTO E INCIDENCIAS 8.1 Mantenimiento Mensajes y sus significados El mantenimiento regular es esencial para man- ó i ó i ó i ó i ó i tener el equipo en buen estado de conservación y funcionamiento. Comprobar mensualmente lo siguiente: ó...
  • Página 58: Sustitución Del Fusible

    8. MANTENIMIENTO E INCIDENCIAS Sustitución del Fusible AJUSTE DEL SISTEMA Los fusibles de 1 A en el cable de alimentación I D I O M A E S P A N O L protegen al equipo contra inversión de polaridad D A T U M : W G S 8 4 y sobretensión.
  • Página 59: Monitor De Satélites

    2 0 5 - 1 4 1 1 - 0 X X Elevación 5º XX = No. de versión del programa. Monitor de satélites Resultados de la prueba (GP-37) 4. Pulsar [MENU] dos veces para cerrar. Nota 1: Si no hay receptor diferencial conec- tado al GP-32, al lado de BEACON aparece NADA.
  • Página 60: Borrado De Datos

    8. MANTENIMIENTO E INCIDENCIAS BORRAR DATO GPS? 6. Después de las comprobaciones anteriores ESTAS SEGURO? suena un pitido y aparece el aviso PUSH KEY (pulsar tecla) en la esquina superior derecha. 7. Pulsar las teclas una a una; si la tecla pulsa- da funciona correctamente aparece el nom- DATOS GPS bre de la misma en la esquina superior dere-...
  • Página 61 8. MANTENIMIENTO E INCIDENCIAS Nota 2: Cuando se borra la memoria se restaura la posición por defecto, según la tabla siguiente. Idioma, posición por defecto, unidades y diferencia horaria é l º 8 º 3 a l l á º 4 E º...
  • Página 62 8. MANTENIMIENTO E INCIDENCIAS Página en blanco...
  • Página 63: Instalacion

    9. INSTALACION Unidad de Presentación Montaje empotrada Consideraciones generales Se dispone de dos tipos de kit para la instalación empotrada. Ver los detalles en los dibujos de di- La unidad de presentación puede ser instalada mensiones. sobre mesa, en el techo o empotrada (en este caso es necesario un kit opcional).
  • Página 64: Unidad De Antena

    9. INSTALACION • Situarla libre de obstáculos en línea con el sa- Kit S télite. Los obstáculos tales como mástiles, chi- Tipo: OP20-17; código: 000-040-720 meneas, etc., bloquean la recepción u oca- sionan el aumento del tiempo de adquisición. ó ó...
  • Página 65: Cableado

    GPA-017 GPA-019 (Para GP-32) (Para GP-37) • La tierra de señal y la tierra del chasis están separadas pero, la línea de alimentación no está aislada; por tanto, no conectar la tierra de señal a la del chasis cuando se conecten otros equipos a una batería con positivo a tie-...
  • Página 66: Configuración Inicial

    9. INSTALACION Configuración Inicial DATO2 El equipo puede suministrar información en for- ó i ó i ó i ó i ó i ó i ó i ó i ó i ó i mato NMEA 0183 a otros equipos. Por ejemplo, datos de posición a un radar o sonda para su presentación en la pantalla de estos aparatos.
  • Página 67: Configuración De Salida

    NMEA-AP: Salida de datos para autopiloto. 2. Seleccionar AJUST ENT/SA. RTCM-OUT: Seleccionar para equipo con 3. Pulsar [ENT]. receptor diferencial interno (GP-37). AJUSTE E/S VER 1.5, 2.0: Seleccionar la versión NMEA del equipo externo. Si no se sabe, probar cual fun-...
  • Página 68 9. INSTALACION Página en blanco...
  • Página 69: Apendice

    APENDICE Arbol de Menús Los ajustes por defecto se muestran en cursiva negrita. LISTA , MAS CERCANA WAYPOINTS MENU RUTAS AUTO REG RUTA (INICIAR, PARAR ) INTERVALO (HORA, 00H01M - 99H99M, 00H10M ; DISTANCIA , 0.1 - 99.9 nm, 2 nm ) REG.
  • Página 70 LORAN C ( 7980: 23-43 ) LORAN C ∆TD1, ∆TD2 (-99.9-+99.9; +00.0 ) DECCA ( 25: G-P ) DECCA ∆TD1, ∆TD2 (-9.99-+9.99; +0.0 ) * = Para el GP-37, sustituido por "RADIOFARO cuando MODO, en el menú DGPS/WAAS, está en RX EXT. AP-2...
  • Página 71 APENDICE Lista de Cartas Geodésicas 001: WGS84 088: NORTH AMERICAN 1927 : Western United States 002: WGS72 089: : Eastern United States 003: TOKYO : Mean Value (Japan, Korea & 090: : Alaska Okinawa) 091: Bahamas (excl. San Salvador Is.) 004: NORTH AMERICAN 1927 : Mean Value (CONUS) 092:...
  • Página 72 APENDICE Cadenas Loran C c i f – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – c i f – – – –...
  • Página 73 APENDICE Cadenas Decca c i t " " & s i t " " " " a l l " " s i t " " " y i l " " c i t " " " " " s i l "...
  • Página 74 APENDICE (Página en blanco) AP-6...
  • Página 75: Receptor Gps

    1.6 Velocidad de Seguimiento 999 nudos 1.7 Tiempo de Determinación de la Posición Arranque caliente: 12 segundos; frio: 90 segundos 1.8 Intervalo de Actualización 1 segundo 1.9 Receptor Diferencial (sólo GP-37) Margen de frecuencias 283,5 kHz a 325,0 kHz Relación MSK...
  • Página 76 NMEA-REM: GLL, GGA, VTG, ZDA, RMC, RMB, BWC RMA (Ver. 2.0), GTD (Ver. 1.5) con líneas de posición NMEA-AP: GLL, VTG, ZDA, AAM, APB, BOD, BWC, XTE DGPS RTCM SC-104 (sólo GP-37) Descarga a PC (WP/datos de ruta) Datos de Entrada DGPS RTCM SC-104 Ver.

Este manual también es adecuado para:

Gp-32

Tabla de contenido