Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

EN
Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
FR
Chère Cliente, Cher Client,
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga-
set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie-
mens AG ou de SHC figurant dans les modes d'emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d'agrément avec votre
Gigaset.
IT
Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l'attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d'istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
NL
Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan-
wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
ES
Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga-
set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
PT
SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara-
ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
DA
FI
SV
NO
EL
HR
.
SL
Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie-
mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gigaset S450

  • Página 1 Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & tvrtke Gigaset Communications GmbH. Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la uređaj.
  • Página 2 în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a или SHC и встречающиеся в руководствах aparţine Gigaset Communications GmbH. пользователя, должны восприниматься как заявления Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor компании Gigaset Communications GmbH. dvs. Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют...
  • Página 3 Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt Gigaset S450 © Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2006 2007 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
  • Página 4: Esquema General Del Terminal Inalámbrico

    Esquema general del terminal inalámbrico Esquema general del 1 Pantalla (indicación) en estado de reposo 2 Estado de carga de las baterías = e V U terminal inalámbrico (de vacía a llena) parpadea: baterías casi vacías e V U parpadea: baterías en proceso de carga 3 Teclas de pantalla (p.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ... . 21 Cambiar el nombre de un terminal Gigaset S450: mucho más que inalámbrico ..... 22 llamar por teléfono .
  • Página 6 Contenido Solución de problemas ... . 33 Características técnicas ... 34 Información sobre la FCC/ACTA ..35 Certificación Industry Canada .
  • Página 7: Indicaciones De Seguridad

    No utilice el teléfono mientras conduce. El teléfono siempre ha de permanecer apagado en un avión. Asegúrese de que no puede activarse accidentalmente. Si transfiere su Gigaset a terceros, entréguelo siempre junto con las instruccio- ƒ nes de uso. Deseche las baterías y el teléfono de modo que no contaminen el medio ambiente.
  • Página 8: Gigaset S450: Mucho Más Que Llamar Por Teléfono

    Gigaset S450: mucho más que llamar por teléfono Gigaset S450: mucho más Instale la estación base en un lugar central de la vivienda, alejada de aparatos que que llamar por teléfono puedan causar interferencias eléctricas al teléfono. Tenga en cuenta: Su teléfono no sólo permite guardar hasta...
  • Página 9: Puesta En Servicio Del Terminal Inalámbrico

    Primeros pasos ¤ Tenga en cuenta: A continuación, abatir la tapa hasta que quede encajada. El alimentador enchufable siempre debe estar enchufado porque el telé- fono no funciona si no recibe alimenta- ción eléctrica. Puesta en servicio del terminal inalámbrico Colocar las baterías Atención: Emplee únicamente las baterías recargables...
  • Página 10 Primeros pasos ¤ Ir al hueco de la conexión de los auricu- Colocar el terminal inalámbrico en la esta- lares y levantar la tapa de la batería. ción base para cargar las baterías. Observaciones: – Si el terminal inalámbrico se apaga debido a que la batería se ha agotado, al volver a colocarlo en la estación base se encenderá...
  • Página 11: Prefijos De Área

    Primeros pasos Prefijo de área local Tenga en cuenta: ¢ ¢ Repita el proceso de carga y descarga Ð Base siempre que extraiga las baterías del LADA terminal inalámbrico y se vuelva a Seleccionar y pulsar §Aceptar§ insertar. Introducir el prefijo de área Las baterías pueden calentarse durante local.
  • Página 12: Realizar Llamadas

    Realizar llamadas Realizar llamadas Pulse la tecla de pantalla para des- §Sin timb§ activar el timbre sin contestar la llamada. Puede aceptar la llamada mientras se muestre en la pantalla. Realizar llamadas externas Caller ID Por llamadas externas se entiende llama- das a la red telefónica pública.
  • Página 13: Modo En Espera

    Uso del terminal inalámbrico Uso del terminal Activar/desactivar la función manos libres inalámbrico Activar durante la marcación Marcar el número y pulsar la Encender/Apagar el terminal tecla de manos libres. inalámbrico ¤ Si desea que otras personas escuchen Pulsar la tecla de colgar pro- la conversación, debe comunicárselo a longadamente.
  • Página 14: Teclas De Pantalla

    Uso del terminal inalámbrico En el menú principal y en los campos de Tecla de borrado. Borra los caracteres de derecha a entrada izquierda. Con la tecla de control se mueve el cursor Î hacia arriba t, hacia abajo s, a la dere- Retroceder un nivel en el cha v o a la izquierda u.
  • Página 15: Corrección De Errores

    Uso del terminal inalámbrico Servicios CID 2.5 (servicios de Submenús red) Las funciones/opciones de los submenús se muestran en forma de lista. Si la transmisión del número de teléfono Para acceder a una función: ¤ (CID) está activada y se muestra una Ir a la función con la tecla de control q y pulsar llamada en espera, puede elegir entre 4...
  • Página 16: Uso Del Listín Telefónico Y De Las Listas

    Uso del listín telefónico y de las listas Uso del listín telefónico y de Tecl. rápida: Seleccionar la tecla de marcación abre- las listas viada (marcación rápida). ¤ Guardar modificaciones. Dispone de: Seleccionar registros del listín Listín telefónico (agenda telefónica) telefónico Lista de rellamada Abrir el listín telefónico.
  • Página 17: Añadir El Número Mostrado Al Listín Telefónico

    Uso del listín telefónico y de las listas ¢ s (Seleccionar registro) Editar registro ¢ Editar el registro seleccionado. (Abrir menú) §Opciones§ ¢ Enviar registro Enviar lista Borrar registro Borrar el registro seleccionado. Introducir número interno del terminal inalámbrico receptor (sólo listín telefónico) Registro VIP y seleccionar la tecla de panta-...
  • Página 18: Guardar Un Aniversario En El Listín Telefónico

    Uso del listín telefónico y de las listas Guardar un aniversario en el listín Llamada de recordatorio de un aniversario telefónico Las llamadas de recordatorio se señalan en el terminal inalámbrico con el tono de Puede guardar un aniversario o cumplea- llamada seleccionado.
  • Página 19: Abrir Listas Con La Tecla De Mensajes

    Uso del listín telefónico y de las listas Abrir listas con la tecla de Ajustar el tipo de la lista de llamantes ¢ ¢ ¢ Ð mensajes Base Lista llamadas Llam. perdidas Todas llamadas La tecla de mensajes parpadeará si un lla- Seleccionar y pulsar §Aceptar§...
  • Página 20 Uso del listín telefónico y de las listas Borrar lista Borrar toda la lista. Cuando salga de la lista de llamantes, todos los registros pasarán al estado “anti- guo”, es decir, la próxima vez que consulte la lista no aparecerán en negrita.
  • Página 21: Utilización Del Contestador Automático De Red

    Pulsar la tecla de pantalla para Guardar deará (p. 16). guardar el registro. Pulsar prolongadamente (estado de reposo). Este ajuste de la marcación rápida es válido para todos los terminales inalámbri- cos Gigaset S45.
  • Página 22: Utilizar Varios Terminales Inalámbricos

    1. En caso contrario hay que repetir el proceso. El registro del terminal inalámbrico en la estación base Gigaset S450 se realiza En el terminal inalámbrico automáticamente. ¢ ¢ ¢ Ð...
  • Página 23: Dar De Baja Terminales Inalámbricos

    ¢ ¢ ¢ Ð Terminal Selec. base Puede dar de baja cualquier terminal ina- lámbrico Gigaset S45 dado de alta. Seleccionar una de las estacio- nes base registradas o Mejor Abrir la lista de usuarios de la base y pulsar línea interna.
  • Página 24: Transferir Una Comunicación A Otro Terminal Inalámbrico

    Utilizar varios terminales inalámbricos Transferir una comunicación a otro Finalizar la consulta terminal inalámbrico Pulsar la tecla de pantalla. §Fin§ Vuelve a estar conectado con el interlocu- Puede transferir una comunicación tor externo. externa a otro terminal inalámbrico (conectar). Contestar/Rechazar la llamada en Abrir la lista de terminales ina- espera lámbricos.
  • Página 25: Conexión Interna

    Utilizar varios terminales inalámbricos Cambiar el número interno del Conexión interna terminal inalámbrico La línea está ocupada con una comunica- ción externa. En la pantalla se muestra la Durante el alta, a cada terminal se le observación correspondiente. Si desea asigna automáticamente el número libre conectar con la comunicación externa en más bajo.
  • Página 26: Modificar Número De Destino Externo Configurado

    Utilizar varios terminales inalámbricos Activar la vigilancia de habitación e números internos o externos en el termi- nal inalámbrico. introducir el número de destino ¢ ¢ í La vigilancia de habitación con un número Vigilan. habit. externo se interrumpe transcurridos unos ¤...
  • Página 27: Ajuste Del Terminal Inalámbrico

    Ajuste del terminal inalámbrico Ajuste del terminal Cambiar el número de destino interno ajustado previamente inalámbrico ¢ ¢ í Vigilan. habit. Saltar a la línea Alarma p.: El terminal inalámbrico está preconfigu- Pulsar la tecla de pantalla. §Cambiar§ rado. No obstante, puede realizar ajustes individuales.
  • Página 28: Ajustar El Salvapantalla

    Ajuste del terminal inalámbrico Ajustar el salvapantalla Ajustar la iluminación de la pantalla Puede hacer que se vea un salvapantalla en el estado de reposo (una imagen o un En función de si el terminal inalámbrico se reloj digital). Sustituye a la indicación en el encuentra en la estación base o no, puede estado de reposo.
  • Página 29: Modificar El Volumen Del Auricular

    Ajuste del terminal inalámbrico ¢ ¢ ¢ Ð Modificar el volumen del Ajuste audio Tonos de llam. Ajuste, p.ej., Para llam. ext. auricular seleccionar y pulsar §Aceptar§ ¤ Para modificar un registro de varias El volumen de manos libres se puede ajus- líneas: tar en cinco niveles, y el del auricular en tres.
  • Página 30: Activar/Desactivar Los Tonos De Indicación

    Ajuste del terminal inalámbrico ¤ Desactivar el tono del timbre para la Para modificar un registro de varias líneas: llamada actual Clic teclas: Pulsar la tecla de pantalla. §Sin timb§ Seleccionar Sí Activar/Desactivar el tono de atención Confirm.: Seleccionar Sí En lugar del tono de llamada es posible Bat.baja: activar un tono de atención.
  • Página 31: Reiniciar El Terminal Inalámbrico Al Estado De Suministro

    Durante una llamada, la alarma del des- pertador se indica sólo mediante un breve tono. La estación base se ajusta con el terminal inalámbrico registrado Gigaset S45. Desactivar el despertador/hacer que vuelva a sonar después de una pausa Proteger el teléfono contra el...
  • Página 32: Activar/Desactivar La Melodía De Espera

    Ajustar la estación base Activar/Desactivar la melodía de espera ¢ ¢ ¢ Ð Base Música en espera Pulsar para activar o desactivar la Aceptar§ ‰ melodía de espera ( = activado). Reinicio de la estación base al estado de suministro A pesar del reinicio, los terminales inalám- bricos permanecen registrados.
  • Página 33: Acceso Directo

    Acceso directo Acceso directo Para seleccionar una función de menú directamente, puede abrir el menú y, a continua- ción, introducir la combinación de números correspondiente (denominada “acceso directo”). Ejemplo: v 5 2 11 para acceder a “Tono de llamada para llamadas externas”.
  • Página 34: Conectar La Estación Base A Una Centralita

    Conectar la estación base a una centralita Conectar la estación base a Ajustar tiempos de pausa una centralita Modificar la pausa tras línea ocupada Los siguientes ajustes sólo son necesarios Puede ajustar la duración de la pausa si lo exige su centralita; consulte las ins- entre el momento de pulsar la tecla de descolgar c y el envío del número.
  • Página 35: Conmutar Temporalmente A Marcación Por Tonos (Mf)

    Conectar la estación base a una centralita Conmutar temporalmente a marcación por tonos (MF) Si su centralita todavía funciona con mar- cación por impulsos (DEC), pero se requiere la marcación por tonos (MF) (p.ej., para escuchar el contestador auto- mático de red), deberá conmutar a la mar- cación por tonos para establecer la comu- nicación.
  • Página 36: Anexo

    Anexo Anexo Solución de problemas La pantalla no se enciende. Cuidados del teléfono 1. El terminal inalámbrico está apagado. ¥ Pulsar prolongadamente la tecla de col- ¤ Limpie la estación base y el terminal inalámbrico con un paño húmedo (sin 2.
  • Página 37: Características Técnicas

    Anexo Características técnicas No se recibe timbre ni tono de marcar. No se está utilizando el cable telefónico de estación base adecuado. ¥ Baterías recomendadas Si lo adquiere en un comercio especializado, compruebe la asignación correcta de los (Información disponible en el momento de pines.
  • Página 38: Características Técnicas Generales

    Anexo Información sobre la FCC/ACTA Características técnicas generales Advertencia: Las alteraciones o modificacio- Estándar DECT Se admite nes a esta unidad que no hayan sido autoriza- dos expresamente por Productos inalámbricos Estándar GAP Se admite de Siemens podría anular el permiso de la FCC Número de 60 canales bidireccionales para el uso de este equipo.
  • Página 39 Anexo funcionamiento del equipo telefónico del usua- rio debe eliminar la interferencia intentando rio. Si así ocurre, se le notificará anticipadamen- una o más de las siguientes medidas: te para evitar interrupciones en su servicio 1. Cambie la orientación o la ubicación de la an- telefónico.
  • Página 40: Certificación Industry Canada

    Anexo Certificación Industry Canada que la suma de los REN de todos los dispositivos no sea mayor de cinco. Este aparato digital de Clase B cumple el están- El uso del sistema está sujeto a las condiciones dar canadiense ICES-003. siguientes: (1) este dispositivo no debe causar Cet appareil numérique de la classe B est con- interferencias, y (2) este dispositivo debe acep-...
  • Página 41 Anexo o sacar las cubiertas del equipo le puede expo- Consulte las normas municipales sobre el dese- ner a corrientes y voltajes extremadamente pe- cho de este tipo de baterías. ligrosos, además de otros riesgos. También, si 4. No abra ni perfore las baterías. El electrolito se rearma el equipo incorrectamente, éste pue- que contienen es corrosivo y puede causar que- de causar choques eléctricos al utilizarlo poste-...
  • Página 42: Atención Al Cliente

    Anexo Atención al Cliente Garantía del Centro de Atención al Cliente para Productos Inalámbricos Para obtener el servicio de la Garantía del Centro de Atención al Cliente de Siemens, información sobre el funcionamiento de productos o para resolver problemas, llame al: Teléfono gratuito: 1-866 247 8758 De 9:00 a.m.
  • Página 43 Anexo 4. PROCEDIMIENTO DE DEMANDA DE de comida o líquidos, virus u otros defectos introducidos en los Productos, u otros actos GARANTÍA que no sean responsabilidad de Siemens y Todas las demandas de garantía deben que las especificaciones del Producto no notificarse a Siemens antes de que expire el prevean, incluido el daño causado por una periodo de garantía.
  • Página 44 Anexo legales concretos específicos. Puede tener otros Cualquier añadido o actualización del Producto derechos que varían de estado/jurisdicción a o del software del Producto, incluido sin estado/jurisdicción. limitaciones cualquier arreglo o actualización del software o solución de errores que se le 7.
  • Página 45: Información Acerca De Las Instrucciones De Uso

    Gigaset de Siemens o bien asistencia como texto remarcado en la técnica para su Gigaset, visite nuestro sitio web parte inferior de la pantalla. en http://www.siemens.com, llame al (866) Pulsar la tecla de control mos-...
  • Página 46: Ejemplo De Entrada De Menú

    Información acerca de las instrucciones de uso Ejemplo de entrada de menú Pulsar prolongadamente (estado de reposo). En las instrucciones de uso, los pasos que ¤ hay que ejecutar se muestran de forma Pulsar la tecla de colgar prolongada- abreviada. A continuación se da un ejem- mente para poner el terminal telefó- plo de este tipo de explicación para “ajus- nico en estado de reposo.
  • Página 47: Escribir Y Editar Nombres

    Información acerca de las instrucciones de uso resto en minúsculas). Pulsar la tecla de almohadilla # antes de introducir la Hora: Introducir horas/minutos con un for- letra. mato de 4 cifras. Al realizar registros en el listín telefó- ¤ Pulsar la tecla s. nico se escribe automáticamente en mayúsculas la primera letra del nom- La hora de la segunda línea está...
  • Página 48: Accesorios

    Accesorios Accesorios Terminales inalámbricos Gigaset AÑADA TERMINALES INALÁMBRICOS AL SISTEMA TELEFÓNICO INALÁMBRICO GIGASET. Terminal inalámbrico Gigaset S45 Pantalla en color iluminada (4.096 colores) Teclado iluminado Manos libres Melodías de llamada polifónicas Listín telefónico para aproximadamente 150 registros Conexión de auriculares Vigilancia de habitación...
  • Página 49: Índice

    Índice Índice Cambiar idioma de la pantalla ... . nombre de un terminal Acceso directo inalámbrico ....
  • Página 50 Índice Indicación del estado de carga Indicación del estado de carga ... . Instalar estación base Instalar estación base ....
  • Página 51 Índice Menú Preguntas y respuestas ... . abrir Procedimiento de marcación .....
  • Página 52 Índice Teclas Tiempo de flash ....asignar registro del listín Tiempo de servicio del terminal ..telefónico en el modo de vigilancia .

Tabla de contenido