Publicidad

Enlaces rápidos

ESPAÑOL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Larius EVEREST

  • Página 1 ESPAÑOL...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ESTE EQUIPO ES PARA USO EXCLUSIVAMENTE PROFESIONAL. NO SE HA PREVISTO PARA USOS DIFERENTES DE LO DESCRITO EN ESTE MANUAL. Gracias por haber elegido un producto LARIUS s.r.l. Junto al artículo adquirido, Vds. recibirán una gama de servicios de asistencia que les permitirán alcanzar los resultados deseados, rápidamente y de manera profesional.
  • Página 4: Advertencias

    EVEREST ADVERTENCIAS En la tabla que aparece a continuación se describe el signifi cado de los símbolos que aparecen en este manual, y que son relativos al empleo, a la toma de tierra, a las operaciones de uso, mantenimiento y reparación de este equipo.
  • Página 5: Procedimiento Correcto De Puesta En Funcionamiento

    • Activar / desactivar la rueda de dirección delantera; • Aumentar el número de revoluciones del motor; El equipo LARIUS EVEREST es un automotor ideado y diseñado • Activar / desactivar la tracción en las ruedas delanteras; para hacer líneas de carretera en tramos particularmente tortuo- •...
  • Página 6: Cdescripción Del Equipo

    EVEREST DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO POS. POS. Descripción Descripción Equipo de control Filtro de impulsión Pomo de regulación de la presión de Motor funcionamiento Grifo de gasolina Válvule de recirculación - seguridad Compensador de golpes Manómetro...
  • Página 7 EVEREST POS. POS. Descripción Descripción Encoder Tubería de recirculación Electroválvulas de control de pistolas y Válvula de apertura manual de la pistola elevación del brazo Manual de la pistola Tubo de impulsión de producto a las Manguera de alta presión...
  • Página 8 EVEREST POS. POS. Descripción Descripción Depósito de caída Pistola de pulverización Palanca automática de realización de Cilindro elevador de estabilización líneas entrecortadas o continuas Rueda de estabilización Grupo de bombeo...
  • Página 9 EVEREST POS. POS. Descripción Descripción Motor eléctrico de avance/retroceso Alternador eléctrico de recarga de la Compresor de alimentación de la instalación batería neumática Clavija de conexión de la batería Tornillo de regulación del brazo porta- pistolas...
  • Página 10: Dtransporte Ydesembalaje

    8 días desde la fecha de recepción del equipo. DAD Y LA NORMATIVA VIGENTE. La comunicación se tendrá que enviar mediante carta cer- tifi cada con acuse de recibo dirigida a la empresa LARIUS • NO PERMITA QUE PERSONAS AJENAS PUEDAN ACCE- y al transportista.
  • Página 11: Fpuesta A Punto

    EVEREST • AJUSTE Y CONTROLE TODOS LOS RACORES DE CO- Normas de seguridad para motor de explosión: NEXIÓN ENTRE LA BOMBA, LA MANGUERA Y LA PISTOLA • Lea cuidadosamente el manual del motor que se adjunta. ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO.
  • Página 12 • Mezcle y fi ltre el producto antes se su uso. Para la fi ltración se aconseja emplear mangas fi ltrantes LARIUS METEX FINA (ref. 214) e GROSSA (ref. 215). Asegúrese de que el producto que se quiere aplicar sea compatible con los materiales con los cuales está...
  • Página 13: Gfuncionamiento

    Utilice el equipo sólo una vez que haya completado todas las • Siga escrupulosamente las indicaciones del manual del operaciones de PUESTA A PUNTO descritas en las páginas equipo con pistón “LARIUS STORM5” para la puesta en anteriores. funcionamiento (adjunto a las presentes instrucciones de uso).
  • Página 14: Hoperaciones De Pintado

    EVEREST • Mueva suavemente la palanca de aceleración del motor (G5) • Es posible conmutar manualmente las pistolas mediante para poder desplazar automáticamente la máquina trazadora la palanca de mando situada en la empuñadura derecha de líneas. de la zona de mando (véase el apartado “uso del panel de mandos”).
  • Página 15: Regulación Del Chorro De Pulverización

    Con el nuevo sistema de distribución de perlas refl ectoras, el equipo con salida doble y dos tubos de goma que llevan la carga a los “LARIUS EVEREST” podrá trazar señales de carretera más visibles distribuidores de compuerta que, mediante las palancas de y seguras, incluso en las peores condiciones climáticas.
  • Página 16: Jregulaciones

    EVEREST REGULACIONES REGULACIÓN DEL GRUPO DE DISTRIBUCIÓN Para regular la cantidad de perlas refl ectoras del grupo de distri- bución, gire el pomo (J1) hacia la izquierda (+) para aumentar la cantidad de producto y hacia la derecha (-) para disminuirla.
  • Página 17: Klimpieza De Final De Servicio

    EVEREST LIMPIEZA DE FINAL DE SERVICIO Antes di utilizar nuevamente el equipo ejecute el procedimiento de lavado. • Reduzca la presión al mínimo (gire hacia la izquierda el regulador (K1) de la presión). MANTENIMIENTO GENERAL DIARIO • Limpie los fi ltros;...
  • Página 18: Ndescripción De Los Mandos

    EVEREST • Utilice el lubrifi cante (M2) suministrado (ref. 16325) para CONTROL DE ACEITE EN EL MOTOR facilitar el deslizamiento del pistón en el interior de la em- Controle el aceite en el motor cada 100 horas de trabajo, valién- paquetadura.
  • Página 19: Uso Del Panel De Mandos Everest Liner

    Permite seleccionar la dirección de marcha de la máquina; al presionarlo, la marcha se detiene. PUSH STOP USO DEL PANEL DE MANDOS EVEREST LINER • Active mediante el interruptor “0-1” situado en el lado derecho • Presionando la tecla menú se desplaza la lista de funciones del panel de mandos;...
  • Página 20: Menú 3: Selección Horas Mantenimiento

    EVEREST MENÚ 2: SELECCIÓN DE LA HORA Estando en el punto 1, al apretar la tecla “MENÚ” aparece el parámetro “2. HORA” STORM LINER Si debe modifi car la hora : MENU • Apriete la tecla “SELECT” para entrar en la página;...
  • Página 21 EVEREST MENÚ 5: MANTENIMIENTO OK Estando en el punto 4, al apretar la tecla “MENÚ” aparece el parámetro “5. MANTENIM. OK”.Este menú sirve para reiniciar la STORM LINER cuenta atrás una vez que se ha efectuado el mantenimiento. Si debe modifi carlo: MENU •...
  • Página 22: Pfunción Secuenciador Di Líneas

    EVEREST MENÚ 8:SECUENCIADOR Estando en el punto 7, al apretar la tecla “MENÚ” aparece el parámetro “8. SECUENCIADOR” STORM LINER Con este menú se puede activar o desactivar el uso del trazado discontinuo automático. MENU • Apriete la tecla “SELECT” para entrar en la página y la tecla CONFIGURACIONES 8.
  • Página 23: Menú 4: Accionamiento Discontinuo

    EVEREST MENÚ 2: LINEA Esta función sirve para programar la longitud para la línea STORM LINER “discontinua”. MENU • Apriete la tecla menú hasta llegar a la página 2; MENÚ PULVERIZACIÓN • Apriete la tecla select para entrar en la página;...
  • Página 24 EVEREST MENÚ 5: DISTANCIA Esta función sirve para determinar una distancia de trabajo de forma que después de ejecutarla se bloquee la pulverización. STORM LINER • Apriete la tecla menú hasta página 5; MENU • Apriete la tecla select para entrar en la página;...
  • Página 25: Qinconvenientes Y Soluciones

    EVEREST INCONVENIENTES Y SOLUCIONES Inconveniente Solución Causa • Conmute en “Abierta” la llave de • El motor no se pone en marcha • La llave de paso de la gasolina está paso de la gasolina; cerrada; • Llene el depósito de la gasolina;...
  • Página 26: Procedimientos Para Una Correcta Descompresión

    EVEREST PROCEDIMIENTOS PARA UNA CORRECTA DESCOMPRESIÓN • Ponga el seguro (R1) de la pistola. • Desconecte el cable de alimentación (R3). • Apunte la pistola contra el recipiente de recogida del producto y apriete el gatillo para descargar la presión. Cuando acabe, •...
  • Página 27: Sustitución De Las Juntas Del Grupo De Bombeo

    EVEREST SUSTITUCIÓN DE LAS JUNTAS DEL GRUPO DE BOMBEO Corte siempre la alimentación eléctrica y de- • Retire el collar de protección (S4). scargue la presión antes de proseguir con las operaciones. Descargue la presión antes de continuar las opera- ciones (siga el “procedimiento de descompresión...
  • Página 28: Limpieza Y/O Sustitución Del Presóstato

    EVEREST • Desenrosque el tubo de aspiración rígido. • Para montar de nuevo correctamente las piezas consulte el esquema de las piezas del grupo de bombeo. LIMPIEZA Y/O SUSTITUCIÓN • Desenrosque el collarín prensaestopas superior. DEL PRESÓSTATO • Desenrosque la válvula de aspiración y limpie y/o sustituya si fuera necesario los componentes de la misma.
  • Página 29 EVEREST • Gire un poco hacia la derecha el regulador de la presión (T2) • Controle también las juntas de estanqueidad (junta tórica (T6) hasta que arranque el motor eléctrico. y aro de tefl on (T5). Si están desgastadas o estropeadas, sustitúyalas.
  • Página 30: Seguridad Ref. 37440

    PIEZAS DE REPUESTO PIEZAS DE REPUESTO Grupo de bombeo completo Dispositivo de control de Pág. 30 la presión completo Pág. 32 Grupo válvula de recirculación seguridad ref. 37440 Accesorios Pág. 29 pág. 34...
  • Página 31 EVEREST GRUPO VÁLVULA DE RECIRCULACIÓN-SEGURIDAD REF. 37440 ATENCIÓN: para cada componente indique siempre su código y la cantidad. Pos. Código Descripción 8402 Junta tórica 37447 Alojamiento válvula 301013 Junta tórica 37284 Anillo antiextrusión 37446 Varilla material 37281 Resorte 37449 Casquillo 37444 Pasador de posición...
  • Página 32: Vgrupo De Bombeo Completo

    EVEREST GRUPO DE BOMBEO COMPLETO ATENCIÓN: para cada componente indique siempre su código y la cantidad. Pos. Código Descripción Pos. Código Descripción 37076 Grupo de bombeo completo 37553 Anillo prensaestopas 37113 Collarín prensaestopas 37457 Juntas estencas inferiores 37144 Juntas estencas superiores...
  • Página 33 EVEREST Sistema de montaje Anillo latón hembra cód. 37436 Blanca cód. 37433 Roja cód. 37434 cód. cód. Blanca cód. 37433 37172 37144 Roja cód. 37434 Blanca cód. 37433 Juntas superiores Anillo latón macho cod. 37438 Anillo macho de acero cód. 37439 Blanca cód.
  • Página 34: Dispositivo De Control De La Presión Completo

    EVEREST DISPOSITIVO DE CONTROL DE LA PRESIÓN COMPLETO...
  • Página 35 EVEREST Pos. Código Descripción Pos. Código Descripción 16308 Etiqueta 16330 Detector completo 16301 Manija 16331 Cuerpo palpador 32017/1A Prisionero 16333 Anillo antiextrusión 96028 Tornillos 9287 O-ring 16037 Guarnicion 95214 Tapa 37419 Lámina de cierre 96201 Depósito fi ltro 81017 Anillo elástico...
  • Página 36: Zaccesorios

    EVEREST ACCESORIOS ATENCIÓN: para cada componente indique siempre su código y la cantidad. FILTROS CULATA PISTOLA Art. 11180: L91X 1/4" CodIgo 11039: Verde (30M) - Code 11038: Blanco (60M) Art. 11120: L91X M16x1,5 Cod 11037: Amarillo (100M) - Code 11019: Rojo (200M)
  • Página 37 EVEREST Code 4505: PUNTERO LÁSER Interruptor de encendido del puntero láser Puntero láser Pomo de regulación de la posición del láser...
  • Página 38 EVEREST Code 4506: FOCO ORIENTABLE Code 4507: INTERMITENTE Code 4720: KIT ASIENTO...
  • Página 39 EVEREST Código tobera SFC07-20 SFC19-60 SFC29-80 SFC21-20 SFC31-40 SFC07-40 SFC09-20 SFC21-40 SFC31-60 SFC09-40 SFC21-60 SFC31-80 SFC11-20 SFC23-20 SFC33-40 SUPER FAST-CLEAN SFC11-40 SFC23-40 SFC33-60 SFC13-20 SFC23-60 SFC33-80 SFC13-40 SFC25-20 SFC39-40 SFC13-60 SFC25-40 SFC39-60 SFC15-20 SFC25-60 SFC39-80 SFC15-40 SFC27-20 SFC43-40 SFC15-60 SFC27-40...
  • Página 40 EVEREST ELEMENTO DE PROLONGACIÓN PISTOLA Code 153: cm 30 Code 155: cm 60 - Code 156: cm 100 ELEMENTO DE PROLONGACIÓN CON FAST-CLEAN Code 170: cm 30 Code 171: cm 60 - Code172: cm 100 PLA 1/4” + FAST-CLEAN BOQUILLA AUTOLIMPIABLE INCLUIDA...
  • Página 41 La empresa productora se reserva la posibilidad de variar características y datos del presente manual en cualquier momento y sin previo aviso.
  • Página 42 LARIUS 3000 STORM 4000 ECO-POWER VIKING PRODUCTOR: 23801 CALOLZIOCORTE - LECCO - ITALY - Via Stoppani, 21 Tel. (39) 0341/62.11.52 - Fax (39) 0341/62.12.43 E-mail: larius@larius.com - Internet http://www.larius.com LINEA DIRECTA SERVICIO TÉCNICO CLIENTES Tel. (39) 0341/621256 Fax (39) 0341/621234...

Tabla de contenido