SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read Instructions - All the safety and operating instructions should connection to grounding electrodes, and requirements for the be read before the product is operated. grounding electrode. See Figure 1. 2. Retain instructions - The safety and operating instructions should be retained for future reference.
Introduction READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO This symbol is intended to alert the user to the presence...
CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS ..........................2 Introduction •READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT..................3 System Connections ............................5 Front Panel & Remote Controls ........................7 •REMOTE CONTROL OPERATION RANGE ....................9 •LOADING BATTERIES ..........................9 Operations •LISTENING TO A PROGRAM SOURCE ....................10 •LISTENING TO RADIO BROADCASTS ....................
System Connections • Do not plug the AC input cord into the wall AC outlet until all connections are completed. • Be sure to connect the white RCA pin cords to the L (left) and the red RCA pin cords to the R (right) jacks when making audio connections.
Página 6
CONNECTING AUDIO COMPONENTS • The AUX jacks may also be connected to an additional component such as MD recorder, tape deck, etc. CONNECTING SPEAKERS • Usally SPEAKER A terminals are used for only a pair of speakers. When you have another pair of speakers, SPEAKER B terminals can be used.
Front Panel & Remote Controls FRONT PANEL FLUORESCENT DISPLAY REMOTE CONTROLS...
Página 8
1. POWER BUTTON 12. TUNING/PRESET MODE BUTTON In the standby mode, press this button, then this unit Press this button to select the tuning mode or the is turned on to enter the operating mode. preset mode. 2. STANDBY BUTTON 13.
REMOTE CONTROL OPERATION RANGE •Use the remote control unit within a range of about 7 meters (23 feet) and angles of up to 30 degrees aiming at the remote sensor. LOADING BATTERIES Remove the cover. Load two batteries matching the polarity. •Remove the batteries when they are not used for a long time.
Operations LISTENING TO A PROGRAM SOURCE Turn the power on. • Then this unit is turned on to enter the operating mode. • In the operating mode, when the POWER button on the front panel or the STANDBY button on the remote control is pressed, the unit is turned off to enter the standby mode.
To mute the sound. •“MUTE” lights up and flickers. •To resume the previous sound level, press this button again. To listen with the headphones. •Be sure to switch off both A and B speakers. Adjusting the tone(bass and treble) Enter the tone mode. •Each time this button is pressed, the corresponding tone mode is selected and shown for 3 seconds as follows:...
Adjusting the sound volume balance Enter the balance mode. •“BAL” and the balance level is displayed for 3 seconds. Adjust the sound volume balance between the left and right speakers. •If the balance display disappears, start from the step 11 again. Note: •In general, the balance level is set to 0.
Manual tuning • Manual tuning is useful when you already know the frequency of the desired station. • Perform the steps 1 and 2 in “Auto tuning” procedure on page 12 and press the TUNING/PRESET UP (▲ /+) or DOWN (▼/-) button repeatedly until the right frequency has been reached.
Tuning to preset stations After selecting the tuner as an input source, select the preset mode. • Then “PRESET” lights up. Select the desired preset number. • When using the NUMERIC buttons on the remote control. Examples) For “3” For “15” : For “30”...
RECORDING •The volume, tone(bass, treble) and balance settings have no effect on the recording signals. •When you select tuner, CD or PHONO as a recording source, recording may be made on TAPE or AUX, or both simultaneously. Recording with TAPE Recording with AUX Select the desired input as a recording Select the desired input as a recording...
Troubleshooting Guide If a fault occurs, run through the table below before taking your receiver for repair. If the fault persists, attempt to solve it by switching the receiver off and on again. If this fails to resolve the situation, consult with your dealer.
4109fra 2008.7.24 2:35 PM 페이지 2 CONSIGNES DE SECURITE 1. Lire les instructions - Lire toutes les instructions ainsi que les terre du mât et de la structure et de la charpente d’appui, la mise à la consignes de sécurité avant d’utiliser le produit. terre du fil d’entrée de l’antenne, la taille des conducteurs de mise à...
4109fra 2008.7.24 2:35 PM 페이지 3 Introduction VEUILLEZ LIRE CE MANUEL AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’un voltage dangereux >> non isolé dans le produit qui peut être d’une magnitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Página 20
4109fra 2008.7.24 2:35 PM 페이지 4 SOMMAIRE CONSIGNES DE SECURITE .............................. 2 Introduction • VEUILLEZ LIRE CE MANUEL AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL ................3 Connexions du système ..............................5 Panneau avant et télécommandes ..........................7 • PORTEE DE LA TELECOMMANDE ............................9 •...
4109fra 2008.7.24 2:35 PM 페이지 5 Connexions du système • Ne pas brancher le cordon d’entrée CA dans la prise murale CA avant d’avoir effectué toutes les connexions. • S’assurer d’avoir connecté les cordons à broches RCA blancs aux prises Jack G (Gauche) et cordons à broches RCA blancs aux prises Jack D (Droites) lors des connexions audio.
4109fra 2008.7.24 2:35 PM 페이지 6 RACCORDEMENT DES COMPOSANTS AUDIO • Les prises AUX peuvent aussi être connectées à un composant supplémentaire tel qu’un enregistreur DM, un tableau de défilement, etc. Lecteur CD Lecteur MD, etc. Tableau de défilement ENTREE ENREG. SORTIE LECTURE (LIGNE) SORTIE LECTURE ENTREE ENREG.
4109fra 2008.7.24 2:35 PM 페이지 7 Panneau avant et télécommandes PANNEAU AVANT TELECOMMANDES AFFICHAGE FLUORESCENT INDICATEUR SYNTONISATION INDICATEUR MINUTEUR INDICATEUR INDICATEUR STEREO MEMOIRE NUMERO PRESELECTION, AFFICHAGE HEURE MINUTEUR INDICATEUR DIRECT SON ENTREE, FREQUENCE, NIVEAU SONORE, INFORMATIONS FONCTIONNEMENT etc.
Página 24
4109fra 2008.7.24 2:35 PM 페이지 8 1. BOUTON POWER 12. BOUTON MODE TUNING / PRESET En mode Veille, appuyez sur ce bouton. L’unité est alors Appuyez sur ce bouton pour sélection le mode prête à entrer en mode de fonctionnement. Syntonisation ou Présélection.
4109fra 2008.7.24 2:35 PM 페이지 9 PORTEE DE LA TELECOMMANDE • Utilisez la télécommande dans un rayon de 7 mètres et dans un angle de 30° maximum en visant le capteur. CHANGEMENT DE PILES Enlever le portillon. Remplacer les deux piles en respectant la polarité. 2X1.5V Type “AAA”...
4109fra 2008.7.24 2:35 PM 페이지 10 Fonctionnement ECOUTE D’UNE SOURCE PROGRAMMEE Mettre sous tension. • L’appareil est allumé et entre en mode fonctionnement • En mode de fonctionnement, lorsque le bouton ON/OFF du panneau avant ou le bouton VEILLE de la télécommande est appuyé, l’appareil s’éteint et se met en mode veille.
Página 27
4109fra 2008.7.24 2:35 PM 페이지 11 Mise en sourdine. Ecoute avec les écouteurs. • “MUTE” s’allume et clignote. • Pour revenir au niveau sonore précédent, appuyer de • S’assurer d’avoir éteint les deux haut-parleurs A et B. nouveau sur ce bouton. Adjusting the tone(bass and treble) Entrer en mode Veille.
4109fra 2008.7.24 2:35 PM 페이지 12 Réglage de la balance sonore Entrer en mode Balance. Réglez la balance sonore entre les haut-parleurs de gauche et de droite. • “BAL” et le niveau de balance s’affichent pendant 3 • Si l’affichage de la balance disparaît, recommencez à secondes.
4109fra 2008.7.24 2:35 PM 페이지 13 Syntonisation manuelle • La syntonisation manuelle est utile lorsque la fréquence de la station souhaitée est déjà connue. • Procédez aux étapes 1 et 2 de la procédure “Syntonisation auto” de la page 12 puis appuyez sur le bouton TUNING /PRESET PLUS (▲/+) ou MOINS (▼/-) de manière répété...
Página 30
4109fra 2008.7.24 2:35 PM 페이지 14 Syntonisation des stations pré-établies Après avoir sélectionné le tuner comme source Sélectionner le numéro pré-établi souhaité. d’entrée, sélectionner le mode Présélection. • Lors de l’utilisation des boutons NUMERIQUES de la • Puis “PRESET” s’allume. télécommande Exemples) Pour “3”...
4109fra 2008.7.24 2:35 PM 페이지 15 ENREGISTREMENT • Les paramétrage du volume, du son (basse, aigu) n’a aucun effet sur les signaux d’enregistrement. • Lorsque vous sélectionnez tuner, CD ou Phono lors de l’enregistrement d’une source, l’enregistrement peut être fait sur CASSETTE ou AUX ou les deux en même temps.
4109fra 2008.7.24 2:35 PM 페이지 16 Guide de dépannage Si un défaut survenait, consulter le tableau ci-dessous avant de faire réparer votre système. Si le problème persiste, essayer de le régler en éteignant et rallumant le récepteur. S’il n’est pas possible de résoudre ce problème, consultez le fournisseur.
4109es 2008.7.24 2:34 PM 페이지 2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Lea las instrucciones - Se deben leer todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de utilizar el producto. Figura 1 2. Conserve las instrucciones - Debe conservar las instrucciones de Ejemplo de la conexión a tierra de una antena seguridad y funcionamiento para consultas futuras.
4109es 2008.7.24 2:34 PM 페이지 3 Introducción LEA ESTO ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO LA UNIDAD Este símbolo alerta al usuario acerca de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento dentro del compartimiento del producto que puede tener una magnitud suficiente como para representar un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
Página 36
4109es 2008.7.24 2:34 PM 페이지 4 CONTENIDOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..........................2 Introducción • LEA ESTO ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO LA UNIDAD ................... 3 Conexiones del sistema ..............................5 Panel frontal y controles remotos ..........................7 • RANGO DE FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO ....................9 •...
4109es 2008.7.24 2:34 PM 페이지 5 Conexiones del sistema • No enchufe el cable de entrada AC en el tomacorriente AC de la pared hasta que todas las conexiones estén completas. • Asegúrese de conectar los cables RCA blancos con clavija en los conectores hembra de la izquierda (L) y los cables RCA rojos con clavija en los conectores hembra de la derecha (R) cuando realice conexiones de audio.
4109es 2008.7.24 2:34 PM 페이지 6 CONEXIÓN DE LOS COMPONENTES DE AUDIO • Los conectores hembra AUX también se pueden conectar a un componente adicional como un grabador MD, un pasacintas, etc. Reproductor de CD Grabador MD, etc. Pasacintas SALIDA PARA REPRODUCCIÓN SALIDA DE LÍNEA PARA REPROD.
4109es 2008.7.24 2:34 PM 페이지 7 Panel frontal y controles remotos PANEL FRONTAL CONTROLES REMOTOS INDICADOR FLUORESCENTE INDICADOR DE SINTONIZACION INDICADOR DE SUSPENSIÓN INDICADOR DE INDICADOR DE ESTÉREO MEMORIA NÚMERO DE PRECONFIGURACIÓN, INDICADOR DEL TIEMPO DE SUSPENSIÓN INDICADOR DE ENTRADA, FRECUENCIA, NIVEL DE VOLUMEN, TONO DIRECTO INFORMACIÓN DE FUNCIONAMIENTO, etc.
Página 40
4109es 2008.7.24 2:34 PM 페이지 8 1. BOTÓN POWER (ENCENDIDO) 12. BOTÓN DEL MODO TUNING/PRESET En el modo de espera, presione este botón, entonces se Presione este botón para seleccionar el modo de encenderá esta unidad para ingresar al modo de sintonización o el modo de preconfiguración.
4109es 2008.7.24 2:34 PM 페이지 9 RANGO DE FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO • Use la unidad de control remoto dentro de un rango de aproximadamente 7 metros (23 pies) y en ángulos de hasta 30 grados apuntando al sensor remoto. CARGA DE LAS PILAS Quite la tapa.
4109es 2008.7.24 2:34 PM 페이지 10 Funcionamiento CÓMO ESCUCHAR UNA FUENTE DEL PROGRAMA Encienda el equipo. • Así, la unidad se enciende para ingresar al modo de funcionamiento. • En el modo de funcionamiento, cuando presione el botón POWER (encendido) en el panel frontal o el botón O bien STANDBY (modo de espera) en el control remoto, la unidad se apagará...
Página 43
4109es 2008.7.24 2:34 PM 페이지 11 Para silenciar el sonido. Para escuchar con los auriculares. • “MUTE” se ilumina y parpadea. • Para reanudar el nivel de volumen previo, presione • Asegúrese de apagar los dos altavoces A y B. nuevamente este botón.
4109es 2008.7.24 2:34 PM 페이지 12 Ajuste del balance del volumen Ingrese el modo de balance. Ajuste el balance del volumen entre los altavoces izquierdo y derecho. • Se visualizará “BAL” y el nivel de balance durante 3 • Si el indicador de balance desaparece, comience segundos.
4109es 2008.7.24 2:34 PM 페이지 13 Sintonización manual • La sintonización manual es útil cuando ya conoce la frecuencia de la estación deseada. • Realice los pasos 1 y 2 en el procedimiento de “Auto tuning” (sintonización automática) en la página 12 y presione el botón TUNING/PRESET UP (▲/+) o DOWN O bien (▼/-) varias veces hasta que haya alcanzado la...
4109es 2008.7.24 2:34 PM 페이지 14 Sintonización de las estaciones preconfiguradas Después de seleccionar el sintonizador como fuente Seleccione el número preconfigurado deseado. de entrada, seleccione el modo de preconfiguración. O bien O bien • Cuando utilice los botones NUMÉRICOS del control •...
4109es 2008.7.24 2:34 PM 페이지 15 CÓMO GRABAR • La configuración del volumen, tono (graves y agudos) y balance no afectan las señales de grabado. • Cuando selecciona tuner, CD o PHONO como fuente de grabación, la grabación puede efectuarse en TAPE o AUX, o ambos simultáneamente.
4109es 2008.7.24 2:34 PM 페이지 16 Guía para la solución de problemas Si ocurre una falla, consulte la siguiente tabla antes de llevar a reparar su receptor. Si la falla persiste, intente resolverlo apagando y encendiendo nuevamente el receptor. Bajo ninguna circunstancia debe reparar el receptor usted mismo ya que esto podría invalidar la garantía.