Ocultar thumbs Ver también para LX3:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Drilled Hole ONLY - DO NOT Print Lines Or These Words
LX3, LX4 & LX6
ASSEMBLY & USE INSTRUCTIONS
Style May Vary
FOR USE WITH CHILDREN WHOSE:
Weight is:
50 lbs. (22.7 kg) or less.
Height is:
45 inches (114 cm) or less.
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Stroller
Style May Vary
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
Style May Vary
SI715D

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Foundations LX3

  • Página 1 Drilled Hole ONLY - DO NOT Print Lines Or These Words LX3, LX4 & LX6 Stroller ASSEMBLY & USE INSTRUCTIONS Style May Vary Style May Vary FOR USE WITH CHILDREN WHOSE: Weight is: Style May Vary 50 lbs. (22.7 kg) or less.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Table of Contents.......................1 Warnings........................2 Assembly Instructions....................3 Parts.........................3 Step 1 - Rear Axle and Brake Assembly..............4 Step 2 - Rear Wheel Assembly..................5 Step 3 - Front Wheel Assembly...................5 Step 4 - Rear Basket Tube Assembly................6 Step 5 - Arm Bar Assembly..................7 Step 6 - Canopy Attachment..................7 Stroller Operation and Use Unfolding and Folding Stroller..................8...
  • Página 3: Warnings

    WARNING Failure to follow these warnings and assembly instructions could result in serious injury or death. Avoid Serious Injury To Children From Falling Or Sliding Out: • ALWAYS use harness to restrain each child. • Snugly adjust harness around each child. • NEVER leave children unattended, even when sleeping. Always keep children in view. • DO NOT allow children to climb on stroller or stand in seat. Avoid Serious Injury To Children: • DO NOT allow children to sit or stand in storage basket.
  • Página 4: Assembly Instructions

    • Read all instructions before ASSEMBLY and USE of Stroller. • Unpack carton, remove packing materials, including polybag. Identify and check all parts. If parts are missing or damaged, call Foundations for assistance at 877.716.2757 ® (USA Only) or 330.722.5033.
  • Página 5: Step 1 - Rear Axle And Brake Assembly

    STEP 1 - Rear Axle and Brake Assembly Lay folded Stroller Frame Assembly (A) on Fig. 1 Handle clean floor with handle tube on top and front Tube footrests contacting floor (Fig. 1). Assemble Rear Axle Tube Assembly (C) Footrest to stroller (Fig. 2). Style May Vary - Position Rear Axle Tube with brake Fig.
  • Página 6: Step 2 - Rear Wheel Assembly

    STEP 2 - Rear Wheel Assembly Align hole in rear axle rod of Rear Wheel (B) with Fig. 1 holes in rear axle tube . Slide rear wheel axle (Fig. 1). into rear axle assembly Rotate runaway brake handle and hold in contact with stroller handle.
  • Página 7: Step 4 - Rear Basket Tube Assembly

    STEP 3 - Front Wheel Assembly (continued) While holding bearing on front wheel post, position Fig. 3 Front Wheel Assembly (D) so bearing race is facing front wheel post and bearing inside Front Wheel Assembly is on opposite side, slide Front Wheel Bearing Assembly onto front wheel post and bearing Race...
  • Página 8: Step 5 - Arm Bar Assembly

    STEP 5 - Arm Bar Assembly With Foundations logo on Arm Bar (E) facing up, Arm Bar ® Fig. 1 Assembly slide Arm Bar Clamp between fabric armrest cover and front leg. Slide Arm Bar Clamp Lock Lever Arm Bar...
  • Página 9: Stroller Operation And Use

    STEP 6 - Canopy Attachment (continued) Secure back of canopy. Fig. 3 - Fold back panel of canopy forward , pull rear canopy tube rearward and attach canopy fabric over handle support tube with fabric hook and loop fasteners (Fig. 3). Handle - Slide back panel of canopy down between Back...
  • Página 10 Stroller Operation & Use (continued) To unfold stroller (continued): Fig. 3 Pull up on handle to unfold the stroller (Fig. 3) and then with a quick snap , push down on handle to lock in unfolded position (Fig. 4). Lift on handle to check that stroller handle is locked in the unfolded position on both sides Style May Vary...
  • Página 11: Securing Children

    Stroller Operation & Use (continued) Securing Children: WARNING Avoid Serious Injury To Children From Falling Or Sliding Out: • ALWAYS use a harness to restrain each child. • Snugly adjust harness around each child. • NEVER leave children unattended, even when sleeping. Always keep children in view. • DO NOT allow children to climb on stroller or stand in seat. Shoulder With harness unbuckled, place child in seat. Belts Fig.
  • Página 12: Seat Back Recline Adjustment

    Stroller Operation & Use (Continued) Seat Back Recline Adjustment: The seat backs have two recline positions. Front seat adjustment: NOTE: The seat back must be in the upright position when folding the stroller. To recline seat back: Recline Fig. 1 Pull up on seat back Recline Handle (Fig.
  • Página 13: Parking Brake Operation

    Stroller Operation & Use (continued) Parking Brake Operation: WARNING • Always lock parking brake when stroller is stopped. To lock parking brake: Press down on parking brake lock bar on the Fig. 1 rear axle assembly into locked position (Fig. 1) Check that wheels are locked. Parking Brake To unlock parking brake: Lock Bar...
  • Página 14: Front Wheel Swivel Lock Operation

    Stroller Operation & Use (continued) Front Wheel Swivel Lock Operation: To lock front wheel swivel: WARNING • Always use front wheel swivel locks when pushing stroller on uneven ground. Rotate front wheel assembly until it is Swivel pointing forward and swivel lock is aligned Lock Fig. 1 with swivel lock track (Fig. 1). Track Push swivel lock up over swivel lock track (Fig.
  • Página 15: Arm Bar Removal And Attachment

    Arm Bar Fig. 1 Unfold stroller (see “Folding and Unfolding Assembly Stroller” section). Arm Bar With Foundations logo on Arm Bar facing ® Clamp up, slide Arm Bar Clamp between fabric armrest cover and front leg. Slide Arm Bar Arm Bar...
  • Página 16: Canopy Operation

    Stroller Operation & Use (continued) Canopy Operation: Fig. 1 Front To extend canopy: Section Pull main canopy tube forward (Fig. 1). Rotate front section of canopy forward (Fig. 1). Main Canopy To retract canopy: Style May Vary Rotate front section of canopy back over Fig.
  • Página 17 Stroller Operation & Use (continued) Canopy Operation (continued): To attach canopy (continued): Handle Fig. 6 Secure short Rear Canopy Tube (short tube) by pushing end of Canopy Tube into Canopy Retainer slot located on outside of the handle near the top of the back seat (Fig. 6). Rear Canopy Tube...
  • Página 18: Stroller Maintenance And Adjustments

    Recheck runaway brake for proper operation, see “To Check For Proper Operation Of Runaway Brake” section. If the stroller still does not stop immediately or turns when runaway brake handle is released, repeat steps 1 through 5. NOTE: If problems persist call Foundations for replacement parts ® or assistance.
  • Página 19: Cleaning Stroller

    Keep you sales receipt as a record of the date of purchase. For replacement parts or warranty issues, please contact Foundations as we are better able to serve ®...
  • Página 20 Keep this instruction manual for future use. Foundations Worldwide, Inc. 5216 Portside Dr. Medina, OH 44256 USA Telephone: 877.716.2757 (U.S. Only) or 330.722.5033 Fax: 330.722.5037 www.foundations.com...
  • Página 21 Poussette LX3, LX4 et LX6 GUIDE D’ASSEMBLAGE ET D’UTILISATION Le style peut varier Le style peut varier CAPACITÉS DE LA POUSSETTE : Le style peut varier Poids de l’enfant : 22,7 kg (50 lb) ou moins. Taille de l’enfant : L’ASSEMBLAGE DOIT ÊTRE 114 cm (45 po) ou moins.
  • Página 22 Table des matières Table des matières......................1 Avertissements......................2 Guide d’assemblage....................3 Pièces........................3 Étape 1 – Assemblage de l’essieu et du frein arrière..........4 Étape 2 – Assemblage des roues arrière..............5 Étape 3 – Assemblage des roues avant..............5 Étape 4 – Assemblage du tube du panier arrière............6 Étape 5 –...
  • Página 23 MISE EN GARDE Le non-respect de ces avertissements et de ces instructions d’assemblage peut entraîner des blessures graves ou la mort. Pour éviter que les enfants ne tombent ou ne glissent de la poussette et subissent des blessures graves : • Utilisez TOUJOURS le harnais pour maintenir chaque enfant. • Ajustez avec soin le harnais autour de chaque enfant. • Ne laissez JAMAIS les enfants sans surveillance, même lorsqu’ils dorment. Gardez toujours l’enfant à portée de la vue. • NE laissez PAS les enfants grimper dans la poussette ou s’y tenir debout.
  • Página 24: Guide D'aSsemblage

    877.716.2757 (É-U uniquement) ou le 330.722.5033 (du lundi au vendredi, de 9 h à 16 h, heure de l’Est). Assurez-vous de disposer du numéro de modèle et de la date de fabrication de la poussette lorsque vous nous appelez ou nous écrivez au : Foundations , 5216 Portside Dr., Medina, OH 44256, USA.
  • Página 25: Étape 1 - Assemblage De L'eSsieu Et Du Frein Arrière

    ÉTAPE 1 – Assemblage de l’essieu et du frein arrière Déposez le cadre de la poussette (A) repliée sur un figure 1 Tube de la sol propre avec le tube de la poignée en haut et les poignée repose-pieds contre le sol (figure 1). Fixez le tube de l’essieu arrière (C) à...
  • Página 26: Étape 2 - Assemblage Des Roues Arrière

    ÉTAPE 2 – Assemblage des roues arrière Alignez le trou de la tige de l’essieu arrière des roues figure 1 arrière (B) avec les trous du tube de l’essieu arrière Faites glisser l’essieu des roues arrière dans l’ensemble de l’essieu arrière (figure 1).
  • Página 27: Étape 4 - Assemblage Du Tube Du Panier Arrière

    ÉTAPE 3 – Assemblage des roues avant (suite) Tout en maintenant le roulement sur le montant figure 3 des roues avant, placez l’ensemble des roues avant (D) afin que le chemin de roulement soit orienté vers le montant des roues avant et que Chemin de le roulement à l’intérieur de l’ensemble des roulement roues avant soir du côté...
  • Página 28: Étape 5 - Assemblage De La Barre De Sécurité

    ÉTAPE 5 – Assemblage de la barre de sécurité Avec le logo Foundations de la barre de sécurité figure 1 Barre de sécurité (E) orienté vers l’avant, faites glisser la pince de la barre de sécurité entre la housse en tissu de Pince de l’accoudoir et la patte avant.
  • Página 29 ÉTAPE 6 – Fixation de l’auvent (suite) Fixez l’arrière de l’auvent. figure 3 - Repliez le panneau arrière de l’auvent vers l’avant, tirez le tube de l’auvent arrière vers l’arrière et fixez le tissu de l’auvent sur le tube de soutien de la poignée avec les attaches en tissu munies de velcro (figure 3).
  • Página 30 Guide d’utilisation et de fonctionnement de la poussette (suite) Pour déplier la poussette (suite) : figure 3 Tirez la poignée vers le haut pour déplier la poussette (figure 3) et d’un mouvement rapide , abaissez la poignée pour la verrouiller en position dépliée (figure 4). Soulevez la poignée pour vérifier qu’elle est verrouillée en position dépliée des deux côtés de la poussette...
  • Página 31 Guide d’utilisation et de fonctionnement de la poussette (suite) Mise en place des enfants : MISE EN GARDE Pour éviter que les enfants ne tombent ou ne glissent de la poussette et subissent des blessures graves : • Utilisez TOUJOURS le harnais pour maintenir chaque enfant. • Ajustez avec soin le harnais autour de chaque enfant. • Ne laissez JAMAIS les enfants sans surveillance, même lorsqu’ils dorment. Gardez toujours l’enfant à portée de la vue.
  • Página 32: Réglage De L'iNclinaison Du Dossier Du Siège

    Guide d’utilisation et de fonctionnement de la poussette (suite) Réglage de l’inclinaison du dossier du siège : L’inclinaison du dossier peut être réglée à deux positions. Réglage du siège avant : REMARQUE : N’oubliez pas de redresser le dossier des sièges lorsque vous pliez la poussette.
  • Página 33: Fonctionnement Du Frein De Stationnement

    Guide d’utilisation et de fonctionnement de la poussette (suite) Fonctionnement du frein de stationnement : MISE EN GARDE • Mettez toujours le frein de stationnement lorsque la poussette est immobile. Pour verrouiller le frein de stationnement : figure 1 Abaissez la barre de verrouillage du frein de stationnement sur l’essieu arrière en position verrouillée (figure 1).
  • Página 34: Fonctionnement Du Verrou Du Pivot Des Roues Avant

    Guide d’utilisation et de fonctionnement de la poussette (suite) Fonctionnement du verrou du pivot des roues avant : Pour verrouiller le pivot des roues avant : MISE EN GARDE • Verrouillez toujours les pivots des roues avant pour utiliser la poussette sur des terrains accidentés. Tournez les roues avant jusqu’à ce qu’elles Guide du soient orientées vers l’avant et que le verrou verrou du...
  • Página 35 Pour fixer la barre de sécurité : Dépliez la poussette (voir la section « Pliage et dépliage de la poussette »). Barre de Avec le logo Foundations de la barre de figure 1 sécurité sécurité orienté vers l’avant, faites glisser Pince de la pince de la barre de sécurité...
  • Página 36: Fonctionnement De L'aUvent

    Guide d’utilisation et de fonctionnement de la poussette (suite) Fonctionnement de l’auvent : figure 1 Section Pour déployer l’auvent : avant Tirez le tube de l’auvent principal vers l’avant (figure 1). Tournez la section avant de l’auvent vers l’avant (figure 1). Auvent principal Pour replier l’auvent :...
  • Página 37 Guide d’utilisation et de fonctionnement de la poussette (suite) Fonctionnement de l’auvent (suite) : Pour fixer l’auvent (suite) : Fixez le petit tube de l’auvent arrière (petit Poignée figure 6 tube) en enfonçant son extrémité dans la fente de la patte de retenue de l’auvent située à l’extérieur de la poignée près du dessus du Tube de siège arrière (figure 6).
  • Página 38: Entretien Et Réglages De La Poussette

    être ajusté. S’il est impossible de faire fonctionner correctement le frein, veuillez appeler le service à la clientèle de Foundations Vérification du réglage du câble du frein : - Tirez la poignée du frein d’emballement vers l’arrière pour engager le frein.
  • Página 39: Nettoyage De La Poussette

    , car nous sommes plus à même de vous servir. NE retournez PAS le produit au vendeur ou au distributeur. Si vous avez besoin d’aide, veuillez nous appeler ou nous écrire : Foundations ® Foundations Worldwide, Inc. 5216 Portside Dr. Medina, OH 44256 USA Téléphone : 877.716.2757 (É.U. uniquement) ou 330.722.5033 Télécopieur : 330.722.5037...
  • Página 40 Conservez ce guide à titre de référence. Foundations Worldwide, Inc. 5216 Portside Dr. Medina, OH 44256 USA Téléphone : 877.716.2757 (É.U. uniquement) ou 330.722.5033 Télécopieur : 330.722.5037 www.foundations.com...
  • Página 41: Cochecillo

    Cochecillo LX3, LX4 y LX6 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Y USO El estilo podria variar El estilo podria variar PARA USARSE CON NI—OS: El estilo podria variar Cuyo peso es de: 22,7 kg (50 libras) o menos. Cuya estatura es de: SE REQUIERE EL ENSAMBLAJE 114 cm (45 pulgadas) o menos.
  • Página 42: Índice

    Índice Índice..........................1 Advertencias......................2 Instrucciones de ensamblaje..................3 Piezas........................3 Paso 1 – Ensamblaje de eje y freno traseros..............4 Paso 2 – Ensamblaje de las ruedas traseras..............5 Paso 3 – Ensamblaje de las ruedas delanteras............5 Paso 4 – Ensamblaje del tubo de la canasta trasera..........6 Paso 5 –...
  • Página 43: Advertencias

    ADVERTENCIA El no seguir estas advertencias e instrucciones de ensamblaje podría causar lesiones graves o la muerte. Evite las lesiones graves que puede tener el niño al caerse o deslizarse: • SIEMPRE use el arnés para sujetar a cada niño. • Ajuste bien el arnés alrededor de cada niño. • NUNCA deje a los niños desatendidos, incluso cuando estén dormidos. Siempre mantenga a los niños a la vista. • NO permita que los niños trepen al cochecillo o se pongan de pie en el asiento. Evite que los niños sufran lesiones graves: • NO permita que los niños se sienten o se pongan de pie en el canasto de almacenamiento.
  • Página 44: Instrucciones De Ensamblaje

    EE.UU.) o al 330.722.5033 (de lunes a viernes, de 9:00 de la mañana a 4:00 de la tarde, hora del este de los Estados Unidos). Tenga a mano el número del modelo del cochecillo y la fecha de fabricación cuando nos llame o nos escriba a: Foundations , 5216 Portside ®...
  • Página 45: Paso 1 - Ensamblaje De Eje Y Freno Traseros

    PASO 1 – Ensamblaje de eje y freno traseros Apoye el ensamblaje del marco del cochecillo (A) Fig. 1 Tubo del sobre el piso limpio, con el tubo del asidero por encima asidero y los reposapiés frontales tocando el piso (Fig. 1). Ensamble el ensamblaje del tubo del eje trasero (C) al cochecillo (Fig.
  • Página 46: Paso 2 - Ensamblaje De Las Ruedas Traseras

    PASO 2 - Ensamblaje de las ruedas traseras Alinee el orificio de la varilla del eje trasero de la Fig. 1 rueda trasera (B) con los orificios del tubo del eje trasero . Deslice el eje de la rueda trasera sobre el ensamblaje del eje trasero (Fig. 1). Gire el mango del freno de mano y manténgalo en contacto con el asidero del cochecillo.
  • Página 47: Paso 4 - Ensamblaje Del Tubo De La Canasta Trasera

    PASO 3 - Ensamblaje de las ruedas delanteras (continuación) Mientras sostiene el rodamiento del poste de la Fig. 3 rueda delantera, ubique el ensamblaje de la rueda delantera (D) de modo tal que el anillo guía del cojinete quede enfrentado al poste Anillo de la rueda delantera y el cojinete dentro guía del...
  • Página 48: Paso 5 - Ensamblaje Del Conjunto De La Barra Para Los Brazos

    PASO 5 - Ensamblaje de la barra para los brazos Ensamblaje de la barra Con el logotipo de Foundations sobre la barra ® Fig. 1 para los brazos para los brazos (E) hacia arriba, deslice la abrazadera de la barra para los brazos entre...
  • Página 49: Operación Y Uso Del Cochecillo

    PASO 6 - Enganche de la capota (continuación) Fije la parte trasera de la capota. Fig. 3 - Pliegue hacia adelante el panel trasero de la capota , jale el tubo trasero de la capota hacia atrás y enganche la tela de la capota por encima del tubo de soporte del asidero con cierres de velcro (Fig.
  • Página 50: Para Plegar El Cochecillo

    Operación y uso del cochecillo (continuación) Para desplegar el cochecillo (continuación): Fig. 3 Jale hacia arriba el asidero para desplegar el cochecillo (Fig. 3) y luego, con un movimiento de calce rápido , empuje hacia abajo sobre el asidero para trabarlo en la posición desplegada (Fig.
  • Página 51: Para Sujetar A Los Niños

    Operación y uso del cochecillo (continuación) Para sujetar a los niños: ADVERTENCIA Evite las lesiones graves ocasionadas al caerse o deslizarse: • Use SIEMPRE un arnés para sujetar a cada niño. • Ajuste bien el arnés alrededor de cada niño. • NUNCA deje a los niños desatendidos, incluso cuando estén dormidos. Siempre mantenga a los niños a la vista. • NO permita que los niños trepen al cochecillo o se pongan de pie en el asiento. Correas Con el arnés desabrochado, coloque al niño en el asiento. para hombros Fig.
  • Página 52: Ajuste Del Reclinamiento Del Respaldo Del Asiento

    Operación y uso del cochecillo (continuación) Ajuste del reclinamiento del respaldo del asiento: Los respaldos de los asientos tienen dos posiciones de reclinamiento. Ajuste del asiento delantero: NOTA: el respaldo del asiento debe estar en la posición completamente vertical al plegar el cochecillo. Asidero de Para reclinar el respaldo del asiento: Fig.
  • Página 53: Operación Del Freno De Estacionamiento

    Operación y uso del cochecillo (continuación) Operación del freno de estacionamiento: ADVERTENCIA • Siempre trabe el freno de estacionamiento cuando detenga el cochecillo. Para trabar el freno de estacionamiento: Presione hacia abajo la barra de trabado del Fig. 1 freno de estacionamiento del ensamblaje del eje trasero, a la posición de trabado (Fig.
  • Página 54: Operación De La Traba De Las Ruedas Giratorias Delanteras

    Operación y uso del cochecillo (continuación) Operación de la traba de las ruedas giratorias delanteras Para trabar las ruedas giratorias delanteras: ADVERTENCIA • Siempre use la traba de las ruedas giratorias delanteras cuando empuje el cochecillo sobre terreno irregular. Gire el ensamblaje de las ruedas delanteras Carril de hasta que esté apuntando hacia adelante y la traba de la traba de las ruedas giratorias esté...
  • Página 55: Para Sacar Y Enganchar La Barra Para Los Brazos

    Para enganchar la barra para los brazos: Despliegue el cochecillo (consulte la sección “Plegado y desplegado del cochecillo”). Ensamblaje de la Fig. 1 Con el logotipo de Foundations sobre la ® barra para los brazos barra para los brazos hacia arriba, deslice...
  • Página 56: Operación De La Capota

    Operación y uso del cochecillo (continuación) Operación de la capota: Fig. 1 Sección Para abrir la capota: delantera Jale el tubo principal de la capota hacia adelante (Fig. 1). Gire la sección delantera de la capota hacia adelante (Fig. 1). Capota principal Para cerrar la capota:...
  • Página 57: Para Operar La Ventana De La Capota

    Operación y uso del cochecillo (continuación) Operación de la capota (continuación): Para enganchar la capota (continuación): Asidero Fig. 6 Fije el tubo trasero de la capota (tubo corto) empujando el extremo del tubo de la capota en la ranura del retenedor de la capota ubicada en la parte de afuera del asidero, cerca de la Tubo parte superior del asiento trasero (Fig.
  • Página 58: Mantenimiento Y Ajustes Del Cochecillo

    Compruebe si el cable del freno necesita un ajuste. Si no puede reparar el funcionamiento del freno, llame al servicio al cliente de Foundations ® Compruebe el ajuste del cable: - Jale hacia atrás la barra del freno de mano para liberar el freno.
  • Página 59: Limpieza De Asientos, Arneses, Reposabrazos, Barra Para Los Brazos Y Capota

    Guarde su recibo como comprobante de la fecha de compra. Para obtener piezas de repuesto o para asuntos relacionados con la garantía, póngase en contacto con Foundations ya que podremos asistirlo mejor. ®...
  • Página 60 Conserve este manual de instrucciones para uso futuro. Foundations Worldwide, Inc. 5216 Portside Dr. Medina, OH 44256 USA Teléfono: 877.716.2757 (sólo en EE.UU.) o 330.722.5033 Fax: 330.722.5037 www.foundations.com...
  • Página 61 Handle Side Cover Installation. Poignée du capot latéral Installation. Maneje instalación cubierta lateral. To install the handle side Cover align the square opening with the stroller canopy attachment. Two snaps on the bottom of the cover wrap around and snap onto themselves under the handle. the top of the cover wraps aroubnd the brake handle and the remaining snap is attached between the main handle and brake handle.

Este manual también es adecuado para:

Lx4Lx6

Tabla de contenido