Publicidad

Enlaces rápidos

Iomega
®
Desktop Hard Drive
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Schnellstart-Handbuch
Guida di installazione rapida
Guía de instrucciones rápidas
Guia de uso rápido
Snel aan de slag
Snabbstartguide
Introduktion
Hurtigreferanse
Pikaopas
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Stručná příručka
Wprowadzenie
Gyors útmutató
快速入門指南
UltraMax
*

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Iomega UltraMax Desktop Hard Drive

  • Página 1 Iomega UltraMax ® Desktop Hard Drive Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Schnellstart-Handbuch Guida di installazione rapida Guía de instrucciones rápidas Guia de uso rápido Snel aan de slag Snabbstartguide Introduktion Hurtigreferanse Pikaopas Οδηγός γρήγορης εκκίνησης Stručná příručka Wprowadzenie Gyors útmutató...
  • Página 2 Quick Install • Installation rapide   1. Connect the included power supply to the back of the 1. Connectez l’alimentation incluse à l’arrière du drive. Place the drive on a stable surface and connect lecteur. Placez le lecteur sur une surface stable et the power supply to a power outlet.
  • Página 3 Schnellstart • Installazione rapida   1. Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an der 1. Collegare l’alimentatore fornito in dotazione alla Rückseite des Laufwerks an. Stellen Sie das Laufwerk parte posteriore dell’unità. Posizionare l’unità su una auf eine stabile Oberfläche, und verbinden Sie das superficie stabile e collegare l’alimentatore a una Netzkabel mit einer Steckdose.
  • Página 4 Instalación rápida • Instalação rápida   1. Conecte el cable de alimentación incluido a la parte 1. Conecte a fonte de alimentação que acompanha posterior de la unidad. Coloque la unidad sobre una o produto à parte traseira da unidade. Coloque a superficie estable y conecte el cable de alimentación unidade em uma superfície estável e conecte a fonte a una toma eléctrica.
  • Página 5 Snelle installatie • Snabbinstallation   1. Sluit de meegeleverde voeding aan op de achterkant 1. Anslut den medföljande strömkabeln till baksidan av van de drive. Plaats de drive op een stabiel oppervlak enheten. Placera enheten på en stabil yta och anslut en sluit het andere uiteinde van de voeding aan op een strömkabeln till ett eluttag.
  • Página 6 Hurtig installation • Rask installering   1. Slut det medfølgende strømkabel til bagsiden af 1. Koble den medfølgende strømforsyningen til på drevet. Placer drevet på en stabil overflade, og slut baksiden av stasjonen. Plasser stasjonen på et strømkablet til en stikkontakt. stabilt underlag og koble strømforsyningen til en stikkontakt.
  • Página 7 Pika-asennus • Γρήγορη εγκατάσταση   1. Kytke virtajohto aseman takana olevaan liitäntään. 1. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας που συνοδεύει το Aseta kiintolevy vakaan alustan päälle ja kytke δίσκο στο πίσω µέρος του. Τοποθετήστε το δίσκο σε virtajohto pistorasiaan. µια σταθερή επιφάνεια και συνδέστε το τροφοδοτικό σε...
  • Página 8 Rychlá instalace • Skrócona instrukcja insalacji   1. Připojte přiložený kabel do zadní části jednotky. 1. Podłącz dostarczony zasilacz z tyłu napędu. Ustaw Umístěte jednotku na stabilní povrch a připojte kabel napęd na stabilnej powierzchni i podłącz zasilacz do do zásuvky.
  • Página 9 Gyors telepítés • 快速安裝指南   1. 將隨附的電源供應器連接至磁碟機的背面。將磁碟 1. Csatlakoztassa a mellékelt tápegységet a meghajtó 機放置在穩定表面上並將電源供應器連接到電源插 hátuljához. Helyezze a meghajtót egy stabil felületre, 座。 és csatlakoztassa a tápegységet egy konnektorhoz. 注意!為了避免電源供應器接頭損壞,在將其插到磁碟 FIGYELEM! A tápegység-csatlakozó sérülésének 機中之前,請確保已將其正確對齊。為避免磁碟機資 megelőzése érdekében ellenőrizze, hogy az 料遺失,當磁碟機電源開啟時,請勿移動它。...
  • Página 10 PC will not start up If your PC will not start up when the Iomega UltraMax drive is connected, there is probably a conflict with the computer. To work around this problem, power off the drive when starting the computer. Power on the drive after the computer finishes starting up.
  • Página 11: Utilisation Du Lecteur

    Configuration du volume Le disque Iomega UltraMax est configuré en tant que volume réparti (RAID 0) qui s’affiche comme disque unique sur le système. Votre disque dur Iomega UltraMax peut être configuré pour prendre en charge différents types de volumes.
  • Página 12 Solutions-CD. Volumekonfiguration Das Iomega UltraMax-Laufwerk ist werksseitig als Striping-Volume (RAID 0) konfiguriert und wird daher auf dem Computer als einzelner Datenträger angezeigt. Sie können das Iomega UltraMax-Festplattenlaufwerk so konfigurieren, dass es die unterschiedlichsten Volumetypen unterstützt. Ausführliche Beschreibungen zu diesen Konfigurationsoptionen sowie Anweisungen zum Festlegen der Konfigurationsswitches finden Sie im HTML-Benutzerhandbuch auf der Lösungs-CD.
  • Página 13: Uso Dell'uNità

    CD per modificare la formattazione in FAT32 (richiesta per compatibilità tra diverse piattaforme). Per ulteriori informazioni, visitare la sezione Supporto tecnico e download sul sito www.iomega.com. Il computer non si avvia Se il PC non si avvia quando l’unità Iomega UltraMax è collegata, è possibile che esista un conflitto tra l’unità e il...
  • Página 14: Uso De La Unidad

    Realización de copias de seguridad con la unidad Iomega recomienda que se realicen copias de seguridad del sistema periódicas y copias de seguridad frecuentes de los datos para garantizar que la información importante esté siempre protegida. La frecuencia con la que se realicen dichas copias de seguridad dependerá...
  • Página 15: Utilização Da Unidade

    A unidade Iomega UltraMax vem configurada como um volume dividido (RAID 0), que aparece como um único disco no sistema do computador. Você pode configurar o disco rígido UltraMax da Iomega para que ele seja compatível com vários tipos de volumes. Consulte o Manual do usuário em HTML no CD Soluções para obter descrições detalhadas dessas opções de configuração e instruções para definir as chaves de configuração.
  • Página 16: De Drive Gebruiken

    Back-ups maken met uw drive Iomega raadt u aan regelmatig een back-up te maken van uw systeem en nog regelmatiger een back-up van uw gegevens, zodat u er altijd op kunt vertrouwen dat uw kritieke gegevens zijn veiliggesteld. De regelmaat waarmee u back-ups maakt, stemt u het beste af op het belang van uw gegevens.
  • Página 17 PC wilt niet opstarten Als uw PC niet wilt opstarten wanneer de Iomega UltraMax-drive erop is aangesloten, is er mogelijk een conflict met de computer. U kunt dit probleem oplossen door de stroomvoorziening van de drive uit te schakelen wanneer u de computer opstart.
  • Página 18 Cette garantie ne s’applique pas : (a) aux produits logiciels Iomega, (b) aux composants consommables comme les fusibles ou les ampoules ou (c) aux produits tiers, matériel ou logiciel, fournis avec le produit sous garantie. Iomega ne garantit en aucun cas ces produits qui, si inclus, sont fournis “EN L’ETAT”.
  • Página 19 Web d’assistance, www.iomega.com/europe/support. Si votre produit peut bénéficier du service sous garantie, vous devrez le retourner à Iomega, avec son identification détaillée, un numéro d’autorisation de retour obtenu à partir de notre site Web ou fourni par votre représentant Iomega et une preuve d’achat. Iomega ne protège, ne récupère ni ne retourne des données pendant le service de garantie ;...
  • Página 20 Americhe, nella regione Estremo Oriente e Oceania o nei paesi non membri dell’Unione Europea, in Medio Oriente o in Africa; la garanzia ha una validità di novanta (90) giorni per i prodotti Iomega ricondizionati acquistati in tali regioni; oppure di due (2) anni per i prodotti acquistati dall’utente finale in uno dei paesi membri dell’Unione Europea.
  • Página 21 A peça ou o produto substituído será coberto pelo tempo restante da garantia original ou por 3 (três) meses a serem contados a partir da data de envio do mesmo, prevalecendo o tempo mais longo. Se a Iomega não puder reparar ou substituir um produto defeituoso, o único recurso alternativo exclusivo será...
  • Página 22 één (1) jaar voor producten die gekocht zijn op het Amerikaanse continent, in Azië en het Stille-Oceaangebied of in Europese landen die geen lid zijn van de Europese Unie, in het Midden-Oosten of in Afrika; negentig (90) dagen voor vervangende Iomega-producten die in deze regio’s zijn gekocht;...
  • Página 23 Assistenza e Download. Si tiene algún problema, podemos ayudar. ¡Por favor, NO devuelva este producto a la tienda! Su respuesta está en la web. Destacado sitio Web de atención al cliente www.iomega.com. Elija su región y luego seleccione Suporte y Descargas.
  • Página 24 Modellen kunnen verschillen. Copyright © 2006 Iomega Corporation. All rights reserved. Iomega, the stylized “i” logo, and all Iomega brand blocks are either registered trademarks or trademarks of Iomega Corporation in the United States and/or other countries. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.

Tabla de contenido