EXIT
EN
To exit the Edit menu and return to the main display, select EXIT (light background) by rotating the pressure rotary encoder and press MENU.
Alternatively, press briefly(!) on POWER to return directly to the main display. After about 10 seconds of inactivity, the main display is automatically
shown.
DE
Zum Verlassen des Bearbeitungsmenüs und um damit zur Hauptanzeige zurückzukehren, wählen Sie durch Drehen des Drück-Dreh-Gebers
MENU den Menüpunkt EXIT aus (hell hinterlegt) und drücken auf MENU. Alternativ drücken Sie kurz (!) auf POWER, um direkt zur Hauptanzeige
zurückzukehren, nach ca. 10 Sekunden Inaktivität wird automatisch auf die Hauptanzeige gewechselt.
FR
Pour quitter le menu de configuration et revenir à l'écran principal, sélectionnez, en tournant l'encodeur/touche MENU, l'élément de menu EXIT
(il passe en surbrillance), puis appuyez sur MENU. Autre possibilité : appuyez brièvement (!) sur POWER pour revenir directement à l'écran principal ;
sinon, au bout d'environ 10 secondes d'inactivité, l'écran principal revient à l'affichage.
ES
Para salir del menú de ajustes y volver a la pantalla principal, gire el control MENU para seleccionar la opción EXIT (quedará resaltada) y pulse
MENU para confirmar. También se puede volver directamente a la pantalla principal pulsando muy brevemente el botón POWER o no realizando
ninguna acción durante 10 segundos.
PL
Aby wyjść z menu i wrócić do widoku głównego, należy poprzez ruch pokrętłem wybrać opcję EXIT (jasne podświetlenie) i nacisnąć MENU. W
razie konieczności należy krótko (!) nacisnąć przycisk POWER, aby wrócić do widoku głównego, po 10 sekundach bezczynności system automatycz-
nie przechodzi do widoku głównego.
IT
Per uscire dal menu di elaborazione e quindi tornare alla videata principale, utilizzare la manopola a pressione/rotazione del MENU per
selezionare la voce EXIT (sfondo chiaro) e premere MENU. In alternativa, premere brevemente (!) POWER per tornare direttamente alla videata
principale; dopo circa 10 secondi di inattività si apre automaticamente la videata principale.
BATTERY STATUS / BATTERIESTATUS / ÉTAT DES PILES / ESTADO DE LA BATERÍA / POZIOM NAŁADOWANIA BATERII / STATO BATTERIE
EN
The battery status of the corresponding transmitter will appear on the display and is constantly updated. When the battery is fully charged, the
icon
(
= approx. 70%,
to "LOW BATTERY" and shows approximately every 5 seconds. Replace the batteries immediately.
DE
Der Batteriestatus des entsprechenden Senders wird im Display angezeigt und stetig aktualisiert. Bei voll geladener Batterie erscheint das
Symbol
(
= ca. 70%,
alle 5 Sekunden die Anzeige auf "LOW BATTERY". Ersetzen Sie nun umgehend die verbrauchten Batterien.
FR
L'état des piles de l'émetteur associé au récepteur est visualisé dans l'affichage, et actualisé régulièrement. Pour des piles neuves ou chargées
à 100% apparaît le symbole
l'afficheur indique, toutes les 5 secondes, la mention "LOW BATTERY". Remplacez alors immédiatement les piles usées.
ES
En la pantalla se muestra el estado actual de la batería del transmisor correspondiente. Cuando las pilas están completamente cargadas, se
indica con el icono
(
cambiará cada 5 segundos al mensaje «LOW BATTERY». Sustituya inmediatamente las pilas.
PL
Poziom naładowania baterii danego nadajnika jest stale wyświetlany i aktualizowany. Przy pełnym naładowaniu widoczny jest symbol
= ok. 70%
= ok. 30%). Gdy pojawi się symbol „słabej baterii"
BATTERY". Należy niezwłocznie wymienić baterie.
IT
Lo stato delle batterie del trasmettitore corrispondente appare sul display ed è sempre aggiornato. A batteria completamente carica viene
visualizzata l'icona
(
sul display appare ogni 5 secondi circa il messaggio "LOW BATTERY". In questo caso sostituire immediatamente le batterie scariche.
30
= approx. 30%) will appear. As soon as the icon for "low battery"
= ca. 30%). Sobald das Symbol für "Batterie schwach"
(
= env. 70%,
= env. 30%). Dès que le symbole de "niveau de piles faible"
= 70% aprox.,
= 30% aprox.). Cuando se muestre el icono de nivel de batería bajo
= circa 70%,
= circa 30%). Non appena appare l'icona indicante che la carica della batteria è bassa
is displayed, the display changes
angezeigt wird, wechselt das Display etwa
wyświetlacz będzie co 5 sekund zmieniać widok na „LOW
apparaît,
, la pantalla
(
,