Arkray GLUCOCARD Expression Serie Manual De Instrucciones Para El Usuario
Arkray GLUCOCARD Expression Serie Manual De Instrucciones Para El Usuario

Arkray GLUCOCARD Expression Serie Manual De Instrucciones Para El Usuario

Sistema de monitoreo de glucosa en la sangre equipado con función de sonido

Publicidad

Enlaces rápidos

SISTEMA DE MONITOREO DE GLUCOSA EN LA SANGRE
EQUIPADO CON FUNCIÓN DE SONIDO
Manual de instrucciones
para el usuario
Antes de iniciar las pruebas, lea detenidamente
este manual de instrucciones para el usuario.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Arkray GLUCOCARD Expression Serie

  • Página 1 SISTEMA DE MONITOREO DE GLUCOSA EN LA SANGRE EQUIPADO CON FUNCIÓN DE SONIDO Antes de iniciar las pruebas, lea detenidamente Manual de instrucciones este manual de instrucciones para el usuario. para el usuario...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Introducción ............4 Uso previsto .
  • Página 3 Medición del nivel de glucosa en la sangre ......40 Preparación del dispositivo de punción ......42 Información importante sobre las pruebas realizadas con sangre extraída de lugares alternativos (AST) .
  • Página 4: Introducción

    INTRODUCCIÓN Gracias por elegir el sistema de monitoreo de glucosa en la sangre GLUCOCARD Expression para ayudarle a controlar su diabetes. Hemos diseñado el sistema de monitoreo de glucosa en la sangre GLUCOCARD Expression de forma que sea exacto y fácil de utilizar. Para mayor comodidad, los usuarios con discapacidad visual pueden utilizar la función de voz bilingüe como un método auxiliar de asistencia verbal para utilizar el medidor y oír los resultados de las pruebas.
  • Página 5: Uso Previsto

    Uso previsto El sistema de monitoreo de glucosa en la sangre GLUCOCARD Expression está diseñado para determinar cuantitativamente la glucosa en muestras de sangre entera capilar recién obtenida de las yemas de los dedos, del antebrazo o de la palma de la mano. Las pruebas se efectúan fuera del cuerpo (es decir, son para diagnóstico in vitro).
  • Página 6 IMPORTANTE: • Deshidratación: La deshidratación grave puede causar resultados incorrectos en la prueba de glucosa en la sangre. Si usted sospecha que está gravemente deshidratado, pónganse en contacto inmediatamente con su profesional de la salud. • Nivel de hematocrito: Los niveles de hematocrito superiores al 55% o inferiores al 30% pueden causar resultados incorrectos en la prueba de glucosa.
  • Página 7: Uso Diagnóstico In Vitro

    USO DIAGNÓSTICO IN VITRO Importantes instrucciones de seguridad • El medidor y el dispositivo de punción son de uso en un solo paciente. No los comparta con nadie, ni siquiera con sus familiares; tampoco los use en múltiples pacientes. • Todas las partes del kit se consideran un peligro biológico y tienen el potencial de transmitir enfermedades infecciosas, incluso después de que se ha realizado la limpieza y desinfección.
  • Página 8: El Sistema Glucocard Expression Consta De Los Siguientes Componentes

    EL SISTEMA GLUCOCARD EXPRESSION CONSTA DE LOS SIGUIENTES COMPONENTES: • Medidor GLUCOCARD Expression • Manual de instrucciones para el usuario • Estuche • Libreta de registro de pruebas realizadas • Posiblemente, tiras de prueba, solución de control y dispositivo de punción o lancetas...
  • Página 9: Principios Básicos Del Medidor De Glucosa En La Sangre Glucocard Expression

    PRINCIPIOS BÁSICOS DEL MEDIDOR DE GLUCOSA EN LA SANGRE GLUCOCARD EXPRESSION Orificio de inserción de tiras de prueba Inserte la tira de prueba (consulte la página 47) para encender el medidor. Pantalla del medidor Muestra los resultados de su prueba de glucosa, los valores de la memoria, los promedios, y otros mensajes.
  • Página 10: Compartimiento De Las Pilas

    Compartimiento de las pilas Contiene dos pilas AAA Puerto de conexión de datos Conecte aquí un cable de datos ARKRAY* para enviar datos a un PC *Se adquiere por separado...
  • Página 11: Pantalla Del Medidor

    PANTALLA DEL MEDIDOR PILA Aparece cuando es necesario cambiar las pilas (consulte la página 61). CABLE Indica que el medidor está en la modalidad de transferencia de datos al PC. Indica que el número que aparece en la pantalla del medidor es un valor de una prueba guardada en la memoria (consulte la página 55).
  • Página 12: Gota De Sangre Y Flecha

    SEÑAL SONORA Ajuste del volumen del sonido (consulte la página 24). TEMPERATURA Aparece cuando el medidor está fuera del intervalo de temperatura (50 –104 ˚F). RELOJ Indica que el medidor está listo para configurar la hora y la fecha (consulte la página 18). Indica que la función de voz está...
  • Página 13: Tira De Prueba Glucocard Expression

    TIRA DE PRUEBA GLUCOCARD EXPRESSION Puntos de contacto Extremo de la muestra Introduzca este extremo en Aplique aquí la sangre el orificio de inserción de o la solución de control. tiras de prueba del medidor. Las tiras de prueba GLUCOCARD Expression requieren una pequeña muestra de sangre para determinar rápidamente el nivel de glucosa en la sangre entera capilar recién obtenida.
  • Página 14 IMPORTANTE: • Tape herméticamente el frasco de tiras de prueba enseguida después de cada uso. Guarde las tiras de prueba que no haya utilizado en el frasco original. NO GUARDE ninguna tira de prueba fuera del frasco mientras no la esté utilizando. •...
  • Página 15: Solución De Control Glucocard Expression (Necesaria)

    SOLUCIÓN DE CONTROL GLUCOCARD EXPRESSION (NECESARIA) La solución de control GLUCOCARD Expression es la solución de concentración de glucosa estándar requerida para realizar una prueba con solución de control de glucosa. (Consulte la sección “Prueba con la solución de control”, página 33). La solución de control GLUCOCARD Expression está...
  • Página 16: Configuración De Su Sistema Glucocard Expression

    CONFIGURACIÓN DE SU SISTEMA GLUCOCARD EXPRESSION Pantalla de configuración La pantalla de configuración del medidor GLUCOCARD Expression le permite beneficiarse de las funciones GLUCOCARD de este medidor. Para acceder a la pantalla de configuración: Paso 1: Mantenga pulsado el botón Intro ( ) para encender el medidor.
  • Página 17 Pulse el botón Intro ( ) para entrar en la pantalla “Memory Recall” (Recuperar memoria) con el fin de recuperar los resultados guardados. Su medidor guarda los resultados de hasta 300 pruebas con su correspondiente fecha y hora (consulte la página 54). Pulse el botón Intro ( ) para entrar en la modalidad PC Link con el fin de transferir los datos a un PC.
  • Página 18: Configuración Del Reloj

    Configuración del reloj Necesitará: • Su medidor GLUCOCARD Expression. NOTA Si todavía no ha configurado la fecha y la hora en el medidor GLUCOCARD Expression, los resultados de control o de la prueba no se guardarán en la memoria. Paso 1: Mantenga pulsado el botón Intro ( ) para encender el medidor.
  • Página 19 Paso 3: Configure el año. El año actual parpadeará en la pantalla. Si la función de voz está activada, el medidor anunciará el mensaje “Set Year” (Configure el año). Pulse < o > para seleccionar el año correcto. Pulse el botón Intro ( ) para confirmar su selección.
  • Página 20 Paso 6: Configure el formato de la hora en la modalidad de 12 o de 24 hora: El formato actual de la hora parpadeará en la pantalla. Pulse el botón < o > para seleccionar el formato de la hora en la modalidad de 12 o de 24 horas.
  • Página 21 NOTA: • En cualquier momento durante la configuración, al insertar una tira de prueba GLUCOCARD Expression se iniciará el proceso de prueba. Todos los cambios realizados hasta este momento serán guardados. • Es posible que tenga que volver a configurar la hora después de cambiar las pilas.
  • Página 22: Configuración De Las Alarmas

    Configuración de las alarmas Pueden configurarse hasta tres alarmas en el medidor GLUCOCARD Expression. Deberá configurar el reloj antes de poder configurar las alarmas. Cuando suene una alarma, el medidor se enciende y se escucha una melodía durante 30 segundos. Al pulsar el botón Intro ( ) o al insertar una tira de prueba se silenciará...
  • Página 23 Paso 4: La pantalla indica el estado de la alarma 1 (el valor predeterminado es “desactivada”). Puede activar o desactivar la alarma pulsando < o >. Paso 5: Al pulsar el botón Intro ( ) la hora comenzará a parpadear. Pulse < o > para seleccionar la hora. Pulse el botón Intro ) para confirmar su selección y para avanzar a la pantalla de configuración de los minutos.
  • Página 24: Función De Voz Y Señal Sonora

    NOTA: • La alarma no sonará durante la realización de pruebas. • La alarma seguirá el formato de la hora (de 12 horas o de 24 horas) que seleccione durante la configuración del reloj. • Los valores de las alarmas no se borrarán al cambiar las pilas. Comience la prueba insertando una tira de prueba GLUCOCARD Expression (consulte la sección “Medición del nivel de glucosa en la sangre”...
  • Página 25: Configuración Del Volumen

    Configuración del volumen Paso 1: Mantenga pulsado el botón Intro ( ) para encender el medidor. Paso 2: Pulse el botón Intro ( ) para entrar en la pantalla de configuración. Pulse < o > hasta que comience a parpadear. Pulse el botón Intro ( ) para entrar en la pantalla de configuración del volumen.
  • Página 26: Selección Del Idioma

    Selección del idioma Paso 1: Mantenga pulsado el botón Intro ( ) para encender el medidor. Paso 2: Pulse el botón Intro ( ) para entrar en la pantalla de configuración. Paso 3: Pulse < o > hasta que comience a parpadear. Si la función de voz está activada, el medidor anunciará...
  • Página 27: Tabla De Funciones De Voz

    NOTA: • En cualquier momento durante la configuración, puede insertar una tira de prueba GLUCOCARD Expression para realizar una prueba. Todos los cambios realizados hasta este momento serán guardados. • Las opciones de idioma y volumen que haya seleccionado no se borrarán al cambiar las pilas.
  • Página 28 CUÁNDO “hablará” el medidor... QUÉ dirá el medidor... Activado Melodía El sistema pide al usuario que inserte “Please insert test strip” la tira de prueba (Inserte la tira de prueba) La tira de prueba está insertada y el “Blood glucose test. Please apply blood medidor está...
  • Página 29 Función de voz: Prueba con solución de control y prueba de glucosa en la sangre (consulte la página 33: Prueba con la solución de control, y la página 40: Medición del nivel de glucosa en la sangre) Inserte la tira de prueba y pulse < o > (“ctl”...
  • Página 30 Función de voz: Pantalla de configuración (Consulte la página 16: Configuración de su sistema Glucocard Expression) Pulse el botón Intro ( ) para entrar en la pantalla de configuración (después de encender el medidor) “Memory “End Function “Language Recall” Mode” (Finalizar Selection”...
  • Página 31 Función de voz: Configuración del reloj CUÁNDO “hablará” el medidor... QUÉ dirá el medidor... Durante la configuración de la hora “Set Year” (Configure el año) y la fecha, al configurar el año Durante la configuración de la hora “Set Month” (Configure el mes) y la fecha, al configurar el mes Durante la configuración de la hora “Set Day”...
  • Página 32 Función de voz: Configuración de las alarmas CUÁNDO “hablará” el medidor... QUÉ dirá el medidor... “Set Alarm (number)” Al configurar la alarma 1, 2, o 3 (Configure la alarma [número]) “Sending data to PC” Al enviar datos al PC (Enviando datos al PC) “Data transmission complete”...
  • Página 33: Prueba Con La Solución De Control

    • Si desea practicar su técnica de análisis. Llame a su distribuidor o farmacia locales para hacer un pedido de solución de control. Si no la tienen en sus existencias, llame al servicio de pedidos de ARKRAY al 800.818.8877 (solo en EE. UU. y Canadá).
  • Página 34: Realización De Una Prueba Con Solución De Control

    Realización de una prueba con solución de control IMPORTANTE: • Utilice solamente la solución de control GLUCOCARD Expression con las tiras de prueba GLUCOCARD Expression. Las demás marcas de solución de control producirán resultados incorrectos. • Verifique siempre la fecha de vencimiento. NO utilice soluciones de control vencidas.
  • Página 35 IMPORTANTE: • Compruebe la fecha de vencimiento indicada en el frasco y en el envase de tiras de prueba. No realice pruebas con tiras vencidas. • Use la tira de prueba inmediatamente después de sacarla del frasco. • No use tiras de prueba que estén mojadas o dañadas. •...
  • Página 36 Paso 2: Espere hasta que aparezcan los iconos parpadeantes con forma de gota de sangre y flecha en la pantalla del medidor. El medidor también anunciará el mensaje “Please apply blood onto the test strip” (Aplique sangre a la tira de prueba) si la función de voz está mo /dL activada.
  • Página 37 Paso 5: Toque suavemente la gota de solución de control con la punta de la tira de prueba. El medidor emitirá una señal sonora para indicar que ha recibido la solución de control. Paso 6: La pantalla comenzará una cuenta regresiva. Después de 6 segundos, el resultado de la prueba con solución de control aparecerá...
  • Página 38 NOTA: • Los resultados de la prueba con solución de control se guardarán en la memoria del medidor y estarán indicados con el icono • Los resultados de la prueba con solución de control no se utilizarán para calcular promedios. Paso 8: Extraiga la tira de prueba usada. El medidor se apagará automáticamente. Elimine la tira de prueba usada en un recipiente de desechos adecuado.
  • Página 39: Resolución De Problemas Relacionados Con La Solución De Control

    Resolución de problemas relacionados con la solución de control Si su prueba con solución de control está fuera del intervalo (demasiado alta o demasiado baja), puede ser debido a lo siguiente: Causas posibles QUÉ puede hacer... Asegúrese de que está utilizando la solución Se ha utilizado una solución de control GLUCOCARD Expression.
  • Página 40: Medición Del Nivel De Glucosa En La Sangre

    Medición del nivel de glucosa en la sangre Necesitará: • Su medidor GLUCOCARD Expression • Una tira de prueba GLUCOCARD Expression nueva • Dispositivo de punción con una lanceta limpia y sin usar (o con lancetas de seguridad) • Punta ancha (dispositivo de punción) para pruebas en lugares alternativos (AST) en la palma de la mano o en el antebrazo Antes de comenzar asegúrese de lo siguiente: •...
  • Página 41 • Si hay una segunda persona que asiste al usuario con las pruebas, deben limpiarse y descontaminarse adecuadamente tanto el medidor como el dispositivo de punción antes de que la segunda persona realice alguna prueba. IMPORTANTE: • Verifique la fecha de vencimiento impresa en el frasco de tiras de prueba. NO realice pruebas con tiras vencidas.
  • Página 42: Preparación Del Dispositivo De Punción

    Preparación del dispositivo de punción Paso 1: Retire la tapa ajustable desenroscando el dispositivo de punción e inserte la lanceta empujándola firmemente hacia abajo hasta que quede completamente asentada. Paso 2: Desenrosque la tapa protectora de la lanceta. Acople la tapa ajustable enroscándola en el sentido de las agujas del reloj sobre el dispositivo de punción.
  • Página 43: Obteniendo Una Prueba De Sangre

    Obteniendo una prueba de sangre CUIDADO: • Las lancetas solo pueden utilizarse una vez. Use siempre una nueva lanceta estéril cada vez que realice la prueba. • NO comparta su dispositivo o las lancetas con otras personas. Si comparte las lancetas o las reutiliza, se expondrá al peligro de transmisión de enfermedades. • Deseche las lancetas correctamente como residuos que constituyen un peligro biológico. • Use una nueva lanceta estéril cada vez que realice una prueba de glucosa en la sangre. Si usa toallitas empapadas en alcohol para limpiarse los dedos, asegúrese de que la piel esté seca antes de obtener la muestra de sangre. Paso 1: Lávese las manos con jabón y agua tibia y séqueselas bien. El agua tibia estimula la circulación de la sangre a los dedos y facilita la obtención de una muestra. Paso 2: Deje colgar el brazo al costado de 10 a 15 segundos;...
  • Página 44: Información Importante Sobre Las Pruebas Realizadas Con Sangre Extraída De Lugares Alternativos (Ast)

    Paso 3: Sujete el dispositivo de punción o la lanceta contra el costado del dedo y pínchelo. Siga las instrucciones del fabricante sobre el uso del dispositivo de punción o la lanceta. Consejo: Para evitar el dolor, elija un punto en el costado de la yema de los dedos. Para evitar la formación de callos, elija una zona de punción diferente cada vez que obtenga la muestra de sangre. Información importante sobre las pruebas realizadas con sangre extraída de lugares alternativos (AST) Su sistema de monitoreo de glucosa en la sangre GLUCOCARD Expression puede realizar pruebas de glucosa...
  • Página 45: Las Pruebas Con Sangre Extraída De Lugares Alternativos No Se Deben Realizar En Las Siguientes Situaciones

    REALICE LAS PRUEBAS DE AST SOLO en los siguientes momentos: • Antes de las comidas o en ayunas (más de 2 horas desde la última comida). • 2 horas o más después de inyectar insulina. • 2 horas o más después de hacer ejercicio. No deben emplearse nunca mediciones obtenidas de lugares alternativos para calibrar monitores continuos de glucosa.
  • Página 46 • Si los resultados de AST no reflejan cómo se siente. • Si está realizando una prueba de hiperglucemia. • Si sus resultados habituales de glucosa fluctúan con frecuencia. NOTA: • Frotar el antebrazo hasta que se caliente antes de realizar la punción ayudará...
  • Página 47: Realización De Una Prueba De Glucosa En La Sangre

    Realización de una prueba de glucosa en la sangre Paso 1: Saque una tira de prueba GLUCOCARD Expression del frasco correspondiente. Tape el frasco inmediatamente. Introduzca la tira de prueba para encender el medidor. IMPORTANTE: • Compruebe la fecha de vencimiento indicada en el frasco y en el envase de tiras de prueba.
  • Página 48 Paso 2: La pantalla del medidor mostrará un icono parpadeante con forma de gota de sangre y flecha. El medidor anunciará el mensaje “Please apply blood onto the test strip” (Por favor aplique sangre a la tira de prueba), en el caso de que tenga mo /dL la función de voz activada.
  • Página 49 CONSEJO: • Masajee suavemente la mano y el dedo hacia la zona de la punción para formar una gota de sangre (tamaño aproximado ). No “ordeñe” ni exprima el lugar circundante a la zona de la punción. • Realice la punción en la parte lateral de la yema del dedo para evitar que quede dolorida.
  • Página 50 Para las pruebas realizadas en el antebrazo, aplique y suelte presión (acción de “bombeo”) durante unos cuantos segundos manteniendo el dispositivo de punción en constante contacto con la piel. La palma de la mano (en la base del pulgar) no requiere ser frotada antes de realizar la prueba.
  • Página 51 Paso 4: Acerque suavemente la tira de prueba a la gota de sangre, sujetándola a un ligero ángulo. La tira de prueba actúa como una cánula, atrayendo la sangre hacia ella. Mantenga la tira de prueba en la gota de sangre hasta que el medidor emita una señal sonora para indicar que la tira contiene sangre suficiente.
  • Página 52 CUIDADO (cont.): • Lávese bien las manos con agua y jabón después de manipular el medidor, el dispositivo de punción o las tiras de prueba. • Después de la prueba, limpie y desinfecte el medidor y el dispositivo de punción (consulte los procedimientos de limpieza y desinfección). Paso 6: Elimine la tira de prueba usada en un recipiente de desechos adecuado.
  • Página 53: Significado De Los Resultados De La Prueba Del Nivel De Glucosa En La Sangre

    Significado de los resultados de la prueba del nivel de glucosa en la sangre Los valores de glucosa en la sangre varían dependiendo de la ingestión de alimentos, medicación, estado de salud, estrés y ejercicio. Niveles ideales para adultos sin diabetes • menos de 100 mg/dl antes de las comidas. •...
  • Página 54 Si el medidor muestra resultados altos (HI) o bajos (LO), o si usted obtiene un resultado superior a 250 mg/dl o inferior a 50 mg/dl Y NO se siente enfermo: • Pruebe su medidor con una solución de control. Para ello consulte la sección “Prueba con la solución de control”, en la página 33.
  • Página 55: Visualización Del Contenido De La Memoria Del Medidor

    Visualización del contenido de la memoria del medidor Su medidor GLUCOCARD Expression guarda automáticamente hasta 300 resultados de control y de pruebas con sus correspondientes fechas y horas. El medidor también proporciona los promedios correspondientes a períodos de 7, 14 y 30 días para ayudarle a identificar las tendencias de sus niveles de glucosa en la sangre.
  • Página 56 Paso 1: Mantenga pulsado el botón Intro ( ) para encender el medidor. Paso 2: Pulse el botón Intro ( ) para entrar en la pantalla de configuración. Paso 3: Pulse < o > hasta que comience a parpadear. Si la función de voz está activada, el medidor anunciará...
  • Página 57 La pantalla mostrará el mensaje “nil” después de mostrar el resultado correspondiente a la última prueba guardada, en el caso de que haya menos de 300 lecturas guardadas en la memoria. Puede pulsar el botón > para pasar de las lecturas más antiguas a las más recientes. mg /dL mg /dL Paso 4:...
  • Página 58 El número de resultados incluidos en el promedio aparece junto al icono Los resultados con la solución de control no están incluidos en los cálculos de los promedios por períodos de días. mg/dL mg/dL mg /dL...
  • Página 59 NOTA: • Los resultados de las pruebas de control están identificados con el símbolo en la esquina inferior izquierda de la pantalla, además del símbolo • Cuando la memoria del medidor esté vacía, la pantalla mostrará la palabra “nil”. • Cuando no haya datos disponibles sobre promedios correspondientes a períodos de días, la pantalla mostrará...
  • Página 60: Cuidado Del Medidor

    CUIDADO DEL MEDIDOR Cuidar su medidor GLUCOCARD Expression es fácil. Para mantener su medidor en buen estado de funcionamiento, siga estas sencillas instrucciones. NOTA: • No deje que entre agua en el interior del medidor GLUCOCARD Expression. No sumerja nunca el medidor ni lo moje bajo un chorro de agua. •...
  • Página 61: Reemplazo De Las Pilas

    Reemplazo de las pilas Es necesario reemplazar las pilas cuando aparezca el icono en la pantalla del medidor. Materiales que necesitará: • Dos pilas alcalinas AAA • Su medidor GLUCOCARD Expression Paso 1: Presione firmemente la tapa del compartimiento de las pilas y empújela en la dirección de la flecha.
  • Página 62: Procedimientos De Limpieza Y Desinfección Del Medidor Glucocard Expression Y El Dispositivo De Punción

    Procedimientos de limpieza y desinfección del medidor GLUCOCARD Expression y el dispositivo de punción La limpieza y la desinfección son procedimientos diferentes y ambos deben realizarse. La limpieza, que implica actividades como quitar la suciedad con una toalla de papel húmeda, forma parte del cuidado y mantenimiento normal pero no elimina eficazmente los microbios.
  • Página 63 Solo las toallitas Dispatch están validadas para la limpieza y desinfección del medidor. Antes de cada procedimiento de desinfección debe efectuarse una limpieza. Frecuencia de la limpieza y desinfección: El medidor GLUCOCARD Expression y el dispositivo de punción deben limpiarse cuando estén sucios o contaminados con sangre.
  • Página 64 Lávese las manos con agua y jabón. Inspeccione el medidor en busca de sangre, residuos, polvo o pelusa. Limpie o desinfecte el medidor. Para limpiar el medidor GLUCOCARD Expression, deben eliminarse los restos de sangre o líquidos corporales limpiando a fondo la superficie y los objetos antes de desinfectarlos.
  • Página 65 Para desinfectar el medidor GLUCOCARD Expression, extraiga una segunda toallita (DISPATCH) de su envase. Empape la superficie con la toallita (DISPATCH) hasta que esté completamente mojada. Limpie todas las zonas exteriores del medidor, incluso las superficies anterior y posterior, y deje que el desinfectante haga efecto durante 1 minuto a temperatura ambiente.
  • Página 66 NOTA: • Si hay una segunda persona que asiste al usuario con las pruebas, debe descontaminarse el medidor antes de que lo use la segunda persona. • Evite usar alcohol o amoníaco. Aunque estos dos ingredientes son desinfectantes excelentes, podrían perjudicar el medidor o el dispositivo de punción: el alcohol daña la pantalla LED y el amoníaco corroe las partes metálicas.
  • Página 67: Limpieza Y Desinfección Del Dispositivo De Punción

    Limpieza y desinfección del dispositivo de punción Limpie y desinfecte el dispositivo de punción después de cada uso con las toallitas desinfectantes y limpiadoras para hospitales DISPATCH® con blanqueador clorado, n.º de registro EPA 56392-8. También pueden emplearse otras toallitas que tengan el mismo n.º de registro EPA (56392-8). Inspeccione el dispositivo de punción en busca de sangre, residuos, polvo o pelusa.
  • Página 68 Para desinfectar el dispositivo de punción, extraiga una segunda toallita (DISPATCH) de su envase. Empape la superficie con la toallita (DISPATCH) hasta que esté completamente mojada. Debe empapar la superficie con la toallita (DISPATCH) hasta que esté completamente mojada y dejar que el desinfectante haga efecto durante 1 minuto a temperatura ambiente.
  • Página 69 NOTA: • Si hay una segunda persona que asiste al usuario con las pruebas, debe descontaminarse el dispositivo de punción antes de que lo use la segunda persona. • El dispositivo de punción está indicado para el automonitoreo de un solo paciente únicamente, y no debe utilizarse para obtener sangre de más de una persona para evitar el riesgo de infecciones.
  • Página 70 La lista siguiente contiene las cosas que deben buscarse como indicios de deterioro después de la desinfección: • Solución de control fuera del intervalo • Empañamiento de la pantalla LCD • Corrosión de la carcasa plástica • Corrosión de los botones •...
  • Página 71: Información Para Adquirir Toallitas Desinfectantes Y Limpiadoras Para Hospitales Dispatch Con Blanqueador Clorado

    Información para adquirir toallitas desinfectantes y limpiadoras para hospitales Dispatch con blanqueador clorado Dispatch es un producto Clorox y su número de referencia es CLH69150. A continuación verá una lista de distribuidores nacionales y sus números de teléfono. • Medline ................800.633.5463 •...
  • Página 72: Almacenamiento Y Precauciones

    ALMACENAMIENTO Y PRECAUCIONES Almacenamiento y precauciones • El medidor y las tiras de prueba están diseñados para ser utilizados en un intervalo de temperatura comprendido entre 50 y 104 ˚F. No los deje en un automóvil que esté caliente. • No deje el medidor en lugares extremadamente calientes o fríos, como por ejemplo cerca de una fuente de calor o en un automóvil muy caliente o frío.
  • Página 73: Descarga De Los Resultados De Prueba En Una Computadora

    Para obtener más información sobre el software para administración de datos sobre diabetes de ARKRAY, llame al servicio de atención al cliente de ARKRAY al 800.566.8558 (24 horas diarias, 7 días a la semana, solo en EE. UU. y Canadá).
  • Página 74 Qué ve usted Qué dice el medidor Qué significa Qué debe hacer usted • Saque las pilas y encienda el medidor. El sistema “Error 1 meter electrónico del • Saque la tira de prueba failure” (Error 1: medidor o la tira e inserte una nueva.
  • Página 75 Qué ve usted Qué dice el medidor Qué significa Qué debe hacer usted “Low battery” Cambie las pilas (consulte la Hay poca carga (Hay poca carga sección “Reemplazo de las en las pilas en las pilas) pilas” en la página 61). Traslade el medidor a un área en que la temperatura “Temperature...
  • Página 76 Qué ve usted Qué dice el medidor Qué significa Qué debe hacer usted Lávese y séquese las manos, y repita la prueba utilizando “Your blood glucose una tira nueva y sangre reading is below El resultado de la extraída de la yema del dedo. 20 mg/dl.”...
  • Página 77: Garantía

    Garantía En ARKRAY apreciamos tenerlo como cliente y para nosotros es importante que usted esté completamente satisfecho con su medidor de glucosa en la sangre GLUCOCARD Expression. ARKRAY garantiza que el medidor de glucosa en la sangre GLUCOCARD Expression estará exento de defectos de materiales y mano de obra por un plazo de 5 años a partir de la fecha de compra original.
  • Página 78: Características Técnicas

    Características técnicas Tiras de prueba: Tiras de prueba GLUCOCARD Expression Intervalo de la prueba: 20 - 600 mg/dl Calibración: Plasma Duración de la prueba: 6 segundos Volumen de la muestra: 0,8 μl Intervalo de hematocrito: 30-55% Tipo de pantalla: Pantalla LCD grande Capacidad de la memoria: Resultados de 300 pruebas de sangre con su correspondiente fecha y hora...
  • Página 80 Minneapolis, MN 55439 EE. UU. TEL 800.566.8558 FAX 952.646.3110 www.arkrayusa.com de ref. 7888-03 Rev. 2/14 ©2012 ARKRAY, Inc. 65070000093...

Este manual también es adecuado para:

Glucocard expression

Tabla de contenido