Página 1
Serie 3730 Posicionador electroneumático Tipo 3730-5 con comunicación FOUNDATION Fieldbus Equipo FF Rev 2 Tipo 3730-5 Instrucciones de montaje y servicio EB 8384-5 ES Versión del Firmware 1.5x Edición Abril 2014 EB + CD...
Página 2
Anotaciones y su significado ¡PELIGRO! ¡ATENCIÓN! Aviso sobre peligros que provocan Aviso sobre riesgo de daño material y heridas graves o incluso la muerte de fallo de funcionamiento. ¡ADVERTENCIA! Nota: Aviso sobre peligros que provocan Ampliación de información heridas graves o incluso la muerte Consejo: Recomendaciones prácticas EB 8384-5 ES...
Contenido Instrucciones de seguridad importantes ............7 Código de producto ..................8 Construcción y principio de funcionamiento ............9 Tipo de aplicación ..................10 Equipamiento adicional ................11 Comunicación .....................11 3.3.1 Configuración con TROVIS-VIEW ..............12 3.3.2 Configuración con configurador NI-BUS™ .............12 Datos técnicos....................13 Montaje a la válvula – Piezas de montaje y accesorios .........16 4.1 Montaje integrado ..................18 4.1.1...
Página 4
Contenido 5.1.3 Presión de mando (Output) ................45 Conexiones eléctricas ...................45 5.2.1 Establecimiento de la comunicación ..............48 Elementos de mando e indicación ..............50 Puesta en marcha – Ajuste ................53 7.1 Definición de la posición de cierre..............53 Restricción de caudal Q ................54 Adaptación de la indicación .................54 Limitación de la presión de mando ..............55 7.5 Comprobación del rango de trabajo del posicionador ........55 Inicialización ....................56...
Página 5
Contenido Lista de códigos...................74 14.1 Valores decimales del Modo en los bloques FF (Código 48) ......95 14.2 Valores decimales del Estado en los bloques FF (Código 48) ......95 Dimensiones en mm ..................97 15.1 Niveles de fijación según VDI/VDE 3845 (Septiembre 2010) ......99 Selección de la característica..............100 Cambios en el Firmware del posicionador respecto a la versión anterior – Regulación R Regulación R 1.43 R 1.44 a 1.46 modificación interna R 1.52 Tipo de aplicación...
Página 6
Firmware R 1.52 hasta R 1.59. El EB más actualizado con indicación de la ver- sión de Firmware y modificaciones está disponible en internet en: www.samson.de − La función del diagnóstico de válvulas EXPERTplus se describe en las instrucciones de EB 8389.
Instrucciones de seguridad importantes 1 Instrucciones de seguridad importantes Por su seguridad tenga en cuenta las siguientes instrucciones para el montaje, puesta en mar- cha y servicio del equipo. − Este aparato debe ser montado y puesto en servicio únicamente por personal que esté fa- miliarizado con el montaje, puesta en marcha y funcionamiento del equipo. En estas ins- trucciones de montaje y servicio se considera personal especializado a aquellas perso- nas que debido a su formación técnica, conocimientos y experiencia, así como al cono- cimiento de las normas vigentes, pueden calificar los trabajos encomendados y recono- cer los posibles peligros. − Los equipos con ejecución Ex, sólo pueden ser manipulados por personal especialmente instruido y que esté autorizado para trabajar con equipos antideflagrantes en zonas con peligro de explosión, ver cap. 11.
Código de producto 2 Código de producto Posicionador Tipo 3730‑5 x x x 0 x x x x 0 x 0 0 x 0 x x Con pantalla LC y Autotune (autoajuste), F ™ Fieldbus OUNDATION Protección Ex ATEX: II 2G Ex ia IIC T6; II 2D Ex tb IIIC T80°C IP66 FM/CSA: Class I, Zone 0 AEx ia IIC; Class I, II, III, Div.1, Groups A–G; Class I, Div.2, Groups A–D; Class II, Div.2, Groups F, G/ Ex ia IIC T6; Class I , II, Div.1, Groups A–G; Ex nA II T6; Ex nL IIC T6; Class I, II, Div.2, Groups A–G; Class II, Div.1, Groups E–D ATEX: II 3G Ex nA II T6; II 3G Ex ic IIC T6; II 3D tc IIIC T80°C IP66 Equipamiento adicional Final de carrera inductivo Tipo SJ2-SN (normalmente cerrado) Tipo SJ2-S1N (normalmente abierto)
Construcción y principio de funcionamiento 3 Construcción y principio de Cuando se produce una desviación se con- duce o desaloja aire al accionamiento. Si es funcionamiento necesario se puede disminuir la velocidad de El posicionador se monta en válvulas de con- los cambios en la señal de presión con la res- trol neumáticas y sirve para posicionar la vál- tricción Q. Mediante software se puede limi- vula (magnitud regulada x) según la señal de...
En la pantalla la pantalla se in- se indica la posi- dica la posición − montaje integrado a accionamiento ción de la válvu- de la válvula en SAMSON Tipo 3277: cap. 4.1 la en %. % alternado con − montaje accionamiento según "O/C" (Open/ IEC 60534-6 (montaje NAMUR): cap. 4.2...
Construcción y principio de funcionamiento CLOSE por debajo de 0 % del mar- Sensor de fugas gen nominal (posición de cierre ver Equipando el posicionador con un sensor de cap. 7.1). fugas, es posible detectar una fuga interna en el cierre entre asiento y obturador. 3.2 Equipamiento adicional Entrada binaria BE1 (14) El posicionador, de estándar, está...
Nota: descargar gratuitamente de internet: En el caso que en el posicionador se www.samson.de > Service > Software inicien funciones complejas que re- > TROVIS-VIEW. Para mayor informa- quieren largos tiempos de cálculo o ción acerca de TROVIS-VIEW (como...
Comuni- PID FB: 20 ms DI FB: 20 ms MAI FB: 50 ms IS FB: 30 ms Tiempos de cación ejecución AO FB: 30 ms DO FB: 30 ms MAO FB: 50 ms Interfaz SAMSON SSP y adaptador interfaz serie Local Software requerido: TROVIS-VIEW con módulo de base de datos 3730-5 Tensión de alimentación 9 a 32 V DC · alimentación a través del cable de bus admisible Para equipos Ex limitaciones adicionales según el Certificado de prueba Corriente de servicio máxima 15 mA Corriente adicional en caso de 0 mA fallo Aire de alimentación...
Página 14
Construcción y principio de funcionamiento Posicionador Tipo 3730‑5 – en equipos Ex son válidos los datos técnicos adicionales del certificado de prueba. – Temperatura ≤0,15 %/10 K Influ- Energía auxiliar Ninguna encias Vibraciones ≤0,25 % a 2000 Hz y 4 g según IEC 770 Cumple las normas EN 61000-6-2, EN 61000-6-3, EN 61326-1 y NE 21. Tolerancia electromagnética Tipo 3730-51 II 2G Ex ia IIC T6; II 2D Ex tb IIIC T80°C IP66 ATEX Tipo 3730-58 II 3G Ex nA II T6; II 3G Ex ic IIC T6; II 3D Ex tc IIIC T80°C IP66 Ex ia IIC T6; Class I , II, Div.1, Groups A, B, C, D, E, F, G; Tipo 3730-53 Ex nA II T6; Ex nL IIC T6; Class I, II, Div.2, Groups A, B, C, D, E, F, G;...
Página 15
Construcción y principio de funcionamiento Opciones para Tipo 3730‑5 Entrada binaria BE2 para contacto libre de potencial R <100 Ω · carga contacto 100 mA · límite de destrucción estática 20 V/5,8 mA Entrada de conmutación Separación galvánica Electroválvula · Aprobación según IEC 61508/SIL 24 V DC · protegido contra inversión de polaridad · límite de destrucción estáti- ca 40 V Entrada U – 5,7 V Potencia (corresponde a 4,8 mA para 24 V/114 mW) consumida I = 3840 Ω Señal "0" sin conmutación ≤12 V Señal "1" conmutación se- >19 V gura Tiempo de vida >5 x 10 conmutaciones Valor de K...
4. Conectar la energía auxiliar con la palanca M (posición del pin 35). 5. Ajustes de puesta en marcha El posicionador es apropiado para los si- guientes montajes: − montaje integrado a accionamiento SAMSON Tipo 3277 − montaje accionamiento según IEC 60534-6 (montaje NAMUR) − montaje según VDI/VDE 3847 − montaje en válvula de microcaudal Tipo Fig. 2: Palanca M con posición del pin 35...
Página 17
[cm²] [mm] Carrera [mm] necesaria pondiente 25,0 120/240/350 35,0 355/700 10,0 50,0 Montaje según IEC 60534‑6 (NAMUR) Válvula SAMSON con accionamiento Tipo 3271 Otras válvulas Tamaño Carrera Posición del accionamiento nominal Carrera mín. Carrera máx. Palanca pin corres- necesaria pondiente [cm²]...
Montaje a la válvula – Piezas de montaje y accesorios 4.1 Montaje integrado 4. Fijar la placa intermedia (10) con la parte saliente más estrecha (fig. 3 izq.) hacia la 4.1.1 Accionamiento Tipo conexión de la presión de mando, la junta 3277-5 plana (14) enganchada tiene que quedar del lado del puente del accionamiento. − Piezas de montaje y accesorios necesa- 5.
Montaje a la válvula – Piezas de montaje y accesorios Palanca Placa distribuidora (9) Símbolos 1.1 Tuerca 1.2 Arandela de presión Vástago saliendo del acciona- Pivote palpador miento Dispositivo de arrastre Montaje a la Montaje a la Tornillo-tapón izquierda derecha Tapón Vástago entrando Placa de conexiones al accionamiento 6.1 Juntas Conector para...
Montaje a la válvula – Piezas de montaje y accesorios talada la válvula, el tapón de desairea- 4. Colocar la junta de cierre (15) en la ranu- ción apunte hacia abajo, para asegurar ra de la carcasa del posicionador. la evacuación de posibles condensados. 5. Colocar el posicionador en la placa inter- media de forma que el pin transmisor (2) 4.1.2 Accionamiento Tipo se apoye encima del dispositivo de arras-...
Montaje a la válvula – Piezas de montaje y accesorios Palanca Bloque de unión 1.1 Tuerca 12.1 Tornillo 12.2 Tapón o conexión para tubo 1.2 Arandela de presión externo presión de mando Pivote palpador Placa distribuidora 10 14 Dispositivo de arrastre Junta plana Placa intermedia Junta perfilada Tapa...
Montaje a la válvula – Piezas de montaje y accesorios 4.2 Montaje según IEC debe estar a la mitad del acoplamien- to NAMUR). 60534-6 3. Montar la placa de conexiones (6) o el co- − Piezas de montaje y accesorios necesa- nector para manómetro (7) con el manó- rios: tabla 3 metro (8) al posicionador, cuidando que − ¡Observar tablas de carrera en pág. 17! las juntas (6.1) queden en su lugar.
Página 23
Montaje a la válvula – Piezas de montaje y accesorios Montaje a columnas columnas Ø20 a 35 mm Montaje a puente NAMUR Acoplamiento adicional para accionamiento de 2800 cm², carrera ≥60 mm Palancas XL y L Palanca 1.1 Tuerca 14.1 1.2 Arandela de presión Pivote palpador Placa de arrastre 3.1 Placa de arrastre...
− ¡Observar tablas de carrera en pág. 17! El posicionador se monta a la válvula me- El accionamiento se monta mediante dos án- diante un acoplamiento. gulos dobles en el accionamiento rotativo. 1. Colocar el dispositivo de arrastre (3) en la Para el montaje en el accionamiento rotati- unión de los vástagos, alinearlo en ángu- vo SAMSON Tipo 3278 es necesario montar lo recto y fijarlo. una pieza distanciadora (5) en el eje libre del 2. Fijar el soporte angular (10) al puente de accionamiento. la válvula con dos tornillos (11). Nota: 3. Montar la placa de conexiones (6) o el co- ...
Página 25
Montaje a la válvula – Piezas de montaje y accesorios Palanca 1.1 Tuerca 1.2 Arandela de presión Pivote palpador Dispositivo de arrastre Placa de conexiones 6.1 Juntas Conector para manómetro Kit montaje manómetros Soporte angular Tornillo ¡ATENCIÓN! Para la conexión de la alimentación (Supply) y de la salida (Output) utilizar siempre la placa de conexiones (6) incluida en los accesorios.
Montaje a la válvula – Piezas de montaje y accesorios cara lisa del lado del accionamiento. Co- 8. Pegar la escala adhesiva (4.3) en la rue- locar la rueda de forma que, con posición da de acoplamiento de forma que la pun- de válvula cerrada, la ranura coincida con ta de la flecha indique la posición cerrada el sentido de giro según la fig. 8. y que sea de fácil lectura en la posición de montaje de la válvula. 3. Atornillar fuertemente la rueda de acopla- miento y el dispositivo de arrastre con el tornillo (4.1) y la arandela de presión (4.2) 4.5.1 Ejecución robusta...
Página 27
Montaje a la válvula – Piezas de montaje y accesorios (7, 8) 10.1 ¡ATENCIÓN! 80 mm Para la conexión de la alimen- tación (Supply) y de la salida (Output) utilizar siempre la placa de conexiones (6) incluida 130 mm en los accesorios. No roscar nunca directamente los Ranura racores en la carcasa.
VDE, si es necesario, colocar primero la 6964) en la salida de la presión de man- pieza distanciadora (11). do del posicionador (o del conector para manómetro o placa de conexiones). 2. En los accionamientos SAMSON Tipo 3278 y VETEC S160 atornillar el adapta- 8. Colocar el posicionador en la caja adap- dor (5) en el extremo libre del eje del ac- tador (10) y fijarlo. Teniendo en cuenta cionamiento, en VETEC R colocar el adap- el sentido de giro del accionamiento, ali- tador (5.1). En los Tipo 3278, VETEC S160...
Página 29
Adaptador Kit montaje Acoplamiento manómetros Tornillo Caja adaptador Arandela de presión 10.1 Tornillos Etiqueta adhesiva Pieza Eje accionamiento o distanciadora adaptador Adaptador 10.1 10.1 Montaje según VDI/VDE 3845 (Sept. 2010) SAMSON Tipo 3278 nivel de fijación 1, tamaño AA1 a AA4, ver VETEC S160, VETEC R cap. 15.1 Fig. 10: Montaje a accionamiento rotativo, ejecución robusta EB 8384-5 ES...
Montaje a la válvula – Piezas de montaje y accesorios 4.6.1 Amplificador inversor Nota: 1079-1118 o 1079- Con el tapón enroscados la junta de 1119 goma (1.4) no se necesita y se pue- de sacar. Fig. 11 Conexiones de la presión de mando La señal de mando del posicionador se con- duce por la salida A del amplificador inver-...
Página 31
Montaje a la válvula – Piezas de montaje y accesorios desde el posicionador Output 38 Supply 9 señales de mando al accionamiento Amplificador 1.5 Tapón inversor 1.6 Filtro 1.1 Tornillos Placa de especiales conexiones 1.2 Junta plana 6.1 Juntas 1.3 Tuercas especiales 6.2 Tornillos 1.4 Junta de goma Fig. 11: Montaje de un amplificador inversor 1079-1118 o 1079-1119...
Montaje a la válvula – Piezas de montaje y accesorios 4.7 Montaje de un sensor de − Desde el año 2009 el sensor de po- sición (20) tiene en la parte poste- posición externo rior dos topes para la palanca (1). Si se monta este sensor en un acce- sorio de montaje antiguo, en la pla- ca/ángulo de montaje (21) se de-...
Página 33
Montaje a la válvula – Piezas de montaje y accesorios Accionamiento Tipo 3277 de 240 a 700 2. Atornillar el sensor de posición (20) a la cm²: placa de montaje (21). La presión de mando en caso de "vástago sa- 3. Elegir la palanca y la posición del pin liendo" se conduce por la conexión lateral del transmisor (2) en función del tamaño del puente del accionamiento. En caso de "vás- accionamiento y de la carrera de la válvu- tago entrando" se conduce a la conexión de la según la tabla de carreras de la página la cámara superior de la membrana, y la co-...
Montaje a la válvula – Piezas de montaje y accesorios 4.7.2 Montaje con montaje 5. Colocar el dispositivo de arrastre (3) en el vástago del accionamiento, alinearlo y fi- según IEC 60534‑6 jarlo de forma que el tornillo de fijación (NAMUR) esté bien alojado en el encaje del vásta- go del accionamiento. − Piezas de montaje y accesorios necesa- 6. Colocar la placa de montaje con el sensor rios: tabla 6 en el puente del accionamiento, de forma Fig. 13...
Montaje a la válvula – Piezas de montaje y accesorios 4.7.3 Montaje en válvula de elegir la palanca y la posición del pin según la tabla de la página 17. Las palancas L y microcaudal Tipo 3510 XL se incluyen en el kit de montaje. − Piezas de montaje y accesorios necesa- 3. Colocar la palanca (1) y la arandela de rios: tabla 6 presión (1.2) en el eje del sensor. Situar la palanca en su posición media y fijar- Fig. 14 la. Roscar la tuerca (1.1).
Montaje a la válvula – Piezas de montaje y accesorios palanca en su posición media y fijarla. y separar la palanca con la arandela de Roscar la tuerca (1.1). presión (1.2) del eje del sensor. 4. Colocar el dispositivo de arrastre (3) en la 2. Atornillar el sensor de posición (20) a la unión de los vástagos, alinearlo en ángu- placa de montaje (21). lo recto y fijarlo. 3. Cambiar el pin transmisor (2) estándar 5.
Montaje a la válvula – Piezas de montaje y accesorios 4.8 Montaje de un sensor de Montar el sensor preferiblemente en la rosca M8 prevista en el puente NAMUR (fig. 16). fugas Consejo: Fig. 16 Si el posicionador se ha montado di- Normalmente la válvula se suministra con el rectamente en el accionamiento (mon- posicionador y el sensor de fugas ya mon- taje integrado), el puente de la válvula tados.
Montaje a la válvula – Piezas de montaje y accesorios 4.9 Montaje de un Montaje a accionamiento rotativo posicionador con carcasa Se pueden utilizar las piezas de montaje de la tabla tabla 4 excepto para la "ejecución robus- de acero inoxidable ta". Placa de conexiones en acero inoxidable. Los posicionadores con carcasa de acero 4.10 Aireación de la cámara de inoxidable requieren piezas de montaje com- resortes en accionamientos pletamente en acero inoxidable o exentas de de simple efecto...
Página 39
Montaje a la válvula – Piezas de montaje y accesorios Montaje según IEC 60534-6 (puente NAMUR o columnas) y acciona- miento rotativo El posicionador necesita estar equipado con una conexión neumática adicional para la desaireación. Para ello, se utiliza el siguiente adaptador de los accesorios: Casquillo 0310-2619 G ¼ roscado 0310-2550 ¼ NPT (M20 x 1,5)
Montaje a la válvula – Piezas de montaje y accesorios 4.11 Piezas de montaje y accesorios Tabla 1: Montaje integrado al Tipo 3277-5 (fig. 3) Núm. de referencia Ejecución estándar para accionamiento hasta 120 cm² 1400-7452 Piezas de montaje Ejecución compatible con pintura para accionamiento hasta 120 cm² 1402-0940 Placa distribuidora anterior para accionamiento Tipo 3277-5xxxxxx.00 (ante- 1400-6819 rior) Placa distribuidora nueva para accionamiento Tipo 3277-5xxxxxx.01(nuevo) 1400-6822 Accesorios Placa de conexiones nueva para Tipo 3277-5xxxxxx.01 (nuevo) , G ...
Página 41
1400-6951 La palanca M va montada de fábrica en el equipo (incluida en el suministro del posicionador). Núm. de Tabla 4: Montaje a accionamiento rotativo (fig. 7 y fig. 8) referencia Montaje según VDI/VDE 3845 (Septiembre 2010), más detalles en cap. 15.1 Superficie del accionamiento correspondiente al nivel de fijación 1. tamaño AA1 hasta AA4, ejecución con ángulo de acero CrNiMo 1400-7448 tamaño AA1 hasta AA4, ejecución robusta 1400-9244 tamaño AA5, ejecución robusta (p.ej. Air Torque 10 000) 1400-9542 Superficie acoplamiento correspondiente al nivel de fijación 2, ejecución robusta 1400-9526 Piezas de montaje Montaje a SAMSON Tipo 3278 de 160/320 cm², ejec. con ángulo de acero CrNiMo 1400-7614 Montaje a SAMSON Tipo 3278 160 cm² y VETEC Tipos S160, R y M, ejecución robusta 1400-9245 1400- 5 891 Montaje a SAMSON Tipo 3278 de 320 cm² y VETEC Tipo S320, ejecución robusta 1400-9526 Montaje a Camflex II 1400-9120 EB 8384-5 ES...
Página 42
8808-0160 Racor para cables EMC M20 x 1,5 8808-0143 aluminio, con recubrimiento epoxy 0310-2149 Adaptador M20 x 1,5 a ½ NPT acero inoxidable 1400-4114 Kit para montaje posterior de un final de carrera inductivo 1 x SJ2-SN 1400-7460 Lista de parámetros e instrucciones de servicio para la tapa DE/EN (estándar) 0190-5328 TROVIS-VIEW 6661 con módulo de equipo 3730-5 Adaptador de interfaz de serie (SAMSON SSP – RS-232 (PC)) 1400-7700 Adaptador USB aislado (SAMSON SSP – USB (PC)) incl. CDRom TROVIS-VIEW 1400-9740 Núm. de Tabla 6: Montaje de un sensor de posición externo referencia Plantilla para montar un sensor de posición en piezas de montaje anteriores, ver nota pág. 32 1060-0784 Piezas de montaje para accionamiento de 120 cm², ver fig. 12 izquierda 1400-7472 1400-6820 Placa de conexiones (9, anterior) para accionamiento Tipo 3277-5xxxxxx.00 1400-6821 Montaje integrado Placa de conexiones (nueva) para accionamiento Tipo 3277-5xxxxxx.01 (nue-...
Página 43
1400-7469 de microcaudal Tipo 3510 VDI/VDE 3845 (Septiembre 2010), más detalles en cap. 15.1 Superficie del accionamiento correspondiente al nivel de fijación 1 tamaño AA1 hasta AA4 con dispositivo de arrastre y rueda de acoplamiento, 1400-7473 ejecución con ángulo de acero C rNiMo, ver fig. 15 tamaño AA1 hasta AA4, ejecución robusta 1400-9384 Montaje a accio- tamaño AA5, ejecución robusta (p.ej. Air Torque 10 000) 1400-9992 namiento rotativo Superficie acoplamiento correspondiente al nivel de fijación 2, ejecución robusta 1400-9974 SAMSON Tipo 3278 160 cm²/VETEC Tipo S160 y Tipo R, ejecución robusta 1400-9385 1400-5891 SAMSON Tipo 3278 de 320 cm² y VETEC Tipo S320, ejecución robusta 1400-9974 G 1400-7461 ¼ Placa de conexiones (6) NPT 1400-7462 ¼ G 1400-7458 ¼ Conector para manómetro (7) Accesorios para el NPT...
Conexiones 5 Conexiones ¡ATENCIÓN! ¡Error de funcionamiento por la mala ¡ADVERTENCIA! calidad del aire! ¡Riesgo de lesión debido al vástago El aire de alimentación tiene que ser del accionamiento en movimiento! seco, limpio y libre de aceite! ¡No tocar ni bloquear el vástago! ¡Deben observarse necesariamente las normas de mantenimiento de las ¡ATENCIÓN!
Conexiones 5.1.3 Presión de mando tes o margen de la presión de mando. El senti- do de actuación se indica con FA o FE, o bien (Output) por un símbolo. La presión de mando (Output 38) a la sali- Vástago saliendo del accionamiento por la da del posicionador se puede limitar a tra- fuerza de los resortes FA (AIR TO OPEN) vés del Code 16 a presiones de 1,4 bar, 2,4 Posición de seguridad "válvula cerrada" (en bar o 3,7 bar.
Página 46
Conexiones Para la conexión del circuito de segu- vainas terminales. Para la conexión por 2 ca- ridad intrínseca se deben observar los bles separados se puede montar un racor adi- valores máximos permitidos que figu- cional. Las entradas para cables que no se ran en el Certificado de prueba de ti- utilicen, se tienen que cerrar con tapones cie- po EC (U...
Conexiones mos que figuran en la declaración de con- Acero inoxidable 1.4305 (bornes 8 a 14,5 mm) 8808-0160 formidad o en los anexos de la declaración de conformidad. Racor para cables EMC M20 x 1,5 Racores de conexión Latón niquelado 8808-0143 (bornes 7 a 12 mm) Conexiones roscadas con racores M20 x 1,5, rango de fijación ver capítulo “Accesorios”. Adaptador M20 x 1,5 a ½ NPT Existe una conexión roscada adicional Aluminio, con recubrimiento epoxy 0310-2149...
TROVIS- Entrada binaria BE2 VIEW de SAMSON: En la entrada binaria 2 se puede operar un − La válvula permanece en la última contacto pasivo, flotante. El posicionador posición.
Página 49
Conexiones Power Conditioner Unidad alimentación Speisegerät Sistema de control Leitsystem OUNDATION TM fieldbus IEC 61158-2 Terminación bus OUNDATION TM fieldbus Terminierung IEC 61158-2 3730-50 3730-50 3730-50 3730-50 Power Conditioner Sistema de Unidad alimentación Speisegerät Leitsystem control OUNDATION TM fieldbus Barrera Ex Fieldbus/separador IEC 61158-2 Ex-Feldbusbarriere/Trenner Zona Ex Ex-Bereich Terminación bus...
Elementos de mando e indicación 6 Elementos de mando e indi- En los posicionadores con amplificador inver- sor para accionamientos de dobles efecto (co- cación nexiones según cap. 4.6) la posición del inte- Selector (girar/pulsar) rruptor será siempre: AIR TO OPEN El selector se encuentra por debajo de la tapa Restricción de caudal Q de protección frontal. La operación local del La restricción de caudal sirve para adaptar posicionador se realiza a través del selector: el suministro de aire al tamaño del acciona- girando : selección de códigos y valores...
Página 51
Elementos de mando e indicación Indicaciones palanca y la posición del pin. Los símbolos correspondientes a códigos, pa- Avisos de estado rámetros y funciones se representan en la Fallo − pantalla. Solicitud de mantenimiento − Modos de operación: intermitente: fuera de especificación − operación manual (ver cap. 8.2.1) Estos símbolos avisan de la aparición de un −...
Página 52
Elementos de mando e indicación Operación manual En regulación Code Fallo/anomalía Gráfico de barras para la desviación o posición de la palanca Descripción parámetro de posición Unidades Contacto binario 1 Contacto binario 2 Configuración Posición de seguridad activa Mantenimiento imprescindible desbloqueada Mantenimiento requerido Fuera de especificación (intermitente) AUtO modo automático sentido horario intermitente: posicionador no inicializado sentido anti horario...
Puesta en marcha – Ajuste 7 Puesta en marcha – Ajuste Nota: Durante la puesta en marcha el posi- ¡ATENCIÓN! cionador realiza un programa de ¡Error de funcionamiento por no man- comprobación, al mismo tiempo que tener el orden de montaje, instalación realiza las tareas de automatización.
Dirección de lectura para ≥1 s no requieren restricción de caudal montaje con conexiones neu- de aire ("MAX"). máticas a la derecha En los accionamientos SAMSON el ajuste de la restricción de caudal Q también depende de como se conduce el aire: Dirección de lectura para − el ajuste "SIDE" aplica para los acciona- montaje con conexiones neu- máticas a la izquierda...
Puesta en marcha – Ajuste Girar Code 2 Limitación de la presión de mando: Pulsar , número de código 2 intermitente Girar dirección de lectura deseada Límite de presión estándar No Pulsar , para confirmar dirección de lec- tura. 7.4 Limitación de la presión de Girar Code 16 mando Pulsar , número de código 16 intermitente...
Puesta en marcha – Ajuste Comprobación del rango de trabajo: ¡Antes de cambiar la palanca o la po- sición del pin desconectar el aire de alimentación y la energía auxiliar! Señal de consigna manual w (se indica el ángulo de gi- ro actual) 7.6 Inicialización Girar Code 1 ¡ATENCIÓN! ¡Anomalía debido al movimiento inad- Pulsar , número de código 1 y símbolo...
Página 57
Puesta en marcha – Ajuste − Rango máximo MAX (rango estándar) Es el modo de inicialización más sencillo Gráfico de barras que mues- para la puesta en servicio de válvulas con tra el avance de la iniciali- zación dos topes mecánicos, como las válvulas de tres vías (ver cap. 7.6.1) −...
Puesta en marcha – Ajuste Posición de seguridad AIR TO CLOSE esta carrera/ángulo como rango de trabajo de 0 a 100 %. Si el interruptor se encuentra en la posición AIR TO CLOSE, después de completarse una Desbloqueo para configuración: inicialización, el posicionador cambia auto- máticamente al sentido de actuación aumen- Nota: tando/disminuyendo (äæ). En tal caso se Después de 120 s sin modificación se cumplen las siguientes correspondencias con cancela el desbloqueo para configu- la señal de consigna:...
Puesta en marcha – Ajuste rámetros inicio y fin de margen de carrera/ 52) porque no se alcanza la carre- ángulo (Code 8 y 9) también se indican en % ra nominal. y sólo se pueden modificar en %. Para tener la indicación en mm/° se tiene que Desbloqueo para configuración: introducir la posición del pin (Code 4). Nota: Introducción de la posición del pin: Después de 120 s sin modificación se cancela el desbloqueo para configu- ración.
Puesta en marcha – Ajuste Pulsar ma como margen de operación con los límites inicio y fin de rango (Code 8 y 9). Code 5 Girar Desbloqueo para configuración: Pulsar , número de código 5 intermitente Girar carrera nominal de la válvula Nota: Pulsar Después de 120 s sin modificación se cancela el desbloqueo para configu- Selección del modo de inicialización: ración.
Puesta en marcha – Ajuste Girar Code 6 El modo de sustitución se elige cuando se de- be cambiar un posicionador con la planta en Pulsar , número de código 6 intermitente marcha. Para ello es imprescindible fijar la MAN Girar válvula a una apertura determinada mecá- Pulsar , para confirmar el modo de inicia- nicamente o bien neumáticamente mediante lización MAN. una señal de presión externa al accionamien- to.
Página 62
Puesta en marcha – Ajuste Introducción de la posición del pin y de la Introducción del sentido de actuación: carrera nominal: Sentido de actuación estándar Posición del pin estándar No Girar Code 7 Pulsar , número de código 7 intermitente Rango nominal Girar (con Code 4 = no bloqueado) sentido de actuación (ää/äæ) Pulsar Desactivar limitación de carrera: Girar...
Página 63
Puesta en marcha – Ajuste Girar posición de bloqueo, p.ej. 5 mm (valor tomado de la indicación graduada de la válvula bloqueada o estándar 7 medido con una regla) Ajuste de la posición de seguridad: Î Ajustar el interruptor para posición cerra- da AIR TO OPEN o AIR TO CLOSE según estándar 2 cap. 7.1. Î Ajustar la restricción de caudal según el cap. 7.2. Code 16/17/18 Girar Pulsar , número de código 16/17/18 in- Iniciar proceso de inicialización:...
Puesta en marcha – Ajuste Pulsar , para eliminar la posición de blo- ¡ATENCIÓN! queo. ¡Anomalía debido al movimiento inad- Code 0 Girar misible del vástago del accionamiento! ¡Ajustar el punto cero con las válvulas Pulsar , número de código 0 intermitente de interrupción cerradas, no hacerlo Girar ...
Puesta en marcha – Ajuste 7.8 Selección del tipo de Desbloqueo para configuración: aplicación Code 3, indica: No Girar Pulsar , número de código 3 intermitente El ajuste del tipo de aplicación se describe a Girar YES continuación: Pulsar , indica Desbloqueo para configuración: Restablecimiento de los parámetros de Girar ...
Instrucciones de servicio 8 Instrucciones de servicio Se pueden configurar los códigos uno tras otro individualmente: ¡ADVERTENCIA! Girar y seleccionar el código deseado. ¡Riesgo de lesión debido al vástago Pulsar , para abrir el código deseado. El del accionamiento en movimiento! número de código aparece intermitente. ¡No tocar ni bloquear el vástago! Girar y seleccionar el ajuste. Pulsar , para confirmar el ajuste seleccio- 8.1 Desbloqueo y selección de...
Instrucciones de servicio 8.2 Modos de operación Ajuste del punto de consigna manual 8.2.1 Modo automático y modo manual Después de una inicialización satisfactoria, el posicionador se encuentra de forma estándar Girar Code 1 en modo de operación automático (AUTO). Pulsar , número de código 1 intermitente Girar , hasta que la presión en el posi- cionador es suficiente y la válvula empieza a Modo de operación auto- reaccionar y se alcanza la posición de válvu-...
Instrucciones de servicio 8.2.2 Posición de seguridad 8.3 Anomalías/Fallos (SAFE) Todos los avisos de funcionamiento y de ano- malía se clasifican con un estado. Los ajustes Si se quiere mover la válvula a su posición de de fábrica de la clasificación de estados se re- seguridad determinada en la puesta en mar- cogen en la lista de códigos. cha (ver cap. 7.1) proceder como se describe a continuación: Nota: Tanto a través del software TROVIS-VIEW como de los parámetros FF se pueden realizar cambios en la clasificación de estados. Más información en las instruc- ciones de diagnóstico EB 8389 y en el manual de configuración...
Instrucciones de servicio − Mantenimiento imprescindible que el posicionador es incapaz de seguir la El equipo todavía realiza su función, si señal de consigna. bien con limitaciones. Se ha detectado un Si aparece una anomalía su posible causa se requerimiento de mantenimiento o un des- indica a partir del Code 49. En tal caso, en gaste inusual. La resistencia al desgaste se la pantalla aparece Err. acabará pronto o bien se reduce más rá- pido de lo esperado. A corto plazo es ne- cesario un mantenimiento.
Ajuste del final de carrera 9 Ajuste del final de carrera La función de conmutación deseada, es decir, que el relé de salida sea atraído o no cuan- En la ejecución con final de carrera inducti- do la lámina entra en el campo del detector vo, el eje del posicionador va equipado con de ranura, se debe seleccionar en el amplifi- una lámina metálica (1) ajustable que activa cador separador.
Página 71
Ajuste del final de carrera Para posición CERRADA: 1. Inicializar el posicionador. 2. Mediante la función MAN llevar el posi- cionador al 5 % (ver pantalla). 3. Ajustar la lámina mediante el tornillo de ajuste amarillo (2), de manera que la lá- mina entre o salga del campo del detec- tor de ranura y active el amplificador se- parador. Como indicador se puede medir la ten- sión de conmutación. Función de contacto: −...
Mantenimiento 9.1 Montaje posterior de un 7. Durante la puesta en marcha del posicio- nador modificar la opción de alarma in- final de carrera inductivo ductiva en Code 38 de No a YES. Kit de montaje necesario: Final de carrera Referencia 1400-7460 10 Mantenimiento Nota: El equipamiento posterior del posicio- El posicionador no requiere mantenimiento. nador se considera una reparación.
La actualización del Firmware de un posicio- nador en servicio, se realiza como se descri- be a continuación: Si la actualización la realiza personal del ser- 13 Notas acerca del manteni- vicio post venta encargado por SAMSON, la miento, calibración y opera- actualización se certifica en el posicionador ción del equipo con una marca de calidad. En caso contrario, sólo personal de la planta La interconexión con circuitos intrínseca-...
Lista de códigos 14 Lista de códigos Code Parámetro – Indicación, Descripción valores [ajuste de fábrica] Nota: Los códigos marcados con * se deben desbloquear primero con Code 3 para ser modificados. Modo de operación El paso de modo auto a manual se realiza de forma continua. En el modo posición de seguridad aparece el símbolo S. [MAN] Modo manual En los modos MAN y AUtO se muestra la desviación en gráfico de AUtO Modo automático barras.
Página 75
Lista de códigos Code Parámetro – Indicación, Descripción valores [ajuste de fábrica] Rango nominal Para las inicializaciones en modos NOM o SUb se debe introducir la carrera/ángulo nominal de la válvula. mm o ángulo° El rango de ajuste queda determinado por la posición del pin según la tabla del Code 4. En general el Code 5 está bloqueado mientras Code 4 está en No. Por ello, sólo después de introducir una posición del pin se puede modificar Code 5. Una vez completada con éxito la inicialización aparece aquí la ca- rrera/ángulo máximos alcanzados durante la inicialización.
Página 76
Lista de códigos Code Parámetro – Indicación, Descripción valores [ajuste de fábrica] Fin rango x (final margen Valor final de la carrera/ángulo en el rango nominal o de trabajo. carrera/ángulo) El valor se muestra y debe ser introducido. 20.0 a [100.0 %] del La característica se adapta. rango nominal Ejemplo: una aplicación de rango de trabajo modificado es por ejemplo, el caso de una válvula sobredimensionada. La resolución Nota: indicación en mm total del margen de señal de consigna se reparte dentro de los nue- o ángulo °, si Code 4 está...
Página 77
Lista de códigos Code Parámetro – Indicación, Descripción valores [ajuste de fábrica] 15* Posición final para w Si la señal de consigna w alcanza el valor porcentual ajustado en mayor dirección a abrir la válvula, el accionamiento se llena completamen- (posición final w >) te (con AIR TO OPEN) o se desairea completamente (con AIR TO CLOSE). La acción siempre conduce a la apertura máxima de la vál- 50.0 a 100.0 % del vula. Se puede limitar la presión de mando a través del Code 16. margen ajustado mediante Code 12/13 Los Codes 14/15 tienen prioridad frente los Codes 8/9/10/11 [No], ESC Los Codes 21/22 tienen prioridad frente los Codes 14/15 Ejemplo: para válvulas de 3 vías, ajustar la posición final en w >...
Página 78
Parámetro – Indicación, Descripción valores [ajuste de fábrica] 20* Característica Selección de la característica Lineal [0] a 9 Isoporcentual Isoporcentual inversa Mariposa lineal SAMSON Mariposa isoporcentual SAMSON Obturador rotativo lineal VETEC Obturador rotativo isoporcentual VETEC Sector de bola lineal Sector de bola isoporcentual Definida por el usuario (definición mediante software) Nota: en el anexo (cap. 16) se representan las diferentes caracterís- ticas. 21* w‑Rampa a abrir Tiempo para recorrer la carrera de la válvula a abrir.
Página 79
Lista de códigos Code Parámetro – Indicación, Descripción valores [ajuste de fábrica] 24* GW carrera total Valor límite para la carrera total. Si se sobrepasa este valor apare- cen el símbolo de anomalía y el símbolo correspondiente al esta- 1000 a 99 · 10 do en la recopilación de estados. [1.000000] Indicación exponencial a partir de un valor >9999 34* Dirección de cierre "clockwise", en sentido horario CL, [CCL], ESC CCL:...
Página 80
Lista de códigos Code Parámetro – Indicación, Descripción valores [ajuste de fábrica] 43 Info Firmware Sólo indicación. Muestra alternativamente el tipo de equipo y la versión de Firmware actual. 44 Info y Sólo indicación. [0] a 100 % Se muestra la señal de control y en %, referida al margen de carrera 0P, MAX, – – – determinado durante la inicialización. MAX: el posicionador da su señal de salida máxima, ver descrip- ción de Code 14, 15.
Página 81
Lista de códigos Code Parámetro – Indicación, Descripción valores [ajuste de fábrica] d4 Número de Número total de inicializaciones realizadas. inicializaciones 48* d5 Límite del punto cero Límite para monitoreo del punto cero. 0.0 a 100.0 %, [5.0 %] d6 Recopilación de Recopilación de estados, se genera a partir de los estados indivi- estados duales. en orden > OK mantenimiento requerido > C mantenimiento imprescindible > CR fallo > B control de función > I d7 Iniciar curvas de Inicia el registro de las curvas de referencia para la señal de consig- referencia na Y-estacionaria y la señal de consigna Y-histéresis.
Página 82
Lista de códigos Code Parámetro – Indicación, Descripción valores [ajuste de fábrica] h4 Tiempo restante Auto Sólo indicación. Reset diAG Tiempo remanente hasta un nuevo restablecimiento automático de los datos de diagnóstico según Code 48 - h3 48* Parámetros FF FF‑P F0 Revisión Firmware Comunicación F1 Entrada binaria 1 Activa YES Inactiva No F2 Entrada binaria 2 Activa YES Inactiva No F3 Simulación Activación del modo simulación F4 a F7...
Página 83
Lista de códigos Code Parámetro – Indicación, Descripción valores [ajuste de fábrica] P4 SP Value Indicación del punto de consigna (señal de consigna) y su estado, ver cap. 14.2 P5 SP Status 48* P6 Out Value Indicación de la señal de salida y su estado, ver cap. 14.2 P7 Out Status P8 Block Error Indicación del fallo de bloque actual Transducer Blocks (bloques de transmisión) (AO TRD, DI1 TRD, DI2 TRD) t0 Modo deseado AO Trd Modo de operación deseado, ver cap. 14.1 t1 Modo actual AO Trd Modo de operación actual, ver cap. 14.1 t2 Transducer state...
Página 84
Lista de códigos Code Parámetro – Indicación, Descripción valores [ajuste de fábrica] I6 Block Error Indicación del fallo de bloque actual Bloque de función DI2 (DI2) L0 Target Mode DI2 Modo de operación deseado, ver cap. 14.1 L1 Actual Mode DI2 Modo de operación actual, ver cap. 14.1 L2 Field_Val_D.Value Indicación de la variable de entrada discreta y su estado, ver cap. 14.2 L3 Field_Val_D.Status L4 OUT_D.Value Indicación de la señal de salida discreta y su estado, ver cap. 14.2 L5 OUT_D.Status...
Página 85
Lista de códigos Code Parámetro – Indicación, Descripción valores [ajuste de fábrica] 49* A7 Valor de referencia Sólo indicación. monitoreo de delta y La válvula se mueve a la posición inicio respuesta de salto (Code 49 - d2) y a final de respuesta de salto (Code 49 - d3) con un control a pulsos. La diferencia entre estos pulsos crea el valor de delta y [1/s]. El valor de referencia para el monitoreo de delta y es válido para los valores ajustados (Code 49 - d2 y Code 49 - d3) y para los tiem- pos de rampa seleccionados (Code 49 - d5 y Code 49 - d6). El va- lor de referencia para el monitoreo de delta y se debe determinar si alguno de los valores mencionados cambia. A8 Activación del Activa o desactiva el monitoreo de delta y. monitoreo delta y [No], YES, ESC A9 Valor para el Porcentaje [%] del rango completo de control de pulsos de 1 a monitoreo de delta y...
Página 86
Lista de códigos Code Parámetro – Indicación, Descripción valores [ajuste de fábrica] 49* d7 Tiempo de reposo Tiempo de espera antes del inicio de un test, para que se pueda ga- antes de inicio de test rantizar el valor de respuesta de salto. 1.0 a 240.0 s, [10.0 s] d8 Tiempo de espera Tiempo de espera después del primer salto hasta que se inicia el se- después de un salto gundo 1.0 a 240.0 s, [2.0 s] d9 Tiempo de registro Tiempo de registro para la medición de la respuesta de salto [0.2] a 250.0s Condiciones de cancelación de test de carrera parcial (PST)
Página 87
Lista de códigos Code Parámetro – Indicación, Descripción valores [ajuste de fábrica] 49* F1 Test OK F2 Cancelación x El test se canceló por la función cancelación x. F3 Cancelación y El test se canceló por la función cancelación y. F4 Banda de tolerancia Se canceló el test. Existen valores de x fuera de la banda de toleran- superada cia. F5 Tiempo máximo de test No se pudo completar el test durante el tiempo de duración máximo superado introducido y se canceló.
Página 88
Lista de códigos Nota: Los códigos de error enumerados a continuación, se indican en la pantalla a través de la recopilación de estados según su clasificación de estado (mantenimiento requerido/ imprescindible: , fuera de especificación: intermitente, fallo: ). Si a un código de error le corresponde la clasificación "ningún aviso", el fallo no se incluye en la recopi- lación de estados.
Página 89
Lista de códigos Códigos de error – Solución Aviso recopilación de estados activo, a solicitud aparece Err. En caso de existir avisos de anomalía se indican aquí. 52 Montaje • Montaje incorrecto • La carrera/ángulo nominal (Code 5) no se ha podido alcanzar du- rante la inicialización en modo NOM (tolerancia hacia abajo no per- mitida). • Error mecánico o neumático, p.ej. selección de palanca incorrecta o suministro de aire insuficiente para alcanzar la posición deseada.
Página 90
Lista de códigos Códigos de error – Solución Aviso recopilación de estados activo, a solicitud aparece Err. En caso de existir avisos de anomalía se indican aquí. 56 Posición del pin Se canceló la inicialización porque para el modo de inicialización selec- cionado NOM o SUb es necesario introducir la posición del pin. Clasificación de estado [mantenimiento requerido] Solución Introducir la posición del pin en Code 4 y la carrera/ángulo nominal en Code 5. Inicializar el equipo de nuevo. Errores de operación Códigos de error –...
Página 91
Clasificación de estado [mantenimiento imprescindible] Solución Enviar el equipo a SAMSON AG para su reparación. 64 Convertidor i/p (y) El lazo del convertidor i/p se ha interrumpido. Clasificación de estado Error (no se puede clasificar) Solución Solución imposible. Enviar el equipo a SAMSON AG para su reparación.
Página 92
Solución Probar de confirmar el error y volver al modo automático, sino ejecu- tar un reset e inicializar de nuevo el equipo. Si no funciona, enviar el equipo a SAMSON AG para su reparación. Memoria de datos La escritura de datos de memoria no funciona, p. ej. cuando hay dis- crepancias entre los valores escritos y leídos. La válvula va a su posi- ción de seguridad. Clasificación de estado Error (no se puede clasificar) Solución Enviar el equipo a SAMSON AG para su reparación. Operación de control El regulador de hardware se monitorea mediante una operación de control. Clasificación de estado Error (no se puede clasificar) Solución Confirmar el error. Si no es posible, enviar el equipo a SAMSON AG para su reparación. Error de datos Códigos de error –...
Página 93
Códigos de error – Solución Aviso recopilación de estados activo, a solicitud aparece Err. En caso de existir avisos de anomalía se indican aquí. Calibración Error en los datos de calibración de fábrica, el equipo sigue trabajan- do con los valores por defecto. Clasificación de estado [mantenimiento requerido] Solución Enviar el equipo a SAMSON AG para su reparación. Parámetros generales Error en los parámetros no críticos para la regulación. Clasificación de estado [mantenimiento requerido] Solución Confirmar el error. Controlar y reajustar en su caso los parámetros deseados. Error interno de...
Página 94
Si se carga un programa que no corresponde con el del posiciona- dor, la válvula va a su posición de seguridad y no se puede mover de esa posición. Clasificación de estado Error (no se puede clasificar) Interrumpir la señal de bus y volver a iniciar el equipo. Solución En caso contrario, enviar el equipo a SAMSON AG para su reparación. Parámetros de Error en los parámetros de opción opciones Clasificación de estado [mantenimiento requerido] Enviar el equipo a SAMSON AG para su reparación. Solución Errores de diagnóstico Códigos de error – Solución Aviso recopilación de estados activo, a solicitud aparece Err.
Lista de códigos 14.1 Valores decimales del Modo en los bloques FF (Código 48) Modo Valor decimal AUTO AUTO/CAS AUTO/RCAS 14.2 Valores decimales del Estado en los bloques FF (Código 48) Estado español Estado inglés Valor decimal Bien (NC) – No especificado Good (NC) – Non-specific Bien (NC) – Alarma bloque activa Good (NC) – Active block alarm Bien (NC) – Alarma aviso activa Good (NC) – Active advisory alarm Bien (NC) – Alarma crítica activa...
Página 96
Lista de códigos Estado español Estado inglés Valor decimal Bien (C) – No seleccionado Good (C) – Not selected Bien (C) – Sobrescribir local Good (C) – Local override Bien (C) – Estado de fallo activo Good (C) – Fault state active Mal – No especificado Bad – Non-specific Mal – Error de configuración Bad – Configuration error Mal – No conectado Bad – Not connected Mal – Error del equipo Bad – Device failure Mal – Error del sensor Bad – Sensor failure Mal – Sin com., con último valor Bad – No comm., with last usable va- Mal – Sin com., ningún valor útil Bad – No comm., no last usable value Mal – Fuera de servicio Bad – Out of service EB 8384-5 ES...
Dimensiones en mm 15 Dimensiones en mm Montaje según IEC 60534-6 Conector para o placa de conexiones Sensor de posición manómetro Palanca mm externo =50 =100 =200 Montaje integrado M20 x 1,5 Output (38) Supply (9) Fig. 24: Montaje NAMUR y montaje integrado EB 8384-5 ES...
Página 98
Lista de códigos Ejecución robusta Output Y Output Y Supply (9) Output Y Output Y Opción con amplificador inversor * Ø 101 Ejecución estándar Output A1 Supply (9) Opción con Output A2 amplificador inversor * Placa de conexiones G NPT ¼...
Lista de códigos 15.1 Niveles de fijación según VDI/VDE 3845 (Septiembre 2010) Nivel de fijación 2 (superficie soporte) Nivel de fijación 1 (superficie accionamiento) Accionamiento Dimensiones en mm Diámetro Ød nominal 5,5 para M5 5,5 para M5 ØD 5,5 para M5 5,5 para M5 5,5 para M5 6,5 para M6 * Tipo de brida F05 según DIN EN ISO 5211 EB 8384-5 ES...
Selección de la característica 16 Selección de la característica A continuación se representan gráficamente las características que se pueden seleccionar en Code 20. Nota: La definición de una característica (característica definida por el usuario) sólo se pue- de hacer desde una estación de trabajo/software (por ej. TROVIS-VIEW). Lineal (selección característica: 0) Carrera/ángulo % Hub/ Drehwinkel [%] Señal de consigna % Führungsgröße [%]...
Página 125
Indice Elementos de mando ......50 Dimensiones ........ 97–99 Operación ........65–68 Montaje Modos de operación ...... 66–67 con carcasa de acero inoxidable ..38 Contacto binario a válvula de microcaudal Tipo 3510 24 conexión eléctrica ......45 a accionamiento rotativo ....24 Datos técnicos ........
Página 126
Indice Conexión eléctrica ......45 Equipamiento posterior ....71 Ajuste del punto cero ......64 Datos técnicos ........ 15 conexiones neumáticas ......44 Modo manual ........66 Tablas de carreras ........ 17 Magnitud regulada ........ 9 Restablecimiento/Reset ......65 Puesta en marcha 53–65 Inicialización Recopilación de estados ......
Página 127
Indice Restricción de caudal Q ......50 ajustar ........... 54 Mantenimiento ........72 Sentido de actuación posicionador .. 9 Accesorios ........40–42 Presión de mando ........ 44 Equipamiento adicional Sensor de posición externo ....11 Final de carrera ......11 Sensor de fuga ....... 11 Electroválvula ......... 11 EB 8384-5 ES...