Mise En Service - As 120; Indicateur À Led «Phare» (9); Nettoyage Et Entretien - Narex ASV 120-2 BASIC Instrucciones De Uso Originales

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 30
Français
Attention !
Si vous voulez changer la position du commutateur, vérifiez
d'abord que le bouton-poussoir est relâché�
Remarque :
Lors de la première utilisation de l'outil, après avoir modifié le sens
de rotation, on peut entendre un clic fort� Ceci est normal et ne
signifie pas qu'il y ait un problème�
Sélection de la vitesse
Le changement de vitesse est réalisé par le bouton coulissant (5)�
1� Basse vitesse (« Low ») :
2� Haute vitesse (« High ») : poussez le bouton vers le mandrin –
Mode de travail prédéfini
Réglage du couple
En tournant le sélecteur de mode (6a) sur le symbole approprié, le
couple souhaité peut être réglé�
Vissage
1
Symbole
= le couple le plus bas pour le vissage
Symbole
18 = le couple le plus élevé pour le vissage
Perçage
Symbole
= le couple maximal
Serrage et libération de l'outil
En tournant le manchon de serrage du mandrin (8), vous ouvrez
et fermez les mâchoires de serrage dans lesquelles l'outil de travail
est inséré (foret, porte-embout, etc�)� Les machines sont équipées
d'un blocage automatique de la broche qui facilite le changement
d'outil d'une seule main dans la direction souhaitée�
Montage de la boucle de ceinture
Placer la machine sur une surface horizontale (par exemple un plan
de travail)� Placer la boucle de ceinture (12) sur l'embase destinée
à la boucle de ceinture (14) de manière à ce que les orifices de la
boucle recouvrent les orifices filetés se trouvant dans le corps de
la machine� Fixer la boucle de ceinture (12) à l'aide de vis de fixa-
tion (13) et d'un tournevis adapté� La boucle de ceinture peut être
montée à droite ou à gauche� Attention au montage inversé de la
boucle de ceinture� L'orientation de la boucle de ceinture doit cor-
respondre à ce qui est indiqué sur l'image�
Mise en service – AS 120
Insérer la batterie chargée (1) dans le compartiment de la lampe
qui lui est destiné et ce, jusqu'à ce qu'elle soit en butée� (Vous en-
tendrez un déclic au moment où les attaches des batteries seront
en place (2))� Pour sortir la batterie (1) de la lampe, appuyer sur les
attaches qui se trouvent des deux côtés de la batterie (2) et sortir
ensuite la batterie du compartiment qui lui est destiné�
La lampe s'allumera une fois que vous aurez appuyé sur la touche
de son interrupteur (12)� Si vous appuyez une nouvelle fois sur la
touche de son interrupteur (12), la lampe s'éteindra�
Attention !
La source de lumière est une diode LED très puissante� Il convien-
dra donc d'éviter de regarder directement cette source de lumière
- cet avertissement est valable aussi bien pour l'utilisateur de la
lampe que pour les personnes (éventuellement les animaux) qui
se trouvent autour de lui� Il existe en effet un risque d'éblouisse-
ment pouvant déboucher sur un accident de la personne qui a été
éblouie (éventuellement de l'animal qui a été ébloui)�
Le projecteur de la lampe (13) peut être incliné dans une plage
d'angles allant de 0° à 90° et ce, par pas de 30°�
Indicateur à LED «PHARE» (9)
Indication de charge (capacité) de la batterie :
Il s'active automatiquement lorsque vous appuyez sur le bouton
de l'interrupteur (3) et il s'éteint après environ 3 secondes� Selon
l'état de charge (capacité) de la batterie, il s'allume de la manière
suivante :
• La batterie est complètement chargée – les trois LED d'état
(verte, jaune et rouge) sont allumées sur l'indicateur�
40
éloignez le bouton du mandrin – la
lettre « L » apparaît�
la lettre « H » apparaît�
• La capacité de la batterie est inférieure à environ 60 %, seules 2
LED d'état seront allumées – la jaune et la rouge�
• La capacité de la batterie est inférieure à environ 30 % – une
seule LED (la rouge) sera allumée�
Indication de défaillances réversibles
• Indication que la tension de la batterie est trop faible – peut
survenir lorsque la tension de la batterie se rapproche du ni-
veau de risque requis pour sa recharge correcte et sûre� L'élec-
tronique de commande coupe automatiquement le moteur et
la LED d'état rouge se met à clignoter� Relâcher le bouton de
l'interrupteur et le réenfoncer� Si la situation se répète, retirer
la batterie de la machine et l'insérer dans le chargeur pour
une recharge normale� Insérer une deuxième batterie (de re-
change) dans la machine et reprendre le travail�
• Indication d'une surcharge – peut résulter d'une consomma-
tion de courant trop élevée, par exemple en cas de couple
extrêmement élevé ou lorsque l'outil est bloqué, etc� L'élec-
tronique de commande coupe automatiquement le moteur et
les trois LED d'état (la verte, la jaune et la rouge) se mettent à
clignoter� Pour redémarrer la machine, il suffit de relâcher le
bouton de l'interrupteur et de le réenfoncer�
• Indication d'une surchauffe – peut survenir en cas de longues
périodes de charges extrêmes� L'électronique de commande
coupe automatiquement le moteur et deux LED d'état (la
jaune et la rouge) se mettent à clignoter� Pour remettre la ma-
chine en service, il faudra la laisser refroidir� Le temps d'attente
dépendra du degré de surchauffe�
Indication de défaillances irréversibles
Une défaillance irréversible peut être due à une combinaison de
nombreux facteurs (par exemple un court-circuit, une défaillance
du moteur, de la batterie, etc�)� Les trois LED d'état (la verte, la jaune
et la rouge) se mettent à clignoter� Si la machine ne peut pas être
remise en service selon les instructions du texte ci-dessus, il sera
nécessaire de la transporter (avec la batterie) vers un centre de
maintenance agréé�
Tableau de comportement des LED :
Situation
Tension trop
basse
la LED rouge
Indicateur LED
clignote
État de l'appareil
Déconnecté
Relâcher et appuyer sur le bouton (3)
Remettre
Par l'introduction
l'appareil en
d'une batterie
fonction
chargée

Nettoyage et entretien

Instructions de nettoyage de l'appareil
Moteur en marche, soufflez les impuretés et la poussière des trous
de ventilation� Pendant cette activité, portez des lunettes de pro-
tection� Pour nettoyer les parties extérieures en plastique, utilisez
un chiffon humide et un détergent doux� Bien que ces pièces soient
en matériaux résistants aux solvants, n'utilisez JAMAIS de solvants�
Consignes relatives au nettoyage de la lampe
Les parties extérieures en plastique peuvent être nettoyées avec
un chiffon humide et un produit nettoyant peu agressif� Même si
les matières utilisées pour fabriquer ces composants résistent aux
solvants, ne JAMAIS utiliser de solvant pour nettoyer la lampe�
Instructions de nettoyage du chargeur
Attention  ! Risque d'électrocution. Avant toute mani-
pulation du chargeur, débranchez-le du secteur !
Vous pouvez nettoyer les impuretés et la poussière des sur-
faces extérieures du chargeur avec un chiffon ou une brosse non
métallique� N'utilisez ni eau ni solutions de nettoyage !
Défaillance réversible
Surcharge
Surchauffe
les LED verte,
les LED jaune et
jaune et rouge
rouge clignotent
clignotent
Déconnecté
Déconnecté
Arrêt court pour le
refroidissement
Défaillance
irréversible
les LED verte,
jaune et rouge
clignotent
Déconnecté
Service
autorisé

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Asv 122-2As 120

Tabla de contenido