Notas sobre el esquema de cone-
xiones
a) El ramal de videocámara y el
ramal del monitor deben colocarse
por separado y no hallarse en el
mismo cable. De lo contrario se
pueden producir anomalías en la
generación de la imagen.
¡Importante!
Antes de usar el/los borne(s) del
abrepuertas (contacto de relé
abrepuertas), observar la informa
ción "Activación de abrepuertas"
en el manual de sistema del bus
In-Home: Audio o vídeo.
8 El ángulo de visión de la cámara
puede preajustarse horizontal y ver
ticalmente en aprox. 30° en función
de la situación de integración. Para
variar la dirección de visión de la
cámara, ésta puede posicionarse en
la dirección deseada. Para modificar
la dirección de visión, aflojar lige
ramente ambos tornillos de estrella
(Phillips). Posicionar la cámara en la
dirección deseada. A continuación,
fijar la posición deseada con ambos
tornillos de estrella.
9 En función del entorno de integra
ción, tal vez sea necesario modificar
el volumen de voz de la estación de
puerta para permitir que la transmi
sión de voz sea nítida.
10 Insertar la placa base arriba y
cerrar hacia abajo. Apretar el tornillo
en la parte inferior de la carcasa.
11 Insertar con cuidado el manguito
de introducción del micrófono en la
parte inferior de la carcasa.
12 Tras realizar la instalación, colocar
el panel frontal sobre la carcasa de
empotrar y atornillarlo. La tira obtu
radora sujeta en la parte posterior
del panel frontal debe quedar apo
yada enrasada con la pared exterior
para garantizar una estanqueidad
suficiente. No apretar aquí los torni
llos ejerciendo demasiada presión.
16
Identificación
13 Abrir la placa de características
desde el exterior, p. ej., con un des
tornillador de hoja plana y retirar la
placa de características. Para insertar
la placa de características, engati
llarla haciendo una ligera presión.
Puesta en servicio y programa-
ción
La instalación, la puesta en servicio
y la programación se describen en el
correspondiente manual del sistema
y se adjuntan a la fuente de alimen
tación o bien al servidor.
14 Mantener pulsada durante
4 segundos la tecla de timbre
superior en la estación de puerta.
A continuación, se escuchará un
tono de confirmación largo que se
repite brevemente cada 5 segundos
mientras esté activo el modo de
programación.
Desmontaje
El desmontaje se realiza siguiendo el
orden contrario. (Foto 10-12)
Características técnicas
Tipo de contactos: Contacto normal
mente abierto 24 V, 2 A
Grado de protección: IP 54, IK 8
Temperatura ambiente:
–20 °C hasta +40 °C
Dimensiones de panel frontal (mm)
An x Al x Pr: 110 x 273 x 1
Dimensiones de carcasa (mm)
An x Al x Pr: 85 x 253 x 48
Polski
Zastosowanie
Podtynkowa stacja zewnętrzna
wideo Siedle Compact z techno
logią magistrali do instalacji w
podtynkowy systemie InHomeBus.
Wyposażenie obejmuje podstawowe
funkcje przywołania, rozmowy,
widoczności i otwierania drzwi.
Najważniejsze cechy:
• zintegrowana kamera z auto
matycznym przełączaniem trybu
dziennego/nocnego, oświetleniem
ledowym i 2stopniowym ogrze
waniem
• zintegrowany głośnik przy
drzwiowy
• możliwość ustawienia głośności
rozmowy
• liczba zintegrowanych przycisków
przywołania: 1, 2
• możliwość aktywowania aku
stycznego sygnału zatwierdzania
przycisków
• podświetlane tabliczki z nazwi
skiem wymieniane z przodu
• do montażu podtynkowego z
oblicówką ze szczotkowanej stali
szlachetnej
Napięcie elektryczne
Wbudowanie, montaż i prace serwi
sowe na urządzeniach elektrycznych
może wykonywać jedynie upraw
niony elektryk.
Ładunki elektrostatyczne
Przy bezpośrednim kontakcie może
dojść do zniszczenia płytki druko
wanej urządzenia przez ładunki elek
trostatyczne. W związku z tym
należy unikać bezpośredniego doty
kania płytki drukowanej.
1 W przypadku instalacji wideo
należy unikać następujących sytuacji:
• bezpośrednio padające światło