Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Kühl-Gefrier-
Kombination
DD 19207 A++
ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG
3
Jahre
HERSTELLER-
GARANTIE
ART.-NR.: 4288
KUNDENSERVICE
06831 505 9897
service-ww@
jaxmotech-de@
jaxmotech.de
sertronics.de
10/10/19
29042883
10/10/19
Art.-Nr.: 4288

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para QUIGG DD 19207 A++

  • Página 1 Kühl-Gefrier- Kombination DD 19207 A++ KUNDENSERVICE Jahre 06831 505 9897 service-ww@ jaxmotech-de@ jaxmotech.de sertronics.de HERSTELLER- GARANTIE ART.-NR.: 4288 10/10/19 ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG 29042883 10/10/19 Art.-Nr.: 4288...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sehr geehrte Kundin! Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Sehr geehrter Kunde! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhal- aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte tigen Angebot entschieden haben.
  • Página 3: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung 1 Sicherheitshinweise Das in dieser Bedienungsanleitung Lesen Sie vor der ersten Benut­ beschriebene Produkt entspricht allen zung des Gerätes die gesamten relevanten harmonisierten Anforderun­ Sicherheishinweise gründlich gen der EU. Die vollständige Konfor­ durch. Die darin enthaltenen mitätserklärung finden Sie im Internet Informationen dienen dem unter www.jaxmotech.de/downloads.
  • Página 4 abgewendet wird, zu mittel- Stromversorgung notwendig schweren oder kleineren Verlet- sind, dürfen nur von einer quali- fizierten Fachkraft (Elektrotech- zungen führen kann. niker/-in) durchgeführt werden. ! HINWEIS! verweist auf eine Gefahrensitu- ! WARNUNG! ation, die, wenn sie nicht ab- Erlauben Sie niemandem, der gewendet wird, eine mögliche mit der Bedienungsanleitung Beschädigung des Gerätes zur...
  • Página 5 Die Anschlussleitung ist von R600a betrieben. Das Kältemit- Kindern, jünger als 8 Jahre, tel R600a ist brennbar. Deshalb fernzuhalten. ist es unbedingt erforderlich, dass keine Systemteile des ! GEFAHR! Kühlkreislaufs während des Betriebs oder Transports des 1. Schließen Sie das Gerät Gerätes beschädigt werden.
  • Página 6 5. EXPLOSIONSGEFAHR! Lagern spannung. Alle Netzanschluss­ Sie keine explosiven Stoffe oder leitungen die Beschädigungen Sprühdosen mit brennbaren aufweisen, müssen von einer Treib mitteln in dem Gerät, da qualifizierten Fachkraft (Elektro­ ansonsten zündfähige Gemi­ techniker/­in) ausgewechselt sche zur Explosion gebracht werden. Verwenden Sie zum werden können.
  • Página 7 14. ! WARNUNG! 21. Stellen Sie keine Wärme ab­ strahlenden elektrischen Geräte Platzieren Sie keine ortsverän­ auf Ihr Gerät. derlichen Mehrfachsteckdosen oder Netzteile an der Rückseite 22. Stellen Sie das Gerät nicht des Gerätes. an einem Ort auf, an dem es mit Wasser / Regen in Kontakt 15.
  • Página 8 schädigungen des Innenraums 4. Das Gerät muss unbedingt droht STROMSCHLAGGEFAHR! vorschriftsmäßig geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Stecker 26. Achten Sie auch bei einer des Anschlusskabels mit dem zeitweiligen Außerbetrieb­ dafür vorgesehenen Kontakt nahme des Gerätes darauf, versehen. dass keine Kinder in das Innere des Gerätes gelangen können.
  • Página 9 den Mund nehmen da Ver­ 6. Das Gerät muss von min­ brennungsgefahr aufgrund der destens zwei Personen trans­ sehr geringen Temperaturen portiert und angeschlossen besteht. werden. 7. Merken Sie sich die Positio­ ! VORSICHT! nen aller Teile des Gerätes, 1. Wenn Sie das Gerät bewe­ wenn Sie es auspacken, für den gen, halten Sie es immer am Fall, es noch einmal einpacken...
  • Página 10: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    2 Bestimmungsgemäßer Dieses Gerät darf nicht beim Gebrauch Camping und in öffentlichen Verkehrsmitteln betrieben Das Gerät ist ausschließlich zur werden. Betreiben Sie das Gerät privaten Nutzung bestimmt. ausschließlich im Sinne seiner Das Gerät ist nicht für die ge­ bestimmungsgemäßen Ver­ werbliche Nutzung bestimmt.
  • Página 11: Geräteübersicht

    4 Geräteübersicht 1. 4­Sterne Gefrierabteil Rückseite Front 2. Innenbeleuchtung/ Temperatureregler 3. Höhenverstellbare Glasablagen 4. Gemüsefach mit Glasabdeckung 5. Höhenverstellbare Füße 6. Tauwasserablauf 7. Türablagen 8. Typenschild 9. Kompressor 5 Klimaklassen Welcher Klimaklasse Ihr Gerät unterliegt, entnehmen Sie bitte dem Kapitel 11 – TECHNISCHE DATEN. Die Angaben dort gewähren einen zuverlässigen Betrieb Ihres Gerätes entsprechend der Angaben der folgenden Tabelle.
  • Página 12: Installation

    ! WARNUNG! 3. Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Gerätes, ob das Netzanschluss- Beim Unterschreiten des Raum kabel oder das Gerät selbst keine temperaturbereiches wird es im Beschädigungen aufweisen. Kühlabteil zu kalt, beim Über- 4. Stellen Sie das Gerät an einer geeig- schreiten im Gefrierabteil zu neten Stelle mit einem angemessenen warm (mögliches Abtauen des...
  • Página 13 ! HINWEIS! 6. Als Aufstellort eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Auf­ Ziehen Sie eine weitere Person zur stellplatz darf nicht direkter Sonnen­ Hilfe hinzu. Sie benötigen: Schrau­ einstrahlung ausgesetzt sein. benschlüssel (S8), Kreuzschrauben­ 7. Wenn das Aufstellen neben einer dreher, Schlitzschraubendreher sowie Wärmequelle unvermeidbar ist, ver­...
  • Página 14 Entnehmen Sie den Türstopper (3a) vorsichtig vom unteren Türscharnier, der Gefrierabteiltür durch Lösen siehe Abbildung 3. der Schraube. Befestigen Sie den im Abbildung 3 Lieferumfang enthaltenen Türstopper (3b) entsprechend auf der anderen Türseite, siehe Abbildung 2. HINWEIS! Bewahren Sie den übrig gebliebenen Türstopper für einen weiteren mög­...
  • Página 15 (9), indem Sie die 3 Schrauben lösen, Abbildung 6 siehe Abbildung 5. Abbildung 5 10. Stellen Sie das Gerät wieder in die aufrechte Position. Setzen Sie die 2 Blindstopfen (10) des mittleren Scharniers auf die rechte Geräteseite um. Entfernen Sie die Schraubabdeckung der Gehäuse­...
  • Página 16 Abbildung 10 Abbildung 10 12. Drehen Sie das mittlere Türschar- 12. Drehen Sie das mittlere Türschar­ nier um 180° und positionieren Sie es nier um 180° und positionieren Sie es (12) (12) auf der gegenüberliegenden Seite. auf der gegenüberliegenden Seite. Setzen Sie den Scharnierstift in die Setzen Sie den Scharnierstift in die Bohrung der Kühlabteiltür und befes-...
  • Página 17: Grundreinigung

    Grundreinigung muss den technischen Daten ent­ sprechen. Für den Fall, dass Sie das Reinigen Sie das Geräteinnere und die Gerät schnell vom Netz nehmen Ausstattungselemente mit lauwar­ müs sen, muss die Steckdose frei mem Wasser mit mildem Reinigungs­ zugänglich sein. Stellen Sie den mittel –...
  • Página 18: Betriebsparameter

    5. Die Einstellung OFF schaltet ledig­ den Temperaturregler wieder auf eine lich den Kompressor ab. Um das Gerät wärmere Einstellung zurück. von der Stromversorgung zu trennen, 3. Hohe Umgebungstemperaturen bei müssen Sie den Netzstecker aus der gleichzeitigem Betrieb der kältesten Steckdose ziehen.
  • Página 19: Lagerung Von Lebensmitteln

    werden und Gerüche freizusetzen. Um Lagerung von Lebensmitteln im dies zu verhindern, verpacken Sie die Kühlabteil Lebensmittel gut oder bewahren Sie Um die Verunreinigung von Lebens- sie in dicht verschlossenen Gefäßen auf. mitteln zu vermeiden, sind die • Gewähren Sie den Lebensmitteln ei- folgenden Anweisungen zu beachten: nen angemessenen Lagerungsbereich.
  • Página 20: Lebensmittel Einfrieren

    • Versuchen Sie, die Tür nicht zu genügend belüftet wird. Das Gerät muss häufig zu öffnen, insbesondere bei an allen Seiten gut belüftet werden. feucht-warmem Wetter. • Im Gerät dürfen keine explosive und Lebensmittel einfrieren leicht entflammbare Stoffe aufbewahrt Das 4 Sterne Gefrierabteil ermöglicht werden.
  • Página 21 damit die kalte Luft zirkulieren kann. lieren oder austrocknen. Die Lebens- mittel in die Verpackung einlegen, Luft • Direkter Kontakt von einzufrierenden komplett herausdrücken und Packung Lebensmitteln mit bereits gefrorener dicht verschließen. Zum Verpacken Ware ist zu vermeiden, damit die geeignet sind Kunststoff Folien, bereite gefrorene Ware nicht antaut.
  • Página 22: Reinigung Und Pflege

    8 Reinigung und Pflege Eisablagerungen ab, wenn diese dicker als 6–8 mm sind. ! WARNUNG! ! VORSICHT! Bevor Wartungs- und Reinigungsar- beiten durchgeführt werden, muss • Flaschen und Dosen dürfen nicht in das Gerät von der Strom versorgung das Gefrierabteil. Sie können platzen getrennt werden.
  • Página 23: Reinigungsmittel

    Reinigungsmittel 3. Wischen Sie die gereinigte Fläche trocken. • Benutzen Sie niemals rauhe, aggres- sive und ätzende Reinigungsmittel. 4. Die Kunststoffteile sind nicht zur Reinigung im Geschirrspüler geeignet. • Benutzen Sie niemals Lösungsmittel. • Benutzen Sie keine Scheuermittel, Türdichtungen benutzen Sie keine organischen Reini gungsmittel Waschen Sie diese mit warmem Wasser und einem milden Reini-...
  • Página 24: Abtauen Im Gefrierabteil

    Abtauen im Gefrierabteil des Gerätes kann die Lagerdauer verkürzen. Für eine bessere Kühlung und um den 1. Schalten Sie das Gerät ab (Tempe­ Stromverbrauch zu minimieren, muss das Gefrierabteil abgetaut werden raturregler auf OFF) und ziehen Sie wenn sich nach längerem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Página 25: Energiespartipps

    Energiespartipps Austausch des Leuchtmittels • Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, ! WARNUNG trockenen und ausreichend belüfteten Raum auf. Vermeiden Sie direkte Son- Trennen Sie das Gerät vor dem nen einstrahlung und stellen Sie das Austausch des Leuchtmittels von der Gerät nie in der Nähe einer Wärme- Stromversorgung.
  • Página 26: Mögliche Ursachen Und Maßnahmen

    9 Problembehandlung Mögliche Ursachen und Maßnahmen Sollten während des Betriebes Störungen auftreten, prüfen Sie bitte anhand der folgenden Tabelle, ob Sie das Problem selbstständig beheben können. Alle anderen Reparaturen sind unzulässig und der Garantieanspruch erlischt. Fehler Mögliche Ursachen Maßnahmen Gerät arbeitet überhaupt nicht bzw. nicht richtig •...
  • Página 27 Wasser steht auf dem Boden • Die Temperatureinstellung ist nicht richtig. Überprüfen Sie die Temperatureinstellung. • Der Tauwasserkanal ist verstopft. Überprüfen Sie die Ablauföffnung. Die Innenbeleuchtung funktioniert nicht. • Das Gerät hat keine Stromversorgung. Setzen Sie den Netzstecker richtig ein. Kontrollieren Sie die Haussicherung.
  • Página 28 Ungewöhnliche Geräuschbildung – das Gerät ist laut im Bertrieb • Das Gerät steht „an“. Bitte richten Sie das Gerät von anste- henden Möbeln oder Geräten weg und stellen Sie umlaufend einen Mindestab- stand von 10 cm sicher. • Abstellfläche oder Schublade wackeln Prüfen Sie bitte die herausnehmbaren oder klemmen.
  • Página 29: Normale Betriebsvorgänge

    Normale Betriebsvorgänge Brummen kommt vom Motor (Kompressor). Es Die folgenden Betriebsvorgänge kann kurzfristig etwas lauter werden sind normal und kein Anzeichen einer wenn sich der Motor einschaltet. Fehlfunktion. Blubbern / Gurgeln oder Surren • Es ist normal, dass die Seitenwände kommt vom Kältemittel, das durch die des Gerätes aufgrund des Betriebs Rohre fließt.
  • Página 30: Zeitweilige Außerbetriebnahme

    10 Außerbetriebnahme Endgültige Außerbetriebnahme: 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Zeitweilige Außerbetriebnahme 2. Schneiden Sie das Netzanschluss­ Wenn das Gerät über einen längeren kabel am Gerät ab. Zeitraum nicht benutzt wird: 3. Entfernen Sie alle Türen des Gerätes. 1.
  • Página 31: Technische Daten

    11 Technische Daten Modellbezeichnung DD 19207 A++ Kühl-Gefrierkombination Geräteart Klimaklasse** ST/N Energieeffizienzklasse 170,00 Energieverbrauch/Jahr in kWh* Spannung/Frequenz 220-240 V~/50 Hz Leistungs­/Stromaufnahme 80 W / 0,5 A 210/204 Gesamtinhalt brutto/netto in l Inhalt Gefrierabteil netto in l Inhalt Kühlabteil netto in l 15 Stunden Lagerzeit bei Störung 2 kg/24 Stunden...
  • Página 32: Kühlmittel

    12 Entsorgung unbedingt funktionsuntüchtig! Das bedeutet, immer den Netzstecker 1. Bitte entsorgen Sie das Gerät unter ziehen und danach das Stroman­ Beachtung der jeweiligen Gesetzge­ schlusskabel am Gerät abschneiden bung hinsichtlich explosiver Gase. und direkt mit dem Netzstecker ent­ Kühlgeräte enthalten in den Kühlsys­ fernen und entsorgen! Demontieren temen und Isolierungen Kältemittel Sie immer die komplette Tür, damit...
  • Página 33 kennzeichneten Materialien sind wiederverwertbar. Umtausch in einen gleichwertigen, ! WARNUNG Teile bzw. (nach unserer Wahl) durch Teile bzw. (nach unserer Wahl) durch ! WARNUNG ! WARNUNG! einwandfreien Artikel reguliert. Umtausch in einen gleichwertigen, Umtausch in einen gleichwertigen, Beschädigen Sie während des Das Gerät darf nicht im •...
  • Página 34 KUNDENSERVICE 06831 505 9897 service-ww@ jaxmotech-de@ jaxmotech.de sertronics.de ART.-NR.: 4288 10/10/19 © Copyright Nachdruck oder Vervielfältigung (auch auszugsweise) nur mit Genehmigung der: Jaxmotech GmbH Ostring 60 D-66740 Saarlouis 2019 Diese Druckschrift, einschließlich aller ihrer Teile, ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtes ist ohne Zustimmung der Jaxmotech GmbH unzulässig und strafbar.
  • Página 35 Koel-Vries- Kühl-Gefrier- Kühl-Gefrier- Vrieskast Combinatie Kombination Kombination TTF 1586 A++ DD 18207 A++ DD 19207 A++ KUNDENSERVICE KUNDENSERVICE KLANTENSERVICE KLANTENSERVICE jaar Jahre Jahre 026 - 479 2323 06831 505 9897 06831 505 9897 026 4792323 service-ww@ klantenservice@ service-ww@ klantenservice@ jaxmotech-de@ FABRIEKS- jaxmotech.de jaxmotech.de...
  • Página 36: Service Hotline

    Geachte klant! Wij willen u hartelijk danken voor het kopen van een product uit ons diverse aanbod. Lees voor het eerste gebruik van het apparaat de gebruiksaanwijzing – en met name de veiligheidsvoorschriften – goed door. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats voor toekomstig gebruik.
  • Página 37: Eg-Conformiteitsverklaring

    1 Veiligheidsvoorschriften EG-conformiteitsverklaring Belangrijke veiligheidsinstruc- ties lees zorgvuldig en bewaar Het in deze gebruiksaanwijzing voor toekomstige gebruik. Deze beschreven product voldoet aan alle informatie dient ter bescherming relevante geharmoniseerde EU-voor- schriften. U vindt de volledige con- van uw gezondheid. Als u zich formiteitsverklaring op internet via niet houdt aan de veiligheids- www.jaxmotech.de/downloads.
  • Página 38 gen alleen worden uitgevoerd ! OPMERKING! door gekwalificeerd personeel duidt op een gevaarlijke situa- (een elektrotechnicus). tie die, als deze niet vermeden wordt, mogelijk schade aan het apparaat tot gevolg heeft. ! WAARSCHUWING! Zorg dat het apparaat niet wordt gebruikt door iemand die Bewaar deze gebruiksaanwij- zing zodanig dat hij waar nodig niet bekend is met de gebruiks-...
  • Página 39 apparaat absoluut geen onder- ! GEVAAR! delen van het koelcircuit be- 1. Sluit het apparaat nooit aan schadigd raken. op de voeding wanneer het 2. Mocht een onderdeel schade apparaat, de stroomkabel of de vertonen, blijf dan uit de buurt netstekker zichtbaar bescha- van open vuur en ontstekings- digd zijn.
  • Página 40 5. ONTPLOFFINGSGEVAAR! 10. Gebruik het apparaat Bewaar geen explosieve stoffen alleen met wisselspanning van 220–240 V~ en 50 Hz. Alle of spuitbussen met brandbare drijfgassen in het apparaat, netsnoeren die beschadigin- omdat ontvlambare mengsels gen vertonen, moeten worden anders tot ontploffing kunnen vervangen door gekwalificeerd komen.
  • Página 41 14. Leg geen mobiele stekker- 21. Zet geen elektrische dozen of adapters achter het apparaten op het apparaat die warmte uitstralen. apparaat. 15. De technische gegevens 22. Zet het apparaat niet op een plaats waar het apparaat in con- van uw stroomvoorziening moeten overeenkomen met de tact komt met water of regen.
  • Página 42 26. Neemt u het apparaat De stekker van de aansluitkabel tijdelijk buiten gebruik, let er is hiervoor uitgerust met het dan op dat er geen kinderen benodigde contact. in het apparaat kunnen klim- men. Let hiervoor op de betref- ! LET OP! fende veiligheidsvoorschriften 1.
  • Página 43 mond; vanwege de zeer lage 7. Onthoud bij het uitpakken temperaturen is er een risico op de positie van alle onderdelen verbranding. van het apparaat, voor het geval dat u het nog eens moet inpakken en transporteren. ! LET OP!! 8.
  • Página 44: Correct Gebruik

    2 Correct gebruik Dit apparaat mag niet worden gebruikt op campings en in het Het apparaat is uitsluitend be- openbaar vervoer. Zorg dat u doeld voor privégebruik. het apparaat uitsluitend ge- Het apparaat is niet bedoeld bruikt voor de eigenlijke doel- voor commercieel gebruik.
  • Página 45: Overzicht Van Het Apparaat

    4 Overzicht van het apparaat 1. Viersterren-vries- compartiment Achterkant Front 2. Binnenverlichting/ tem peratuurregelaar 3. In hoogte verstelbare glasplaten 4. Groentebak met glazen afdekking 5. In hoogte verstelbare poten 6. Dooiwaterafvoer 7. Deurplaten 8. Typeplaat 9. Compressor 5 Klimaatklassen De klimaatklasse van het apparaat staat vermeld in hoofdstuk 11 (TECHNISCHE GEGEVENS).
  • Página 46: Installatie

    ! WAARSCHUWING! volledig. Gebruik geen agressieve schoon maakmiddelen om resten van Wanneer de temperatuur onder deze transportbescherming te kamertemperatuur komt, wordt verwijderen. het in het koelcompartiment te 3. Controleer voor het aansluiten van koud; wanneer de temperatuur het apparaat of het netsnoer en het erboven komt, wordt het in het apparaat zelf niet beschadigd zijn.
  • Página 47: De Deurbevestiging Verplaatsen

    ! OPMERKING! 6. Het apparaat moet worden geplaatst in een droge, ventileerbare ruimte. Vraag een tweede persoon om hulp. Het apparaat mag niet worden bloot- U heeft het volgende nodig: een gesteld aan rechtstreeks zonlicht. moersleutel (S8), een kruiskopschroe- 7. Wanneer er geen andere mogelijk- vendraaier, een sleufschroevendraaier heid is dan het apparaat naast een en de meegeleverde deurstop (zie...
  • Página 48 Haal de deurstop (3a) van de vries- deze voorzichtig uit het onderste vakdeur los door de schroef los te deurscharnier (zie afbeelding 3). draaien. Bevestig de meegeleverde Afbeelding 3 deurstop (3b) op dezelfde plek aan de andere kant van de deur (zie afbeel- ding 2).
  • Página 49 (9) door de drie schroeven los te draai- Afbeelding 6 en (zie afbeelding 5). Afbeelding 5 10. Zet het apparaat weer recht overeind. Plaats de twee blinde stoppen (10) van het middelste scharnier aan de rechterkant van het apparaat. Ver- wijder de schroefafdekking van de behuizingsschroef (11) en draai de 9.
  • Página 50 Afbeelding 10 12. Draai het middelste deurscharnier 180° en plaats het aan de overzijde. (12) Plaats de scharnierpin in het boorgat van de deur van het koelcomparti- ment en draai de beide schroeven van het scharnier vast (zie afbeelding 8). Afbeelding 8 Plaats het bovenste deurscharnier (2) aan de andere kant van het apparaat.
  • Página 51: Basisreiniging

    Basisreiniging moet overeenkomen met de techni- sche specificaties. Het stopcontact Maak de binnenkant en de interieur- moet vrij toegankelijk zijn, voor het elementen van het apparaat schoon geval u snel de stroom van het met lauw water en mild schoonmaak- apparaat moet halen.
  • Página 52: Bedrijfsparameters

    5. Met OFF zet u alleen de compressor de koudste stand kunnen ertoe leiden uit. Om de stroom van het apparaat te dat de compressor continu moet halen, moet u de stekker uit het werken om de temperatuur in het stopcontact trekken.
  • Página 53 ontstaan er ijskristallen in het apparaat. levensmiddelen wordt aanbevolen niet overschrijdt. • Gebruik voor het verpakken kleurloze, geurloze, luchtdichte en stevige • Probeer om de deur niet te vaak te materialen. openen, zeker als het warm en vochtig weer is. •...
  • Página 54: Levensmiddelen Invriezen

    • Opent u de deur, zorg dan dat u hem • Laat gekookte etenswaren eerst zo snel mogelijk weer dichtdoet. afkoelen tot kamertemperatuur voor u ze invriest. • Controleer continu of het apparaat voldoende ventilatie krijgt. Het • Leg verse producten altijd op de bodem van het vriesvak.
  • Página 55 • Verpak de producten in porties die – op kamertemperatuur; geschikt zijn voor uw huishouden. – in het koelvak van het apparaat Zorg dat de groente en het fruit niet (gebruik hiervoor de koudestraling); zwaarder zijn dan 1 kg. Verdeel het vlees in porties van maximaal 2,5 kg.
  • Página 56: Reiniging En Onderhoud

    • Let er bij het kopen van diep- 3. Doe ringen en armbanden af voor vriesproducten op dat de verpakking alle schoonmaak-en onderhouds- niet beschadigd is en dat het product werkzaamheden, om de oppervlak- correct is bewaard (in een diep- ken van het apparaat niet te bescha- vriesmeubel met een temperatuur digen.
  • Página 57: Buitenkant

    Buitenkant Ontdooien in het koelcompartiment 1. Gebruik een vochtige doek die is • Het ontdooien in het koelcomparti- ondergedompeld in mild schoon- ment gaat automatisch. Het dooiwater maakmiddel. Gebruik voor hardnek- (waterdruppels op de achterwand) kig vuil een geschikt reinigingsmiddel. wordt afgevoerd via een opvangbak op de compressor, waar het vervolgens 2.
  • Página 58: Energietips

    5. Leg doeken in het apparaat. Zodra ! WAARSCHUWING! het ijs gesmolten is, veegt u het dooiwater op en maakt u de binnen- Gebruik nooit spitse of harde voor- kant van het apparaat schoon en werpen, een mes of andere scherpe voorwerpen om de ijsresten te droog.
  • Página 59: Lampen Vervangen

    • Maak de achterkant van de 2. Vervang defecte lampen koel-vriescombinatie regelmatig (max. 15 watt / schroefdraad E14). • Reinigen Sie die Rückseite der 2. Wechseln Sie das defekte Leucht­ schoon. Stof zorgt voor een hoger mittel aus (max. 15 Watt / Gewinde E14). Kühl­Gefrierkombination regelmäßig.
  • Página 60: Problemen Oplossen

    9 Problemen oplossen Mogelijke oorzaken en maatregelen Wanneer er tijdens het gebruik storingen optreden, controleer dan aan de hand van de onderstaande tabel of u het probleem zelf kunt verhelpen. Alle andere reparaties zijn niet toegestaan. Doet u dit toch, dan vervalt de garantie. Fout Mogelijke oorzaken Maatregelen...
  • Página 61 Er staat water op de bodem. • De temperatuur is niet goed ingesteld. Controleer de temperatuurinstellingen. • Het dooiwaterkanaal is verstopt. Controleer de afvoeropening. De binnenverlichting werkt niet. • Het apparaat heeft geen stroom. Doe de stekker correct in het stopcontact. Controleer de zekering.
  • Página 62 Ongewone geluidsproductie – het apparaat maakt veel geluid • Het apparaat staat „vast“. Zet het apparaat los van omringende meubels of apparaten en zorg rondom het apparaat voor minimaal 10 cm afstand. • De schappen of laden klapperen of Controleer de uitneembare onderdelen zitten vastgeklemd.
  • Página 63: Normale Verschijnselen

    Normale verschijnselen Brommend geluid komt van de motor (compressor). Er De onderstaande verschijnselen zijn kan kortstondig iets meer geluid zijn normaal; hierbij is geen sprake van wanneer de motor aan gaat. een storing. Klotsende/gorgelende of • Het is normaal dat de zijwanden snorrende geluid van het apparaat warm worden;...
  • Página 64: Buitengebruikstelling

    10 Buitengebruikstelling Definitieve buitengebruikstelling: 1. Haal de stekker uit het stopcontact. Tijdelijke buitengebruikstelling: 2. Snij het netsnoer ter hoogte van het apparaat door. Wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt, doet u het volgende: 3. Verwijder alle deuren van het apparaat.
  • Página 65: Technische Gegevens

    11 Technische gegevens Modelnaam DD 19207 A++ Koel-vriescombinatie Soort apparaat Klimaatklasse*** ST/N Energieklasse 170,00 Energieverbruik per jaar in kWh* Spanning/frequentie 220-240 V~/50 Hz Ingangsvermogen/-stroom 80 W / 0,5 A 210/204 Totale inhoud bruto/netto in l Inhoud vriesvak netto in l Inhoud koelvak netto in l Bewaartijd bij storing 15 uur...
  • Página 66: Afvoeren

    12 Afvoeren ook in de voedselketen terecht en zijn schadelijk voor uw gezondheid en uw 1. Houd bij het afvoeren van het welzijn. apparaat rekening met de wetgeving 6. Zorg dat u elk oud apparaat dat u met betrekking tot explosieve gassen. wilt afvoeren eerst onbruikbaar De koelsystemen en isolatiemiddelen maakt! Dat betekent: altijd de stekker...
  • Página 67: Koelmiddelen

    Alle mit diesem Symbol ge­ kennzeichneten Materialien Koelmiddelen alle fabricage- en materiaalfouten sind wiederverwertbar. kosteloos verholpen, door reparatie Het koelcircuit van het apparaat werkt en/of door vervanging van de defecte met het koelmiddel R600a, een natuur- onderdelen, of (als wij concluderen lijk en zeer milieuvriendelijk gas.
  • Página 68 KLANTENSERVICE KUNDENSERVICE 026 - 479 2323 06831 505 9897 klantenservice@ service-ww@ jaxmotech-de@ jaxmotech.de sertronics.nl LER- sertronics.de ART.-NR.: 7554 40WO18 © Copyright Herdruk of vermenigvuldiging 29042883 (ook gedeeltelijk) alleen met toestemming van: 10/11/18 Art.-Nr.: 4288 Jaxmotech GmbH Ostring 60 66740 Saarlouis, Duitsland 2019 Dit document en alle onderdelen ervan zijn auteursrechtelijk beschermd.
  • Página 69 Frigorífico/Congelador Kühl-Gefrier- Kühl-Gefrier- combinado Kombination Kombination DD 19207 A++ DD 19207 A++ KUNDENSERVICE KUNDENSERVICE SERVICIO AL CLIENTE Años Jahre Jahre + 34 (800) 880868 06831 505 9897 06831 505 9897 service-es@ jaxmotech-de@ jaxmotech-de@ service-ww@ service-ww@ jaxmotech.de jaxmotech.de jaxmotech.de sertronics.de sertronics.de HERSTELLER- HERSTELLER- GARANTIE...
  • Página 70 Estimada cliente, Deseamos agradecerle muy cordialmente que haya decidido adquirir un producto de nuestra amplia oferta. Lea todo el manual de instrucciones y, especialmente, las instrucciones de seguridad, antes de usar el aparato por primera vez. Conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro para futu- ros usos.
  • Página 71: Instrucciones De Seguridad

    Declaración de 1 Instrucciones de seguridad conformidad CE Antes del primer uso del apa- El producto descrito en este manual rato, lea atentamente todas de instrucciones cumple todos los las instrucciones de seguridad. requisitos armonizados de la UE apli- La información que contienen cables.
  • Página 72 ! ¡NOTA! sivamente a un profesional cualificado (electrotécnico/a). Advierte de una situación de peligro que, de no evitarse, ! ¡ADVERTENCIA! tiene como consecuencia un posible daño en el aparato. No permita usar el aparato a nadie que no esté familiarizado Conserve este manual de con el manual de instrucciones.
  • Página 73: Peligro De Explosión

    ! ¡PELIGRO! sufra daños durante el transporte o el funcionamiento del aparato. 1. En ningún caso conecte el aparato a la alimentación 2. Si una parte del sistema eléctrica si el aparato, el cable presenta daños, evite las llamas de alimentación o el enchufe abiertas y las fuentes de ignición.
  • Página 74: Peligro De Asfixia

    dentro del aparato porque, de cables de red que presenten lo contrario, las mezclas daños deben ser sustituidos por un profesional cualificado inflamables pueden provocar una explosión. (electrotécnico/a). Para conectar el cable a la alimentación de 6. Las botellas con alcohol de corriente, no emplee regletas alta graduación deben cerrarse de enchufes, ladrones ni...
  • Página 75: Peligro De Descarga Eléctrica

    15. Los datos técnicos de su 21. No coloque ningún aparato suministro eléctrico deben eléctrico que irradie calor sobre su aparato. coincidir con los valores indicados en la placa de 22. No instale el aparato en un características. lugar en el que entre en contacto con el agua / la lluvia, para evitar 16.
  • Página 76 26. Asegúrese, también para 4. Es imprescindible que el una puesta fuera de servicio aparato esté puesto a tierra según la normativa. A tal fin, el temporal del aparato, de que ningún niño pueda acceder al enchufe del cable de conexión interior del aparato.
  • Página 77 congelador, ya que existe 6. Para el transporte y la peligro de sufrir quemaduras conexión del aparato se debidas a las bajas tempera- requieren, al menos, dos turas. personas. 7. Anote las posiciones de ! ¡CUIDADO! todas las piezas del aparato mientras lo desembala, por si 1.
  • Página 78: Uso Reglamentario

    2 Uso reglamentario 3 Volumen del suministro El aparato está destinado exclu- El suministro contiene los siguientes componentes: sivamente a su uso privado. El aparato no está diseñado para 1 refrigerador-congelador el uso industrial. El aparato está combinado con diseñado exclusivamente para –...
  • Página 79: Vista General Del Aparato

    1. Compartimento 4 Vista general del aparato congelador de 4 estrellas Parte trasera Frontal 2. Iluminación interior/ regulador de temperatura 3. Bandejas de cristal de altura regulable 4. Cajón para verduras con cubierta de cristal 5. Patas con altura regulable 6.
  • Página 80: Instalación

    ! ¡ADVERTENCIA! 6 Instalación Si la temperatura desciende Selección de la ubicación por debajo de la temperatura 1. Desembale el aparato con cuidado. ambiente, el compartimento Observe las instrucciones de eliminación refrigerador se enfría demasiado; del material de embalaje incluidas en el capítulo 12 –...
  • Página 81: Cambio Del Sentido De Apertura

    545 mm de la puerta, el aparato no puede 100 mm Distancia de seguridad estar conectado a la red eléctrica. Desenchúfelo primero. ¡PELIGRO DE 100 mm 100 mm Distancia de seguridad Distancia de seguridad DESCARGA ELÉCTRICA! ! ¡ATENCIÓN! Retire o fi je las bandejas de cristal y las de la puerta para evitar posibles daños.
  • Página 82 2. Abra un poco la puerta del compar- 5. Desmonte la bisagra central (5) timento congelador y levántela cui- soltando los 2 tornillos. Abra un poco dadosamente desde la bisagra central. la puerta del refrigerador y levántela cuidadosamente desde la bisagra 3.
  • Página 83 8. Incline ligeramente el aparato hacia Figura 6 atrás (45°, como máximo) y bloquéelo en esta posición. Saque la pata (8) del lado izquierdo, girándola. Desmonte la bisagra inferior (9) soltando los 3 tornillos, véase la fi gura 5. Figura 5 10.
  • Página 84 12. Drehen Sie das mittlere Türschar­ Abbildung 10 12. Gire la bisagra central de la puerta nier um 180° und positionieren Sie es Figura 10 (12) 180° y colóquela sobre el lado contrario. auf der gegenüberliegenden Seite. (12) Inserte el eje de la bisagra en el orifi cio Setzen Sie den Scharnierstift in die de la puerta del refrigerador y fi je los Bohrung der Kühlabteiltür und befes­...
  • Página 85: Limpieza A Fondo

    Limpieza a fondo toma de corriente debe ser fácilmente accesible. Ajuste el regulador de Limpie el interior del aparato y los temperatura al máximo (MAX) – SIN elementos del equipamiento con PRODUCTOS CONGELADOS. agua tibia con un detergente suave - véase el capítulo 8 - LIMPIEZA Y 2.
  • Página 86: Parámetros De Funcionamiento

    5. La posición OFF solo apaga el 3. Las altas temperaturas combinadas compresor. Para interrumpir la con el funcionamiento con los ajustes alimentación eléctrica del aparato, más fríos pueden provocar que el debe separar el enchufe de la toma compresor trabaje constantemente de corriente.
  • Página 87 aparato. Para ello, primero debe dejar • Asegúrese de no superar el tiempo que se enfríen a temperatura ambiente de almacenamiento recomendado porque, de lo contrario, aumentará el por los productores de los alimentos consumo de energía y se formarán para cada alimento.
  • Página 88: Congelación De Alimentos

    • Cuando abra la puerta, vuelva a • Coloque siempre los productos cerrarla lo antes posible. recién congelados en el fondo del congelador. • Compruebe constantemente si el aparato cuenta con suficiente • Deje espacio entre los distintos ventilación. El aparato debe estar productos congelados, para que bien ventilado por todas partes.
  • Página 89 • Los productos se deben envasar en • Antes de introducir el paquete en el porciones adecuadas para su consumo congelador, etiquetarlo marcando su doméstico. Frutas y verduras con un contenido y fecha de congelación. peso no superior a 1 kg. La carne se •...
  • Página 90: Limpieza Y Cuidado

    • No recoja los productos congelados 3. Antes de cualquier trabajo de con las manos húmedas o mojadas, limpieza y mantenimiento, quítese porque podrían congelarse. los anillos y los accesorios de manos y brazos para no dañar las superficies • A la hora de comprar productos del aparato.
  • Página 91: Exterior

    Descongelar el refrigerador Exterior • El refrigerador se descongela 1. Use un paño humedecido con un automáticamente. El agua de deshielo producto limpiador suave. No use (gotas de agua en la pared del fondo) productos limpiadores adecuados se recoge en un recipiente sobre el para suciedad persistente.
  • Página 92: Consejos Para Ahorrar Energía

    ! ¡ADVERTENCIA! 6. Tras la limpieza, debe dejar la puerta abierta un tiempo para ventilar Nunca use objetos afilados o duros, el aparato. un cuchillo u otros objetos afilados 7. Vuelva a poner en funcionamiento para retirar los depósitos de hielo. el aparato del modo descrito en el Tampoco use ningún otro dispositivo capítulo 7 - MANEJO.
  • Página 93: Cambio De Lámpara

    3. Vuelva a colocar la cubierta de la • Limpie la parte posterior del lámpara. refrigerador-congelador 4. Conecte de nuevo el aparato a la combinado regularmente. El • Limpie la parte posterior del 1. Presione los dos cierres (1) con un alimentación eléctrica, enciéndalo polvo eleva el consumo de refrigerador-congelador combinado...
  • Página 94: Solución De Problemas

    9 Solución de problemas Posibles causas y medidas Si se producen anomalías con el aparato en funcionamiento, compruebe, sobre la base de la siguiente tabla, si puede solucionar el problema por sus propios medios. No se permite realizar ningún otro tipo de reparación y su realización anula la garantía. Fallo Posibles causas Medidas...
  • Página 95 Hay agua en el suelo • El ajuste de temperatura no es correcto. Compruebe el ajuste de temperatura.. • El canal de agua de deshielo está Compruebe el orificio de drenaje. obstruido. La luz interior no funciona. • El aparato no recibe electricidad. Inserte correctamente el enchufe.
  • Página 96 Aparición de olores extraños - funcionamiento ruidoso del aparato • El producto refrigerante está mal colocado. Rectifique su colocación • Han caído objetos tras el aparato. Retire los objetos. • El aparato está «apoyado» Separe el aparato de los muebles o aparatos colindantes y respete una distancia mínima en todo su contorno.
  • Página 97: Modos De Funcionamiento Normales

    Modos de funcionamiento normales Zumbido procede del motor (compresor). Los siguientes modos de funciona- Puede ser alto brevemente, cuando se miento son normales y no son indicios pone en marcha el motor. de fallo El burbujeo o zumbido • Es normal que las paredes laterales leve procede del refrigerante, que del aparato se calienten debido al fluye por los tubos.
  • Página 98: Puesta Fuera De Servicio

    10 Puesta fuera de servicio Puesta fuera de servicio definitiva: 1. Desenchufe el aparato de la red. Puesta fuera de servicio 2. Corte el cable de alimentación por Si no se va a usar el aparato durante el aparato. un tiempo prolongado: 3.
  • Página 99: Datos Técnicos

    11 Datos técnicos DD 19207 A++ Denominación del modelo Frigorífico/Congelador combinado Tipo de aparato Clase climática** ST/N Eficiencia energética 170,00 Consumo de energía/año en kWh* Tensión/frecuencia 220-240 V~/50 Hz Consumo de potencia/corriente 80 W/0,5 A 210/204 Capacidad total bruta/neta en l Capacidad neta del congelador en l Capacidad neta del refrigerador en l Tiempo de conservación en caso de...
  • Página 100: Eliminación

    12 Eliminación cable de alimentación y eliminarlo di- rectamente con el enchufe. Desmonte 1. Elimine el aparato en observancia siempre las puertas por completo de la legislación aplicable en materia para que ningún niño pueda quedar de gases explosivos. Los refrigeradores encerrado dentro, con el consiguiente contienen, en los sistemas de refri- peligro para su vida.
  • Página 101: Peligro De Fuego

    elección) o bien mediante el ¡ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! mediante la reparación y / o sustitución cambio por un artículo de las piezas defectuosas (a nuestra No dañe ningún componente del No dañe ningún componente equivalente en perfecto estado. elección) o bien mediante el cambio circuito de refrigeración durante del circuito de refrigeración •...
  • Página 102: Servicio Al Cliente

    SERVICIO AL CLIENTE + 34 (800) 880868 service-es@ jaxmotech-de@ jaxmotech.de sertronics.de ART.-NR.: 2237 16.10.2019 © Copyright Reimpresión o reproducción (también en forma de extracto) únicamente con el consentimiento de: Jaxmotech GmbH Ostring 60 66740 Saarlouis, Alemania 2019 Este impreso, incluyendo todas sus partes, está protegido por derechos de autoría.

Tabla de contenido