17
• Insert an M5 x 40 mm bolt into the upper seat tube. Fully tighten the bolt with
the Allen wrench.
• Turn the assembly upright.
• Insérer un boulon M5 x 40 mm dans le tube supérieur du siège. Bien serrer le
boulon à l'aide de la clé hexagonale.
• Remettre l'assemblage à l'endroit.
• Stecken Sie eine M5 x 40 mm Schraube durch die obere Sitzstange. Ziehen Sie
die Schraube mit dem Inbusschlüssel fest.
• Stellen Sie die zusammengebaute Einheit aufrecht hin.
• Steek een M5 x 40 mm bout in de bovenstang. Draai de bout goed vast met
de inbussleutel.
• Zet het speelgoed rechtop.
• Inserire un bullone M5 x 40 mm nel tubo superiore del seggiolino. Stringere
completamente il bullone con la brugola.
• Raddrizzare la struttura.
• Introducir un perno M5 de 40 mm en el tubo superior del asiento. Apretarlo
bien con la llave Allen.
• Poner la estructura en posición vertical.
• Før 1 M5 x 40 mm bolt ind i det øverste sæderør. Spænd bolten
med unbrakonøglen.
• Stil samlingen oprejst.
• Inserir um parafuso M5 de 40 mm no tubo superior da cadeira. Apertar bem
o parafuso com a chave Allen.
• Colocar na vertical a estrutura já montada.
• Aseta M5 x 40 mm:n pultti istuimen ylempään putkeen. Kiristä
pultti kuusiokoloavaimella.
• Käännä rakennelma oikein päin.
• Sett inn en M5 x 40 mm bolt i det øvre seterøret. Stram bolten
med unbrakonøkkelen.
• Snu det hele riktig vei.
• Sätt i en M5 x 40 mm-skruv i det övre sitsröret. Dra åt skruven ordentligt
med insexsnyckeln.
• Vänd upp monteringen.
• Προσαρμόστε ένα μπουλόνι M5 x 40 mm στον επάνω σωλήνα. Βιδώστε το
μπουλόνι με ένα γαλλικό κλειδί.
• Γυρίστε το συναρμολογημένο κομμάτι σε όρθια θέση.
• Üst koltuk borusuna bir M5 x 40 mm cıvata yerleştirin. Cıvatayı Alyan anahtarıyla
iyice sıkın.
• Düzeneği dik konuma getirin.
• Поставете болта M5 x 40 mm в горната част на тръбата. Завийте напълно
болта с лимбусовия ключ.
• Обърнете сглобката в изправено положение.
18
• Fit the strings on each toy into the slot in each mobile hanger.
• Pull the toy down to be sure it is secure.
• Insérer la cordelette des jouets dans la fente de chaque crochet de suspension.
• Tirer sur les jouets pour s'assurer qu'ils sont bien en place.
• Stecken Sie die an den Spielzeugen befindlichen Schnüre in die Schlitze der
Mobile-Aufhänger.
• Ziehen Sie an jedem der Spielzeuge, um sicherzugehen, dass es fest und
sicher sitzt.
• Maak de koordjes van de speeltjes vast in de gaatjes van de mobielbevestigingen.
• Trek even aan de speeltjes om te controleren of ze goed vastzitten.
• Inserire le stringhe di ogni giocattolo nella fessura di ogni supporto della giostrina.
• Tirare il giocattolo verso il basso per verificare che sia fissato correttamente.
• Introducir el cordón de cada uno de los muñecos en la ranura de cada gancho
del móvil.
• Tirar hacia abajo de los muñecos para comprobar que han quedado bien fijados.
• Fastgør snorene på legetøjet i rillerne i ophængene.
• Træk i legetøjet for at kontrollere, at det sidder ordentligt fast.
• Inserir o fio de cada brinquedo na ranhura de cada um dos suportes do móbile.
• Puxar os brinquedos para baixo para verificar se estão seguros.
• Työnnä lelujen narut mobilen kannattimissa oleviin rakoihin.
• Varmista leluista vetämällä, että ne ovat kunnolla paikallaan.
• Fest snorene på hver leke til sporene på hvert urofeste.
• Dra leken ned for å kontrollere at den sitter godt.
• Sätt fast remmarna på varje leksak i skårorna på varje mobilhängare.
• Tryck leksaken nedåt för att kontrollera att den sitter säkert.
• Περάστε τα κορδόνια κάθε παιχνιδιού μέσα από τις εσοχές των
κρεμασταριών παιχνιδιών.
• Τραβήξτε τα παιχνίδια προς τα κάτω για να βεβαιωθείτε ότι είναι σταθερά.
• Her oyuncaktaki ipleri dönence askısındaki herbir yuvaya geçirin.
• Oyuncağı çekerek yerine sabitlendiğinden emin olun.
• Поставете връзките на всяка играчка във всяка закачалка на въртележката.
• Издърпайте рамката, за да се уверите, че е надеждно монтирана.
19