Características técnicas / Technical Data / Caractéristiques techniqes
Technische Daten / Caratteristiche tecniche / Características Técnicas
Característica técnica / Technical Data / Caractérisques techniques /
Technische Daten / Caratteristiche tecniche / Características Técnicas
Tipo de gas / Type of gas / Type de gaz / Gasart / Tipo di gas / Tipo de gás
Potencia útil / Heat output / Puissance utile / Nutzleistung / Potenza utile / Potência útil
(kW - kcal/h)
Rendimiento / Net efficiency / Rendement / Nutzugsgrad / Rendimento / Rendimento (%)
Gasto calorífico / Heat input / Dépense calorifique / Wärmeverbrauch / Consumo calorifico /
Gasto calorífico (kW)
Consumo de gas / Gas input rate / Consommation de gaz / Gasverbrauch / Consumo di gas /
3
(st)/h)
Consumo de gás (m
Número de quemadores / Number of burners / Nombre de brûleurs / Anzahl Brenner /
Numero di bruciatori / Número de queimadores
Número de elementos / Number of sections / Nombre d'éléments / Anzahl Elemente /
Numero di elementi / Número de elementos
Peso / Weight / Poids / Gewicht / Peso / Peso (kg)
Presión de suministro / Gas inlet pressure / Pression de service / Eingangsdruck /
Pressione di esercizio / Pressão de fornecimento (mbar)
Presión en inyectores (mmca) / Burner setting pressure (mm w.g.) / Pression au injecteurs
(mmca) / Düsendruck (mm W.S.) / Pressione negli iniettori (mm.c.a.) / Pressão nos injectores
(mm.ca.)
Contenido de agua / Water content / Contendance en Eau / Wasserinhalt / Contenuto d'acqua /
Capacidade de água (l)
Ø Inyectores / Injector size / Injecteurs / Düsen / Iniettori / Injectores (mm)
Ø Diafragma alimentación en gas natural / Supply diaphragm in Natural Gas / Diaphragme
alimentation gaz naturel / Membran in der Zuleitung bei Erdgas / Diaframma alimentazione gas
naturale / Diafragma de alimentação com gás natural (mm)
Capacidad útil depósito epansión / Useful capacity of epansion vessel / Capacité utile Vase
d'epansion / Nutzinhalt Epansionsgefäß / Capacità utile serbatoio d'espanione / Capacidade
útil do vaso de epansão (l)
Cantidad mínima de aire requerido / Min. combustion air flow required / Volume minimum d'air
nécessaire / Erforderliche Mindestluftmenge / Quantità minima d'aria richiesta / Quantidade
3
mínima de ar requerido (m
(n) /h)
Caudal másico gases combustión / Eit flue gas mass flow / Débit massique des gaz de
combustion / Massenstrom Verbrennungsgase / Portata massica gas di combustione / Caudal
mássico dos gases de combustão (g/s)
Temperatura gases combustión / Flue gas temperature / Température gaz de combustion /
Temperatur Verbrennungsgase / Temperatura gas di combustione / Temperatura dos gases de
combustão ( °C)
Alimentación eléctrica / Electrical supply / Alimentation électrique /Stromversorgung /
Alimentazione elettrica / Tensão eléctrica
Poténcia eléctrica máima absorbida / Ma. power input / Puissance électrique maimale
absorbée / Maimale elektrische Leistungsanufnhame / Potenza elettrica massima assorbita /
Potência eléctrica máima absorvida (W)
Presión máima de trabajo en Calefacción / Ma. working pressure of CH circuit / Pression
maimale travail en Chauffage / Maimaler Betriebsdruck im Heizbetrieb / Pressione massima
di lavoro in riscaldamento / Pressão máima de trabalho em Aquecimento Central (bar)
Presión máima de trabajo en A.C.S. / Ma. working pressure of DHW circuit / Pression
maimale travail en E.C.S. / Maimaler Betriebsdruck im Heißwasserbetrieb / Pressione
massima di lavoro in A.C.S. / Pressão másimma de trabalho em A.Q.S. (bar)
Presión máima llenado depósito epansión / Ma. epansion vessel fill pressure / Pression
maimale de remplissage du Vase d'epansion / Maimaler Fülldruck Epansionsgefäß /
Pressione massima riempimento vaso d'espansione / Pressão máima de enchimento do vaso
de epansão (bar)
Temperatura máima trabajo Calefacción / Ma. working temperature of CH circuit /
Température maimale de fonctionnement en Chauffage / Maimale Betriebstemperatur im
Heizbetrieb / Temperatura massima di lavoro in Riscaldamento / Temperatura máima de
trabalho em Aquecimento Central (°C)
Temperatura máima trabajo A.C.S. / Ma. working temperature of DHW circuit / Température
maimale de fonctionnement en E.C.S, / Maimale Betriebstemperatur im Heißwasserbetrieb /
Temperatura massima di lavoro A.C.S. / Temperatura máima de trabalho em A.Q.S. (°C)
Taraje válvula seguridad / Pressure relief valve setting / Tarage vanne de sécurité / Eichung
Sicherheitsventil / Taratura valvola di sicurezza / Taragem da válvula de segurança (bar)
Coneión termostato de ambiente opcional / Room thermostat connection (option) /
Branchement thermostat d'ambiance (option) / Anschluss Raumthermostat (Sonderzubehör) /
Connessione termostato d'ambiente (optional) / Ligação do termostato de ambiente opcional
2
Modelo / Model / Modèle / Modell / Modello / Modelos
ALBA 21
ALBA 21
ALBA 27
G20
G30
G20
G30
G20
G25
G31
G25
G31
G25
24 20.640 31 26.660 24 20.640 25,8 22.188 25,8 22.188
90,23
90,12
90,23
26,6
34,4
26,6
2,80
0,82
3,60
1,06
2,80
3,20
1,08
4,20
1,39
3,20
3
4
4
5
90
105
20
28/30
20
28/30
20
25
37
25
37
25
138
290
138
287
138
168
168
354
168
362
10,5
12,1
2,4
1,5
2,4
1,5
2,4
6,1
--
6,6
--
6,1
12
55,32
69,18
55,32
18
23
113
116
220/230 V 50 Hz
90
--
--
--
--
220/230
ALBA 22
ALBA 22 F
GTI
GTIF
G30
G20
G30
G20
G31
G25
G31
G25
90,53
90,53
28,5
28,5
0,82
2,99
0,88
2,99
1,08
3,48
1,16
3,48
3
2
2
4
5
5
95
115
110
28/30
20
28/30
20
37
25
37
25
290
120
290
120
362
151
151
363
11,5
17,8
16,8
1,5
3,1
1,85
3,1
--
5,7
--
5,7
10
12
48,66
18
15
113
137
140
3
7
--
1,5
95
60
--
3
(V)
G30
G31
0,88
1,16
28/30
37
290
363
1,85
--