Descargar Imprimir esta página

Baxi ROCA ALBA 21 Instrucciones De Instalación, Montaje Y Funcionamiento página 2

Publicidad

Características técnicas / Technical Data / Caractéristiques techniqes
Technische Daten / Caratteristiche tecniche / Características Técnicas
Característica técnica / Technical Data / Caractérisques techniques /
Technische Daten / Caratteristiche tecniche / Características Técnicas
Tipo de gas / Type of gas / Type de gaz / Gasart / Tipo di gas / Tipo de gás
Potencia útil / Heat output / Puissance utile / Nutzleistung / Potenza utile / Potência útil
(kW - kcal/h)
Rendimiento / Net efficiency / Rendement / Nutzugsgrad / Rendimento / Rendimento (%)
Gasto calorífico / Heat input / Dépense calorifique / Wärmeverbrauch / Consumo calorifico /
Gasto calorífico (kW)
Consumo de gas / Gas input rate / Consommation de gaz / Gasverbrauch / Consumo di gas /
3
(st)/h)
Consumo de gás (m
Número de quemadores / Number of burners / Nombre de brûleurs / Anzahl Brenner /
Numero di bruciatori / Número de queimadores
Número de elementos / Number of sections / Nombre d'éléments / Anzahl Elemente /
Numero di elementi / Número de elementos
Peso / Weight / Poids / Gewicht / Peso / Peso (kg)
Presión de suministro / Gas inlet pressure / Pression de service / Eingangsdruck /
Pressione di esercizio / Pressão de fornecimento (mbar)
Presión en inyectores (mmca) / Burner setting pressure (mm w.g.) / Pression au injecteurs
(mmca) / Düsendruck (mm W.S.) / Pressione negli iniettori (mm.c.a.) / Pressão nos injectores
(mm.ca.)
Contenido de agua / Water content / Contendance en Eau / Wasserinhalt / Contenuto d'acqua /
Capacidade de água (l)
Ø Inyectores / Injector size / Injecteurs / Düsen / Iniettori / Injectores (mm)
Ø Diafragma alimentación en gas natural / Supply diaphragm in Natural Gas / Diaphragme
alimentation gaz naturel / Membran in der Zuleitung bei Erdgas / Diaframma alimentazione gas
naturale / Diafragma de alimentação com gás natural (mm)
Capacidad útil depósito epansión / Useful capacity of epansion vessel / Capacité utile Vase
d'epansion / Nutzinhalt Epansionsgefäß / Capacità utile serbatoio d'espanione / Capacidade
útil do vaso de epansão (l)
Cantidad mínima de aire requerido / Min. combustion air flow required / Volume minimum d'air
nécessaire / Erforderliche Mindestluftmenge / Quantità minima d'aria richiesta / Quantidade
3
mínima de ar requerido (m
(n) /h)
Caudal másico gases combustión / Eit flue gas mass flow / Débit massique des gaz de
combustion / Massenstrom Verbrennungsgase / Portata massica gas di combustione / Caudal
mássico dos gases de combustão (g/s)
Temperatura gases combustión / Flue gas temperature / Température gaz de combustion /
Temperatur Verbrennungsgase / Temperatura gas di combustione / Temperatura dos gases de
combustão ( °C)
Alimentación eléctrica / Electrical supply / Alimentation électrique /Stromversorgung /
Alimentazione elettrica / Tensão eléctrica
Poténcia eléctrica máima absorbida / Ma. power input / Puissance électrique maimale
absorbée / Maimale elektrische Leistungsanufnhame / Potenza elettrica massima assorbita /
Potência eléctrica máima absorvida (W)
Presión máima de trabajo en Calefacción / Ma. working pressure of CH circuit / Pression
maimale travail en Chauffage / Maimaler Betriebsdruck im Heizbetrieb / Pressione massima
di lavoro in riscaldamento / Pressão máima de trabalho em Aquecimento Central (bar)
Presión máima de trabajo en A.C.S. / Ma. working pressure of DHW circuit / Pression
maimale travail en E.C.S. / Maimaler Betriebsdruck im Heißwasserbetrieb / Pressione
massima di lavoro in A.C.S. / Pressão másimma de trabalho em A.Q.S. (bar)
Presión máima llenado depósito epansión / Ma. epansion vessel fill pressure / Pression
maimale de remplissage du Vase d'epansion / Maimaler Fülldruck Epansionsgefäß /
Pressione massima riempimento vaso d'espansione / Pressão máima de enchimento do vaso
de epansão (bar)
Temperatura máima trabajo Calefacción / Ma. working temperature of CH circuit /
Température maimale de fonctionnement en Chauffage / Maimale Betriebstemperatur im
Heizbetrieb / Temperatura massima di lavoro in Riscaldamento / Temperatura máima de
trabalho em Aquecimento Central (°C)
Temperatura máima trabajo A.C.S. / Ma. working temperature of DHW circuit / Température
maimale de fonctionnement en E.C.S, / Maimale Betriebstemperatur im Heißwasserbetrieb /
Temperatura massima di lavoro A.C.S. / Temperatura máima de trabalho em A.Q.S. (°C)
Taraje válvula seguridad / Pressure relief valve setting / Tarage vanne de sécurité / Eichung
Sicherheitsventil / Taratura valvola di sicurezza / Taragem da válvula de segurança (bar)
Coneión termostato de ambiente opcional / Room thermostat connection (option) /
Branchement thermostat d'ambiance (option) / Anschluss Raumthermostat (Sonderzubehör) /
Connessione termostato d'ambiente (optional) / Ligação do termostato de ambiente opcional
2
Modelo / Model / Modèle / Modell / Modello / Modelos
ALBA 21
ALBA 21
ALBA 27
G20
G30
G20
G30
G20
G25
G31
G25
G31
G25
24 – 20.640 31 – 26.660 24 – 20.640 25,8 – 22.188 25,8 – 22.188
90,23
90,12
90,23
26,6
34,4
26,6
2,80
0,82
3,60
1,06
2,80
3,20
1,08
4,20
1,39
3,20
3
4
4
5
90
105
20
28/30
20
28/30
20
25
37
25
37
25
138
290
138
287
138
168
168
354
168
362
10,5
12,1
2,4
1,5
2,4
1,5
2,4
6,1
--
6,6
--
6,1
12
55,32
69,18
55,32
18
23
113
116
220/230 V – 50 Hz
90
--
--
--
--
220/230
ALBA 22
ALBA 22 F
GTI
GTIF
G30
G20
G30
G20
G31
G25
G31
G25
90,53
90,53
28,5
28,5
0,82
2,99
0,88
2,99
1,08
3,48
1,16
3,48
3
2
2
4
5
5
95
115
110
28/30
20
28/30
20
37
25
37
25
290
120
290
120
362
151
151
363
11,5
17,8
16,8
1,5
3,1
1,85
3,1
--
5,7
--
5,7
10
12
48,66
18
15
113
137
140
3
7
--
1,5
95
60
--
3
(V)
G30
G31
0,88
1,16
28/30
37
290
363
1,85
--

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Roca alba 27Roca alba 22 fRoca alba 21 gtiRoca alba 22 gtif