Puesto que vendemos productos a personas creativas como usted, que no solo valoran la alta calidad, sino también la forma y el diseño. Disfrute la costura, el bordado y el punto Quilt creativos con su nueva BERNINA 720 e infórmese sobre la gran variedad de accesorios en www.bernina.com. En nuestra página web también encontrará muchos proyectos de costura inspiradores para descargar de forma gratuita.
Utilizar la mesa móvil ........... 36 Control de calidad BERNINA ........14 Prensatelas .............. 37 Bienvenido al universo de BERNINA ......14 Ajustar la posición del prensatelas con la palanca del alza-prensatelas de rodilla ..........37 Vista general de la máquina ........16 Ajustar la posición del prensatelas con la tecla...
Página 5
Comprobar el número total de puntos ......BERNINA ..............76 Introducir los datos del distribuidor ......Cargar la muestra de punto del stick USB de BERNINA . 76 Guardar los datos de servicio ........Eliminar muestra de punto del stick USB de BERNINA ... 77 Ajustes del sistema ..........
Página 6
6.20 Coser el punto de hilvanado ........95 10.4 Guiar los trabajos Quilt libremente ......118 Puntos decorativos ..........96 Regulador del punto de BERNINA (BSR) ..... 120 Vista general puntos decorativos ......96 11.1 Modo BSR-1 ............120 Coser hilo inferior ..........97 11.2 Modo BSR-2 ............
Página 7
Guardar patrones de bordado en la memoria personal . 159 Guardar el patrón de bordado en el stick USB de 15.1 Vista general de bordado ........144 BERNINA ..............159 15.2 Seleccionar y cambiar patrones de bordado .... 144 Sobrescribir muestras de bordado en la memoria personal ...............
Página 8
Importar muestra de punto ......... 160 Cenefas y puntilla ............188 Cargar patrón de bordado de la memoria personal ..161 Estaciones del año ............189 Cargar el patrón de bordado del stick USB de BERNINA DesignWorks design ............. 190 ................... 161 Índice ..............191 Eliminar un patrón de bordado de la memoria personal...
No mire directamente la lámpara LED encendida con instrumentos ópticos (p. ej. lupas). • Si la lámpara LED está dañada o defectuosa, comprobar o reparar la lámpara LED en el distribuidor BERNINA más cercano. • Antes de realizar acciones en la zona de la aguja, apagar la máquina. •...
Página 10
No usar la máquina si se ha caído, está dañada o ha caído en el agua. • Si la máquina está dañada o no funciona correctamente, revisar o reparar la máquina en el distribuidor BERNINA más cercano. • Mantener todas las rejillas de ventilación de la máquina y el pedal de mando libres de pelusas, polvo o restos de tejidos.
Página 11
Normas de seguridad • El cable de red para EE. UU. y Canadá (conector de red NEMA 1-15) solo debe emplearse para una tensión de red de máximo 150 V a tierra. • Usar la máquina solamente con el pedal de mando del modelo LV-1 suministrado.
Utilización conforme a su destino Su máquina BERNINA ha sido diseñada y construida para el uso doméstico privado. Sirve para coser tejidos y otros materiales tal y como se describe en el presente manual de instrucciones. Cualquier otro uso se considera como no conforme al uso previsto.
Indica un peligro con un bajo riesgo, que puede causar lesiones leves o moderadas si no se evita. CUIDADO Indica un peligro que puede ocasionar daños materiales si no se evita. ATENCIÓN Al lado de este símbolo encontrará los consejos de las expertas de costura de BERNINA.
My BERNINA 1.1 Introducción Su BERNINA 720 le permite coser, bordar y realizar punto Quilt. Con esta máquina puede coser tanto tejidos finos de seda o satén como también lino grueso, vellón y telas de tejano/vaquero sin dificultad. Tiene a su disposición numerosos puntos útiles, puntos decorativos, ojales y motivos para bordar.
Página 15
Instrucciones detalladas, patrones de corte gratuitos y plantillas de bordado, así como muchas ideas novedosas: todo esto lo encontrará cada semana en el blog de BERNINA. Nuestras expertas y expertos ofrecen consejos muy útiles e instrucciones paso a paso para lograr el resultado deseado. Además, en la comunidad puede cargar sus propios proyectos e intercambiar opiniones con otros apasionados del mundo de la costura, el punto Quilt y el bordado.
My BERNINA 1.4 Vista general de la máquina Vista general delantera - elementos de manejo «Costura hacia atrás» «Aguja arriba/abajo» «Corta-hilos» «Botón multifuncional arriba» «Prensatelas arriba/abajo» «Botón multifuncional abajo» «Start/Stop» «Aguja izquierda/derecha» «Fin de la muestra»...
My BERNINA Vista general delantera Conexión del módulo para bordar Regulación de la velocidad Tapa de la lanzadera Protección del tira-hilo Conexión para accesorio (accesorio especial) Tira-hilo Prensatelas Tornillo de fijación Enhebra-agujas Conexión de la mesa móvil Luz de costura...
My BERNINA Vista general lateral Conexión para pedal de mando Interruptor principal Conexión para PC Conexión para el cable de la red eléctrica Portabobinas Soporte magnético para perno de entrada Devanador con corta-hilos Aberturas de refrigeración Portabobinas abatible Conexión USB...
My BERNINA Vista general posterior Conexión de la mesa móvil Asa de transporte Conexión para el aro de zurcir Pretensador del devanador de canilla Conexión BSR Tira-hilo Conexión para accesorio (accesorio especial) Guía-hilo Rejilla de ventilación Corta-hilos Ojete guía-hilo Transportador...
Figura Nombre Aplicación Cubierta antipolvo Para proteger la máquina contra el polvo y la suciedad. Caja de accesorios BERNINA Para guardar los accesorios suministrados y los accesorios especiales. Palanca del alza-prensatelas de Para elevar y bajar el prensatelas. rodilla/sistema de manos libres Mesa móvil...
Página 21
My BERNINA Figura Nombre Aplicación Perno de entrada Para un manejo preciso del display táctil. Corta-ojales Para separar costuras y abrir ojales. Nivelación de altura Para evitar una posición inclinada de la suela del prensatelas al desplazarse por costuras gruesas.
My BERNINA Figura Nombre Aplicación Cable de la red eléctrica Para conectar la máquina con la red eléctrica. Pedal de mando Para poner en marcha y detener la máquina. Para regular la velocidad de costura. Vista general de los prensatelas Prensatelas estándar adjuntos...
My BERNINA Caja de accesorios Cajón grande Soporte de bobinas Cajón pequeño Prensatelas Prensatelas para ojal con guía de carro Soporte de prensatelas para prensatelas de 5,5 mm Surtido de agujas...
My BERNINA 1.6 Vista general de la interfaz de usuario Vista general de las funciones/indicaciones «Tensión del hilo superior» «Selección de la placa-aguja/aguja» «Indicación/selección del pie prensatelas» «Arrastre arriba/abajo» «Presión del prensatelas» «Hilo inferior» Vista general de los ajustes del sistema «Home»...
My BERNINA Vista general del menú de selección de costura «Puntos útiles» «Ojales» «Puntos decorativos» «Puntos Quilt» «Alfabetos» «Memoria personal» Manejo del software La pantalla sensible al tacto se maneja con el dedo o con el puntero. Tocar: Tocar brevemente un elemento.
Página 26
My BERNINA Activar/desactivar funciones Figura Elemento Estado Interruptor La función está activada. La función está desactivada. Casilla La función está desactivada. La función está activada. Adaptar valores Figura Nombre Aplicación Control deslizante Ajustar el valor con el control deslizante. Restablecer el valor básico con un toque sobre el punto pequeño.
My BERNINA Figura Nombre Aplicación «Borrar» Borrar el último signo. «Minúsculas» Mostrar las letras disponibles en minúsculas. «Mayúsculas» Mostrar las letras disponibles en mayúsculas. «Números y Mostrar los números y signos matemáticos signos disponibles. matemáticos» «Caracteres Mostrar los caracteres especiales disponibles.
Página 28
My BERNINA Figura Nombre de la aguja Descripción de la aguja Aplicación Aguja para tejanos Punta aguda y fina, lizo Para tejidos pesados reforzado como tejano o lona. 130/705 H-J 80-110 Aguja para cuero Punta de corte Para todo tipo de cuero, (LR = punta para cuero)
My BERNINA Figura Nombre de la aguja Descripción de la aguja Aplicación Aguja gemela Stretch Separación de las Para dobladillos a vista agujas: 2,5/4,0 en tejidos elásticos, 130/705 H-S ZWI 75 pestañas, costura decorativa. Aguja gemela vainica Separación de las...
My BERNINA Relación aguja-hilo La relación aguja-hilo es correcta si durante la costura desliza el hilo exactamente por la ranura larga de la aguja y del ojete. El hilo puede coserse óptimamente. El hilo puede romperse o pueden salir puntos defectuosos si el hilo tiene demasiado juego en la ranura de la aguja y del ojete.
Antes de la primera utilización de la máquina o después de un periodo prolongado de detención, BERNINA recomienda engrasar la lanzadera. (Véase la página 165) El engrasado de la lanzadera previene la aparición de ruidos indeseados en la zona de la lanzadera.
El cable de red suministrado está diseñado para el margen de tensión válido en el país de empleo. Si se emplea la máquina en un país distinto al país de origen será necesario adquirir el cable de red adecuado en un distribuidor BERNINA.
Montar la palanca del alza-prensatelas de rodilla La posición lateral del alza-prensatelas de rodilla puede ser adaptada por la tienda especializada de BERNINA si fuera necesario. > Insertar el alza-prensatelas de rodilla en la parte delantera de la máquina. > Ajustar la altura del asiento de manera que el alza-prensatelas de rodilla pueda ser manejado con la rodilla.
Preparación para la costura Conectar la máquina > Poner el interruptor principal en «I». 2.4 Pedal de mando Regular la velocidad con el pedal de mando Con el pedal de mando se puede adaptar la velocidad de costura de forma continua. >...
Preparación para la costura 2.5 Portabobinas Portabobinas abatible Montar el portabobinas Se recomienda utilizar el portabobinas abatible cuando se empleen hilos metálicos u otros hilos especiales. El portabobinas abatible es indispensable para la costura con varios hilos y también puede utilizarse para devanar durante la costura.
Preparación para la costura > Colocar la arandela guía-hilo adecuada en la bobina de manera que no haya juego entre la arandela guía-hilo y la bobina. Utilizar la red para la bobina La red para la bobina sujeta el hilo de la bobina y evita que el hilo se anude o se rompa. La red para la bobina solo se utiliza con el portabobinas horizontal.
Preparación para la costura > Empujar la mesa de extensión de izquierda a derecha por encima del brazo libre hasta que encastre. > Para retirar la mesa móvil, presione el botón de la mesa hacia abajo y tire de la mesa móvil por el brazo libre hacia la izquierda.
Preparación para la costura > Presionar la palanca de fijación hacia arriba. > Sacar el presantelas. > Meter el prensatelas nuevo por debajo en la sujeción. > Presionar la palanca de fijación hacia abajo. Mostrar el prensatelas en la interfaz de usuario Para cada puntada seleccionada la máquina muestra el prensatelas recomendado y otros prensatelas alternativos.
Preparación para la costura > Tocar la casilla «Presión del prensatelas». > Ajustar la presión del prensatelas. 2.9 Ajustar el arrastre > Tocar la casilla «Arrastre arriba/abajo». > Levantar o bajar el arrastre según la animación. 2.10 Aguja y placa-aguja Cambio de la aguja >...
Preparación para la costura Seleccionar el tipo de aguja y grosor de la aguja Recordatorio práctico: para evitar la pérdida de información, en la máquina se pueden grabar también el tipo y el grosor de la aguja. De esta manera, se pueden consultar en todo momento el tipo y grosor de la aguja guardados.
Preparación para la costura > Para ajustar la posición de la aguja hacia la derecha pulsar la tecla «Aguja derecha» (2). Regular stop-aguja arriba/abajo (permanente) > Para regular la posición de stop-aguja permanentemente tocar «Parada de aguja arriba/abajo». – La máquina de coser se detiene con la aguja en la posición inferior cuando se suelta el pedal de mando o se pulsa la tecla «Start/Stop».
Preparación para la costura Seleccionar la placa-aguja en la interfaz de usuario Después de cambiar la placa-aguja se puede comprobar si esta se puede utilizar con la aguja seleccionada. > Tocar la casilla «Selección de la placa-aguja/aguja». > Seleccionar la placa-aguja previamente montada. –...
Página 43
Preparación para la costura > Volver a guiar el hilo hacia abajo (6). > Guiar el hilo por las guías (7/8) superiores del prensatelas. > Encender la máquina.
Página 44
Preparación para la costura > Presionar ligeramente hacia abajo la palanca de enhebrado semiautomática (9), mantenerla pulsada y tirar del hilo hacia la izquierda situado debajo del dedo de enhebrado gris/ganchito hacia la izquierda (10). > Pasar el hilo de izquierda a derecha alrededor del dedo de enhebrado/ganchito gris (12). >...
Preparación para la costura > Pasar el hilo por debajo del prensatelas y de atrás hacia adelante por el corta-hilos (15) y cortar. Enhebrar la aguja gemela Condiciones: • La aguja gemela está montada. > Guiar el primer hilo en dirección de la flecha por la parte derecha del tensor del hilo (1). >...
Preparación para la costura Enhebrar la aguja trilliza Condiciones: • La aguja trilliza está montada. > Montar la base esponjosa, bobina y arandela guía-hilo adecuada en el portabobinas. > Poner la canilla llena en el portabobinas abatible. > Colocar la arandela guía-hilo correspondiente. >...
Preparación para la costura > Pasar el resto del hilo por el corta-hilos situado en el pestillo de mando (5) y cortarlo. > Apretar el pestillo de mando (6) contra la canilla. – La máquina devana y aparece el display para devanado. >...
Página 48
Preparación para la costura > Colocar la canilla nueva de manera que las superficies del sensor plateadas estén mirando hacia atrás frente al canillero. > Meter el hilo por la izquierda en la ranura (2). > Tirar del hilo hacia la derecha por debajo del muelle (3) y guiarlo por debajo de las dos guías-hilo (4) y tirar hacia arriba.
Preparación para la costura > Para colocarlos en la máquina, mantener el canillero de forma que la guía-hilo (5) esté orientada hacia arriba. > Colocar el canillero. > Apretar en el centro del canillero hasta que encastre. > Pasar el hilo por el corta-hilos (6) y cortarlo. >...
Programa de configuración Programa de configuración 3.1 Ajustes de costura Ajustar la tensión del hilo superior La modificación de la tensión del hilo superior en el programa de configuración afecta a todas las muestras de punto. También pueden hacerse modificaciones de la tensión del hilo superior válidas para la muestra de punto seleccionada.
Programa de configuración > Tocar la casilla «Programa de configuración». > Tocar la casilla «Ajustes de costura». > Tocar la casilla «Programación de teclas y casillas». > Tocar la casilla «Programación de la posición flotante del prensatelas». > Ajustar la distancia entre el tejido y el prensatelas. Programar la tecla «Fin del dibujo»...
Programa de configuración Programar la tecla «Corta-hilos» Se puede ajustar el remate automático antes del corte del hilo. > Tocar la casilla «Programa de configuración». > Tocar la casilla «Ajustes de costura». > Tocar la casilla «Programación de teclas y casillas». >...
Programa de configuración Programar la tecla «Costura hacia atrás» Se puede escoger entre «Costura hacia atrás» y «Costura hacia atrás de puntada precisa». > Tocar la casilla «Programa de configuración». > Tocar la casilla «Ajustes de costura». > Tocar la casilla «Programación de teclas y casillas». >...
Cuando se abren los patrones de bordado en la máquina, estos se centran siempre en el bastidor de bordado. Si se desea que los patrones se abran en la posición original (determinada por el software de bordado de BERNINA), se debe activar la función «Centrar patrones de bordado». > Tocar la casilla «Programa de configuración».
Si se han programado patrones de bordado con puntos de remate, es posible eliminar los puntos de remate con ayuda del software de bordado de BERNINA. La máquina detecta cuando no hay ningún punto de remate y los añade. En caso de que no se quiera ningún punto de remate, estos se pueden desactivar.
Programa de configuración > Apagar el interruptor en la parte de arriba para desactivar los puntos de remate al principio. – Si el patrón no tiene ningún punto de remate programado, no se borda ninguno. > Encender el interruptor en la parte de arriba para activar los puntos de remate al principio. –...
Programa de configuración > Tocar la casilla «Regulaciones para el bordado». > Tocar la casilla «Unidad de medida». > Para mostrar las dimensiones en pulg. en el modo de bordado tocar «pulg.». > Para mostrar las dimensiones en mm en el modo de bordado tocar «mm». 3.3 Seleccionar ajustes propios >...
Programa de configuración > Tocar la casilla «Funciones de control». > Tocar el interruptor situado en la parte superior del display para desactivar el control del hilo superior. > Tocar de nuevo el interruptor para activar el control del hilo superior. Ajustar el control del hilo inferior >...
3.6 Regulaciones de la máquina Seleccionar el idioma La interfaz de usuario puede ajustarse con el idioma deseado por el cliente, ya que BERNINA ofrece un amplio abanico de idiomas. Los nuevos idiomas se ponen a disposición a través de una actualización de firmware.
Programa de configuración Calibrar el display Para más información sobre este tema, consulte el capítulo Anexo en el apartado de solución de averías al final del manual de instrucciones. > Tocar la casilla «Programa de configuración». > Tocar la casilla «Ajustes de la máquina». >...
Eliminar patrones del stick USB de BERNINA Si ya no necesita los patrones almacenados en el stick USB de BERNINA, conecte el stick a la máquina y elimine los datos. > Insertar el stick USB de BERNINA en el puerto USB de la máquina.
> Tocar la casilla «Información». > Tocar la casilla «Datos de la máquina». Introducir los datos del distribuidor Aquí se pueden introducir los datos de su distribuidor de BERNINA. > Tocar la casilla «Programa de configuración». > Tocar la casilla «Ajustes de la máquina».
«Dirección de correo electrónico». Guardar los datos de servicio Los datos de servicio sobre el estado actual de la máquina pueden almacenarse en el stick USB de BERNINA y enviarse a su distribuidor BERNINA. > Insertar un stick USB con suficiente espacio libre de memoria en el puerto USB de la máquina.
Ajustes del sistema Ajustes del sistema 4.1 Acceder al Tutorial El tutorial ofrece información y explicaciones sobre diferentes temas de la costura y del bordado y sobre los diferentes puntos. > Tocar la casilla «Tutorial». > Seleccionar el tema deseado para obtener información. 4.2 Acceder al consejero de costura El consejero de costura da información y ayuda a tomar decisiones respecto a los proyectos de costura.
Costura creativa Costura creativa 5.1 Vista general del menú de selección de costura «Puntos útiles» «Ojales» «Puntos decorativos» «Puntos Quilt» «Alfabetos» «Memoria personal» Seleccionar la muestra de punto > Seleccionar muestra de punto, alfabeto u ojal. > Para mostrar muestras de punto adicionales, desplazar hacia arriba en la zona de los puntos útiles, alfabetos u ojales.
El ajuste básico de la tensión del hilo superior se efectúa automáticamente con la selección de la muestra de punto o del patrón de bordado. En la fábrica BERNINA se ha regulado la tensión del hilo superior óptimamente. Para ello se utiliza como hilo superior e inferior, hilo de metroseno/Seralon del grosor 100/2 (marca Mettler).
Costura creativa 5.4 Editar la muestra de punto Modificar el ancho del punto > Para reducir el ancho del punto, girar el «botón multifuncional arriba» hacia la izquierda. > Para aumentar el ancho del punto, girar el «botón multifuncional arriba» hacia la derecha. >...
Costura creativa > Tocar la casilla «Balance». – Se muestra una vista previa de la muestra de punto. > Para corregir el sentido longitudinal de la muestra de punto, girar el «botón multifuncional abajo» hasta que la vista previa de la muestra de punto coincida en el tejido con la muestra de punto cosida. >...
Costura creativa Modificar el largo de la muestra de punto Las muestras de punto pueden aumentarse o reducirse en su longitud. > Seleccionar muestra de punto o alfabeto. > Tocar la casilla «Diálogo i». > Tocar la casilla «Modificar el largo de la muestra de punto». >...
Crear una combinación de muestras de puntos En el modo de combinación pueden juntarse muestras de punto y alfabetos según se desee. Mediante la combinación de letras de alfabeto se pueden crear palabras, por ejemplo, la palabra BERNINA. > Tocar la casilla «Modo de combinación/modo individual».
Costura creativa Guardar la combinación de muestras de punto Para poder emplear de nuevo las combinaciones de muestras de punto elaboradas individualmente es posible guardarlas en el archivo «Memoria personal». > Crear una combinación de muestras de puntos. > Tocar la casilla «Memoria personal». >...
Costura creativa Modificar una muestra de punto individual > Crear una combinación de muestras de puntos. > Para seleccionar una muestra de punto individual tocar la posición deseada (1) en la combinación de muestras de punto. > Para editar la muestra de punto individual tocar en «Diálogo i». Eliminar una muestra de punto individual Condiciones: •...
Costura creativa Añadir una muestra de punto individual La muestra de punto nueva se añade siempre debajo de la muestra de punto seleccionada. > Crear una combinación de muestras de puntos. > Para seleccionar una muestra de punto individual tocar la posición deseada (1) en la combinación de muestras de punto.
Costura creativa Interrumpir la combinación de muestras de punto Una combinación de muestras de punto puede interrumpirse en diversas partes. La subdivisión se inserta debajo del cursor. > Crear una combinación de muestras de puntos. > Seleccionar la posición deseada en la combinación de muestras de punto donde se desea interrumpir la combinación de muestras de punto.
Costura creativa 5.6 Administrar muestras de punto Guardar los ajustes de las muestras de punto > Seleccionar muestra de punto, alfabeto u ojal. > Tocar la casilla «Diálogo i». > Modificar el punto, alfabeto u ojal. > Para guardar todos los cambios permanentemente tocar «Guardar los ajustes de las muestras de punto». >...
> Para borrar la muestra de punto tocar la casilla «Confirmar». Guardar las muestras de punto en el stick USB de BERNINA En el stick USB de BERNINA se puede guardar cualquier cantidad de muestras de punto y también patrones modificados individualmente.
Costura creativa > Tocar la casilla «Ampliar/reducir ventana» (1). > Insertar el stick USB de BERNINA en el puerto USB de la máquina. > Tocar la casilla «Stick USB». > Seleccionar la muestra de punto deseada. Eliminar muestra de punto del stick USB de BERNINA >...
Costura creativa > Tocar «Remate» durante la costura. – La muestra de punto o la muestra de punto activa de la combinación de muestras de puntos se remata al final con 4 puntos. 5.8 Nivelar las capas de tela Si el prensatelas está inclinado en una parte gruesa de la costura, entonces el arrastre no puede coger bien el tejido y el proyecto de costura no se cose correctamente.
Página 79
Costura creativa > Bajar el presantelas. > Continuar cosiendo hasta que el proyecto de costura esté de nuevo sobre el arrastre.
Puntos útiles Puntos útiles 6.1 Vista general puntos útiles Muestra de Número del Nombre Descripción punto punto Punto recto Para coser, pespuntear e hilvanar. Zigzag Para sobrehilar bordes, realizar costuras elásticas, coser encajes y cintas elásticas. Vari-Overlock Para sobrehilar cantos, coser varias capas de tejidos elásticos y sobrehilar al mismo tiempo.
Página 81
Puntos útiles Overlock doble Para coser varias capas de tejidos elásti- cos y sobrehilar al mismo tiempo. Puntada superelástica Para costuras abiertas muy elásticas. Punto fruncido Para fruncido con hilo elástico y para costuras de unión planas en tejidos de grosor medio.
Puntos útiles Programa de presillas Para reforzar entradas de bolsillos, coser trabillas para cinturón y asegurar extre- mos de costura. Punto de mosca pequeño Para reforzar entradas de bolsillos, cre- malleras y aberturas en tejidos de tejidos finos y de grosor medio. Punto invisible estrecho Para dobladillos invisibles y dobladillos de festón en tejidos ligeros, finos y sua-...
Puntos útiles 6.3 Rematar con el programa automático de remate Con el número definido de 6 puntos cosidos hacia adelante y 6 cosidos hacia atrás se remata uniformemente. Condiciones: • El Prensatelas para punto de retroceso #1 está montado. > Tocar la casilla «Puntos útiles». >...
Puntos útiles > Tocar la casilla «Puntos útiles». > Seleccionar Punto recto núm. 1. > Coser la costura hasta el inicio de la cremallera. > Coser los puntos de remate. > Cerrar la costura abierta para la cremallera con puntos largos. > Sobrehilar los márgenes de costura. >...
Puntos útiles > Montar el Prensatelas para cremallera #4. > Desplazar la posición de la aguja hacia la derecha. > Utilizar el alzaprensatelas de rodilla para levantar el prensatelas y posicionar el proyecto de costura. > Empezar a coser en el medio de la costura al final de la cremallera. >...
Puntos útiles 6.7 Coser zigzag triple En tejidos fuertes, en especial para tejanos, fundas de tumbonas, toldos. Dobladillos en objetos que se lavan frecuentemente. Primero sobrehilar los cantos de los dobladillos. > Montar el Prensatelas para punto de retroceso #1. > Tocar la casilla «Puntos útiles». >...
Página 87
Puntos útiles > Trabajar de izquierda a derecha y guiar a mano el proyecto de costura uniformemente sin mucha presión. > Para evitar agujeros o la rotura del hilo, hacer los cambios del sentido redondeando las vueltas. > Para repartir mejor el hilo en el tejido coser bordes largos irregulares. >...
Puntos útiles > Coser otra fila floja. 6.9 Zurcir automáticamente Programa de zurcir simple núm. 22 es especialmente adecuado para el zurcido rápido en sitios desgastados o desgarros. Es recomendable poner debajo de los sitios desgastados o desgarros un tejido fino o una entretela adhesiva.
Puntos útiles 6.10 Zurcido reforzado, automático Programa de zurcir reforzado núm. 23 es especialmente adecuado para el zurcido rápido en sitios desgastados o desgarros. Programa de zurcir reforzado núm. 23 reemplaza los hilos longitudinales en todos los materiales. Si el programa de zurcido no sobrecose toda la parte deteriorada, entonces es recomendable desplazar el tejido y coser de nuevo el programa de zurcido.
Puntos útiles 6.11 Sobrehilar cantos de tejido Zigzag núm. 2 es adecuado para todos los tejidos. Pero también puede aplicarse en costuras elásticas como también en trabajos decorativos. En tejidos finos utilizar hilo para zurcir. Para la costura de oruga es recomendable un zigzag tupido y corto, con un largo de punto de 0,3 - 0,7 mm. La costura de oruga puede utilizarse en aplicaciones y en bordados.
Puntos útiles > Tocar la casilla «Puntos útiles». > Seleccionar Overlock doble núm. 10. 6.13 Pespunte estrecho de los cantos > Montar Prensatelas para punto invisible #5 o Prensatelas con guía para bordes estrechos #10. > Tocar la casilla «Puntos útiles». > Seleccionar Punto recto núm. 1. >...
Puntos útiles > Apretar el tornillo. > Guiar el borde a lo largo de la regla de borde. 6.16 Coser cantos de dobladillos Si se utiliza el Prensatelas para punto invisible #5 es recomendable poner la posición de la aguja lo más a la izquierda posible o lo más a la derecha posible.
Puntos útiles 6.17 Coser dobladillo invisible Para dobladillos invisibles en tejidos de medianos a gruesos de algodón, lana, fibras mixtas. Condiciones: • Los cantos del tejido están sobrehilados. > Montar el Prensatelas para punto invisible #5. > Tocar la casilla «Puntos útiles». >...
Puntos útiles 6.18 Coser dobladillo a vista El dobladillo a vista es adecuado para dobladillos elásticos en tricot de algodón, lana, sintéticos y fibras mixtas. > Montar el Prensatelas para punto de retroceso #1. > Tocar la casilla «Puntos útiles». > Seleccionar Punto Tricot núm. 14. >...
Puntos útiles 6.20 Coser el punto de hilvanado Para hilvanar es recomendable utilizar un hilo fino de zurcir. Este se puede sacar después mejor. El punto de hilvanado es adecuado para todos los trabajos donde se desea una gran longitud de punto. >...
Puntos decorativos Puntos decorativos 7.1 Vista general puntos decorativos Dependiendo del tipo de tejido, pueden destacar mejor los puntos decorativos más simples o más laboriosos. • Los puntos decorativos programados con puntos rectos simples tienen muy buenos resultados en materiales finos, p. ej. Punto decorativo núm. 101. •...
Puntos decorativos 7.2 Coser hilo inferior La canilla puede llenarse con diferentes hilos. Bordado guiado libremente con estructura. Este método es parecido a la costura guiada libremente, pero se cose en la parte del revés. Reforzar la superficie para coser con una entretela. La muestra se puede marcar en la parte izquierda del tejido.
Puntos decorativos 7.3 Coser punto de cruz El bordado de punto de cruz es una técnica tradicional y una extensión de los demás puntos decorativos. Si se cose punto de cruz sobre materiales con estructura de lino, tiene un efecto como de cosido a mano. Si se cose punto de cruz con hilo de bordar, la muestra de punto parece más llena.
Puntos decorativos Vista general de los prensatelas para pestañas Prensatelas para pestañas Número Descripción # 30 (accesorio especial) 3 Ranuras Para tejidos gruesos. Con aguja gemela de 4 mm # 31 (accesorio especial) 5 Ranuras Para tejidos de medio-gruesos a gruesos. Con aguja gemela de 3 mm # 32 (accesorio especial) 7 Ranuras...
Puntos decorativos Inserción de hilo de soporte Las pestañas salen más acentuadas y tienen más relieve si se utiliza un hilo de soporte. El hilo de soporte tiene que caber bien en la ranura del prensatelas correspondiente. El hilo de soporte tiene que ser de color sólido y no debe encoger.
Puntos decorativos Coser pestañas > Insertar la aguja gemela correspondiente. > Enhebrar la aguja gemela. > Alzar el hilo inferior. > Coser la primera pestaña. > Guiar la primera pestaña, según la distancia deseada, por debajo de una ranura del prensatelas para pestañas.
Alfabetos Alfabetos 8.1 Vista general alfabetos La letra mayúscula puede coserse también en minúsculas. Para obtener un punto perfecto es adecuado utilizar el hilo superior e inferior del mismo color. También se puede reforzar el trabajo poniendo una entretela en la parte del revés. En tejidos de fibra larga, p. ej. rizo, colocar adicionalmente en la parte superior una entretela soluble.
Página 103
Alfabetos > Para abrir el modo extendido de entrada tocar en «Ampliar/reducir ventana» (1). > Seleccionar letras. > Para emplear mayúsculas tocar «Mayúsculas» (ajuste estándar). > Para emplear minúsculas tocar «Minúsculas». > Para emplear números y signos matemáticos tocar «Números y signos matemáticos». >...
Para poder crear el ojal correcto para cada botón, cada proyecto y también para cada prenda de vestir, la BERNINA 720 está equipada con una amplia colección de ojales. El botón correspondiente se puede coser a máquina. También se pueden coser corchetes.
Ojales Programa de coser botones Para coser botones con dos y cuatro agujeros. Corchete con zigzag Como abertura para cordones o cintas pequeño estrechas y para trabajos decorativos. Corchete con punto recto Como abertura para cordones o cintas estrechas y para trabajos decorativos. Ojal Heirloom Para efectos de punto a mano en vesti- dos y trabajos manuales en tejidos finos...
Ojales 9.3 Utilizar la ayuda para transporte Para coser un ojal en tejidos difíciles es recomendable utilizar la ayuda para transporte (accesorio especial). Puede utilizarse junto con el Prensatelas para ojal con guía de carro #3A. > Introducir cuidadosamente la placa de nivelación lateralmente. 9.4 Marcar los ojales >...
Ojales > Para ojales con ojete y ojales redondos, marcar con una tiza o un lápiz hidrosoluble la longitud de la oruga sobre el tejido. Para los siguientes ojales, marcar solamente el punto de inicio. El largo del ojete se cose adicionalmente.
Ojales > Pasar las extremidades del cordoncillo en las ranuras de la sujeción. > Bajar el prensatelas con guía de carro. > Coser el ojal como de costumbre. > Suprimir el lazo del cordoncillo hasta que desaparezca debajo de la presilla. >...
Ojales > Bajar el prensatelas para ojal. > Coser el ojal como de costumbre. > Suprimir el lazo del cordoncillo hasta que desaparezca debajo de la presilla. > Pasar las extremidades del cordoncillo con la aguja de coser a mano a la parte del revés y anudarlas o rematarlas.
Ojales > Tocar la casilla «Corte del ojal». > Para regular la anchura deseada del corte del ojal girar el botón multifuncional arriba o el «botón multifuncional abajo». 9.8 Determinación del largo del ojal con el pie prensatelas para ojal con guía de carro #3A También se puede colocar el botón en el centro del círculo amarillo en la parte izquierda de la pantalla.
Ojales > Para que la máquina cosa la presilla superior y los puntos de remate presionar de nuevo la tecla «Costura hacia atrás». – El largo del ojal queda guardado hasta desconectar la máquina y todos los siguientes ojales se cosen igualmente.
Ojales 9.11 Programar el ojal Heirloom Condiciones: • El Prensatelas para ojal con guía de carro #3A está montado. > Tocar la casilla «Ojales». > Seleccionar Ojal Heirloom núm. 63. > Coser el largo deseado del ojal. > Pulsar la tecla «Costura hacia atrás» para programar el largo. –...
Ojales > Para que aparezca la fase 5 tocar la casilla «Desplazamiento hacia abajo». – La máquina cose la segunda oruga. > Parar la máquina a la altura del último punto de la primera oruga. > Para que aparezca la fase 6 tocar la casilla «Desplazamiento hacia abajo». –...
Ojales 9.14 Abrir el ojal con el corta-ojales > Como seguridad adicional, clavar un alfiler al lado de cada presilla. > Abrir el ojal empezando a cortar desde ambas puntas hacia el centro. 9.15 Abrir el ojal con el punzón corta-ojales (accesorio especial) >...
Ojales Adaptar altura del cuello Para botones cosidos en tejidos de grosor medio, ampliar la altura del cuello, es decir, la distancia entre el botón y el tejido. Los botones cosidos en tejidos finos o botones decorativos, coser sin cuello. ¡ATENCIÓN! El ajuste de la altura del cuello solo se puede regular con el prensatelas para coser botones #18.
Punto Quilt 10 Punto Quilt 10.1 Vista general puntos Quilt Muestra de Número del Nombre Descripción punto punto núm. 1324 Punto Quilt, programa Para rematar al inicio y final de la costura con de remate puntos cortos hacia adelante. núm. 1325 Punto Quilt, punto Para trabajo Quilt a máquina con punto recto recto con un largo de punto de 3 mm.
Punto Quilt Muestra de Número del Nombre Descripción punto punto núm. 1339 – Punto Quilt decorativo Para punto Quilt, «Crazy Patchwork», núm. 1345, decoraciones y adornos. núm. 1355 – núm. 1359, núm. 1396 núm. 1346, Punto Quilt decorativo Para punto Quilt, «Crazy Patchwork», núm. 1347, decoraciones y adornos. núm. 1348 núm. 1352 Punto parisiense dual Para coser en el borde entre dos aplicaciones...
Punto Quilt El punto Quilt es adecuado para todos los tejidos y proyectos de costura que tengan que parecer como cosidos a mano. Se recomienda utilizar hilo monofilo para el hilo superior e hilo de bordar para el hilo inferior. La velocidad debe ser baja para evitar que el monofilo se rompa. Si fuera necesario, es posible adaptar la tensión del hilo superior y el balance al proyecto de costura y al punto Quilt deseado.
Página 119
Punto Quilt > Durante la realización de punto Quilt en las esquinas, reducir la velocidad de bordado para garantizar una distancia mínima entre los puntos. > Guiar el tejido más lentamente si el hilo se encuentra en la parte superior. >...
11 Regulador del punto de BERNINA (BSR) En la costura a mano libre (una técnica de costura cada vez más popular), el regulador del punto de BERNINA iguala el largo del punto que se crea a partir del guiado libre del tejido. En la costura a mano libre, todos los puntos salen con el mismo largo gracias al prensatelas BSR y el resultado es uniforme y bonito.
Regulador del punto de BERNINA (BSR) > Meter el cable del prensatelas BSR en la conexión BSR (1). > Encender la máquina. – El display BSR se abre y el modo BSR 1 está activado. Cambiar la suela del presantelas ATENCIÓN La lente del prensatelas BSR está sucia La máquina no reconoce el prensatelas BSR.
Regulador del punto de BERNINA (BSR) Condiciones: • La mesa móvil está montada. • El alza-prensatelas de rodilla está montado. > Bajar el transportador. > Ajustar el modo BSR deseado. > Para bajar el prensatelas pulsar de nuevo la tecla «Start/Stop» o el pedal de mando.
Regulador del punto de BERNINA (BSR) Remate en el modo BSR 2 Condiciones: • El prensatelas BSR está montado y conectado con la máquina. • El display BSR está abierto y está activo el modo BSR 2. > Bajar el prensatelas. > Tocar la casilla «Diálogo i».
Bordado My BERNINA 12 Bordado My BERNINA 12.1 Vista general del módulo para bordar Brazo para bordar Barras-guía para la máquina Embrague para el módulo para bordar Conexión para la máquina 12.2 Accesorio suministrado: módulo para bordar Vista general del accesorio módulo para bordar...
Página 125
Bordado My BERNINA Figura Nombre Aplicación Bastidor de bordado mediano Para bordar muestras de bordado de tamaño mediano de hasta 100 x 130 mm (3,94 × 5,12 pulg.). Incl. plantilla para colocar el tejido en el lugar exacto. Bastidor de bordado pequeño Para bordar muestras de bordado pequeñas de hasta...
Bordado My BERNINA 12.3 Vista general de la interfaz de usuario Vista general de las funciones/indicaciones «Tensión del hilo superior» «Selección de la placa-aguja/aguja» «Indicación/selección del pie prensatelas» «Arrastre arriba/abajo» «Indicación del bastidor/selección del bastidor» 6 «Hilo inferior» Vista general de los ajustes del sistema «Home»...
Bordado My BERNINA Vista general del menú de selección Bordado «Selección» «Información del color» «Editar» «Bordar» 12.4 Información importante para el bordado Hilo superior Es importante que los hilos de bordar sean de buena calidad (productos de marca) para que el bordado no se vea afectado por irregularidades del hilo o por rotura del hilo.
Selección del formato del archivo de bordado Para que los patrones de bordado de la máquina de coser BERNINA se puedan leer, se deben crear con el software de bordado de BERNINA y exportar como archivo .EXP. Además de los archivos reales de bordado, se genera un archivo .BMP y un archivo .INF.
Bordar muestras de proveedores externos BERNINA recomienda cargar patrones de bordado de cualquier formato de archivo a través del programa gratuito «ART-Link» en la máquina o en un stick USB. El uso de «ART-Link» garantiza la lectura y el bordado adecuados de los patrones de bordado.
Bordado My BERNINA Punto de pespunte Muchos puntos cortos y de la misma longitud se bordan en filas transpuestas muy juntas y así se obtiene una superficie rellena tupida. Puntos de conexión Puntos largos que se utilizan para llegar de un punto del bordado al otro. Antes y después del punto de...
Preparaciones para el bordado 13 Preparaciones para el bordado 13.1 Montar el módulo para bordar Transporte del módulo para bordar ATENCIÓN Daños en la conexión del módulo para bordar y máquina. > Separar el módulo para bordar de la máquina antes de transportarlo. Condiciones: •...
Todos los patrones de bordado pueden bordarse directamente o modificarse con las diferentes funciones. Todos los patrones de bordado se encuentran al final del manual de instrucciones. Además, es posible cargar patrones de bordado de la memoria propia o del stick USB de BERNINA. > Tocar la casilla «Home».
Preparaciones para el bordado > Presionar la palanca de fijación hacia arriba. > Sacar el presantelas. > Meter el prensatelas para bordar por debajo en la sujeción. > Presionar la palanca de fijación hacia abajo. Seleccionar el prensatelas para bordar en la interfaz de usuario Una vez montado el prensatelas para bordar correspondiente (prensatelas para bordar #26, accesorio suministrado), puede seleccionarse y guardarse en la máquina.
Preparaciones para el bordado > Aflojar el tornillo de fijación de la aguja con el destornillador gris Torx. > Tirar de la aguja hacia abajo. > Sujetar la aguja nueva con la parte plana mirando hacia atrás. > Introducir la aguja hasta el tope. >...
Preparaciones para el bordado > Tocar la casilla «Información acerca de las agujas». > Seleccionar el tipo de aguja (1) de la aguja montada. > Seleccionar el grosor de aguja (2) de la aguja montada. Montar la placa-aguja La placa-aguja (CutWork/Recto, accesorio suministrado) tiene sólo un agujero pequeño en la parte de la aguja.
Preparaciones para el bordado Seleccionar la placa-aguja en la interfaz de usuario Después de cambiar la placa-aguja se puede comprobar si esta se puede utilizar con la aguja seleccionada. > Tocar la casilla «Selección de la placa-aguja/aguja». > Seleccionar Placa-aguja recto y CutWork. Alzar el hilo inferior La máquina debe estar preparada para el bordado para poder alzar el hilo inferior.
Preparaciones para el bordado Seleccionar bastidor Para lograr el mejor resultado de bordado, se recomienda seleccionar el bastidor de bordado más pequeño posible para el patrón de bordado. El patrón de bordado tiene un tamaño predefinido que se muestra. Condiciones: •...
Preparaciones para el bordado Utilizar una entretela adhesiva Las entretelas adhesivas están disponibles en diferentes grosores. Es recomendable utilizar una entretela adhesiva fácil de quitar del tejido base. La entretela adhesiva es apropiada para todos los materiales que se deforman fácilmente, p.ej. materiales elásticos como tricot o jersey. >...
> Asegurarse de que al montarlo, las marcas de flecha se encuentran en ambos marcos. > Montar el soporte de la plantilla. > Colocar la plantilla dentro del marco interior de manera que la palabra BERNINA esté en el borde delantero de la marca de la flecha, hasta que encastre.
Preparaciones para el bordado > Soltar las teclas de presión (1). > Para sacar el bastidor de bordado, presionar las dos teclas del embrague del bastidor una contra la otra. > Levantar el bastidor. Vista general de las funciones de bordado «Centrar el bastidor de bordado con la aguja»...
Preparaciones para el bordado Desplazar el bastidor de bordado hacia atrás Para poder cambiar más fácilmente la canilla inferior es recomendable desplazar el bastidor de bordado hacia atrás antes del enhebrado. De esta forma se accede más fácilmente a la tapa de la lanzadera. >...
Preparaciones para el bordado > Para posicionar el bastidor de bordado de manera que la aguja esté exactamente sobre el centro del patrón de bordado tocar la casilla «Centro del patrón de bordado». > Para posicionar el bastidor de bordado de manera que la aguja esté exactamente sobre el inicio de la muestra tocar de nuevo la casilla «Centro del patrón de bordado».
Programa de configuración 14 Programa de configuración 14.1 Cambiar los ajustes para el bordado en el programa de configuración Para más información sobre este tema (Véase la página 53).
Bordado creativo 15 Bordado creativo 15.1 Vista general de bordado Tiempo de bordado/tamaño del patrón de Superficie de bordado bordado Ampliar, reducir y desplazar la vista de patrones «Diálogo i» de bordado 15.2 Seleccionar y cambiar patrones de bordado > Tocar la casilla «Selección». >...
Bordado creativo 15.4 Regular la velocidad El regulador de velocidad permite adaptar la velocidad de costura de forma continua. > Desplazar el regulador de velocidad hacia la izquierda para reducir la velocidad. > Desplazar el regulador de velocidad hacia la derecha para aumentar la velocidad. 15.5 Editar un patrón de bordado Vista general editar/trabajar muestra de bordado «Reducir la vista»...
Bordado creativo > Para reducir un nivel cada vez la vista del patrón de bordado ampliada, tocar la casilla «Reducir la vista» de 1 a 4 veces. Desplazar la vista del patrón de bordado La vista del patrón de bordado puede desplazarse. Además, la vista puede adaptarse sin o con modificación de la posición del bordado.
Bordado creativo > Para desplazar el patrón de bordado longitudinalmente (vertical) en pasos de 1/10 mm girar el «botón multifuncional abajo» o tocar el patrón de bordado, mantenerlo presionado y desplazar libremente el patrón de bordado. – El desplazamiento se muestra en las casillas bordeadas en amarillo. >...
Bordado creativo > Tocar la casilla «Modificar el tamaño del patrón de bordado». > Si la casilla «Conservar proporciones» no aparece bordeada en blanco tocar la casilla «Conservar proporciones». – «Conservar proporciones» aparece bordeada en blanco. > Girar el «botón multifuncional arriba/abajo» hacia la derecha para aumentar el patrón de bordado. >...
Bordado creativo > Si la casilla «Conservar proporciones» aparece bordeada en blanco tocar la casilla «Conservar proporciones». – «Conservar proporciones» no aparece bordeada en blanco. > Girar el «botón multifuncional arriba» hacia la derecha para aumentar el ancho del patrón de bordado. >...
Bordado creativo > Tocar la casilla «Modificar tipo de punto/tupido del bordado». > Para transformar el punto satinado en pespunte pulsar el interruptor situado en la parte superior del display (1). > Ajustar la longitud de la puntada (2). Modificar el tupido del bordado Si los puntos satinados se han bordado muy comprimidos, es posible adaptar el tupido del bordado.
Bordado creativo > Tocar la casilla «Controlar el tamaño del patrón de bordado». check – El bastidor de bordado se desplaza hasta que la aguja se encuentra en la posición, tal y como se muestra en el display. > Para seleccionar la esquina deseada del patrón de bordado tocar la flecha correspondiente. –...
Bordado creativo Eliminar patrón de bordado individual Condiciones: • Se crea una combinación de patrones de bordado. > En la zona del nivel de patrones de bordado (1) tocar el patrón de bordado deseado, mantenerlo pulsado y desplazar hacia fuera. – Se abre una ventana nueva. >...
Bordado creativo > Tocar la casilla «Añadir patrón de bordado». > Seleccionar otro patrón de bordado. > Seleccionar la combinación (1). > Tocar la casilla «Diálogo i». > Tocar la casilla «Duplicar». – La combinación se duplica (2). 15.7 Componer texto Vista general de los alfabetos de bordado Patrón de bordado Nombre Swiss Block...
Bordado creativo Patrón de bordado Nombre Russian Textbook Crear palabras/frases El texto se borda siempre en un color. Para bordar letras o palabras individuales en otro color, hay que seleccionar cada letra o cada palabra una por una y colocarla en la zona de bordado. El texto puede colocarse en el lugar deseado dentro del bastidor de bordado.
Bordado creativo Editar palabras/frases > Tocar la casilla «Diálogo i». > Tocar la casilla «Girar el patrón de bordado». > Para girar el texto 90° tocar la casilla «Giro del patrón de bordado +90°». > Tocar la casilla «i» (1). > Tocar la casilla «Desplazar el patrón de bordado». >...
Bordado creativo Cambiar colores > Seleccionar patrón de bordado. > Tocar la casilla «Información del color». > Para modificar un color tocar la casilla «Cambiar el color/fabricante» junto al color a modificar. > Para mostrar otros colores arrastrar el dedo hacia arriba o hacia abajo en el display. >...
Bordado creativo Añadir puntos de hilvanado Los puntos de hilvanado se pueden bordar a lo largo del patrón de bordado. De esta manera, la unión entre el tejido y la entretela de bordado es mejor. > Seleccionar patrón de bordado. >...
Bordado creativo Cortar los puntos de unión La función está activada por defecto y los puntos de unión se cortan automáticamente. Si la función está desactivada, hay que cortar a mano los puntos de unión. > Seleccionar patrón de bordado. >...
> Tocar la casilla «Guardar patrones de bordado». – El patrón de bordado que se desea guardar está encuadrado en amarillo. > Insertar el stick USB de BERNINA en el puerto USB de la máquina. > Tocar la casilla «Stick USB».
> Tocar la casilla «Guardar patrones de bordado». – El patrón de bordado que se desea guardar está encuadrado en amarillo. > Insertar el stick USB de BERNINA en el puerto USB de la máquina. > Tocar la casilla «Stick USB».
Cargar el patrón de bordado del stick USB de BERNINA > Tocar la casilla «Selección». > Insertar el stick USB de BERNINA en el puerto USB de la máquina. > Tocar la casilla «Stick USB». > Seleccionar un patrón propio de bordado.
> Tocar la casilla «Selección». > Tocar la casilla «Eliminar». > Insertar el stick USB de BERNINA en el puerto USB de la máquina. > Tocar la casilla «Stick USB». > Seleccionar el patrón de bordado que se desea eliminar.
Bordar 16 Bordar 16.1 Bordar con la tecla «Start/Stop» El proceso de bordado se interrumpe en caso de corte eléctrico. Después del reinicio, la máquina empieza desde la última posición bordada. > Pulsar la tecla «Start/Stop» hasta que la máquina de bordar arranque. –...
Bordar > Regular la tensión del hilo superior. > Tocar la casilla bordeada en amarillo de la derecha para restaurar los cambios a los ajustes de fábrica. > Tocar la casilla bordeada en amarillo de la izquierda para restaurar los ajustes de fábrica de los cambios en el programa de configuración.
> Tocar la casilla «Datos de la máquina». Actualización del firmware En www.bernina.com es posible descargar el firmware actual de la máquina y unas instrucciones paso a paso detalladas para el proceso de actualización. Generalmente, los datos personales y la configuración se transfieren de forma automática con una actualización de firmware.
En caso de que los datos personales y ajustes no estén disponibles después de una actualización de software, se pueden transferir posteriormente a la máquina. > Insertar el stick USB de BERNINA con los datos personales y configuraciones asegurados en la conexión USB de la máquina.
Cuidado y mantenimiento > Bajar el arrastre. > Sacar la placa-aguja. Polvo y restos de hilo en el interior de la máquina ATENCIÓN Daño de componentes mecánicos y electrónicos. > Emplear un pincel o un paño suave. > No emplear aerosol. >...
> Colocar el canillero. Lubrificar la lanzadera El engrasado de la lanzadera previene la aparición de ruidos indeseados en la zona de la lanzadera. BERNINA recomienda lubricar la lanzadera en los siguientes momentos: • Antes de la primera utilización de la máquina •...
Página 169
> Poner una gota de aceite para máquinas de coser BERNINA abajo en el carril de la lanzadera. > Poner una gota de aceite para máquinas de coser BERNINA en cada uno de los dos depósitos de aceite hasta que los fieltros estén húmedos y asegurarse de que la superficie de la lanzadera marcada en rojo esté...
Cuidado y mantenimiento Limpiar el recoge-hilos > Tocar la casilla «Programa de configuración». > Tocar la casilla «Ajustes de la máquina». > Tocar la casilla «Mantenimiento/actualización (Update)». > Tocar la casilla «Limpiar el recoge-hilos». > Limpiar el recoge-hilos siguiendo las instrucciones del display.
Fallos y anomalías 18 Fallos y anomalías 18.1 Avisos de error Indicaciones en el display Causa Solución Número del punto desconocido. > Revisar la entrada e introducir el número nuevo. No es posible la selección de la > Combinar otra muestra de punto. muestra de punto en el modo de combinación.
Página 172
El módulo para bordar no está > Conectar el módulo para bordar en la máquina. montado. > Contactar con el distribuidor de BERNINA para que revise la máquina. El bastidor de bordado no está > Montar el bastidor de bordado.
Página 173
> Montar un bastidor de bordado más grande. Hay muy poco espacio libre en el No hay espacio suficiente de > Asegurarse de que se utiliza el stick USB de BERNINA stick USB de BERNINA (accesorio memoria en el stick USB de (accesorio especial).
Página 174
Causa Solución No hay ningún stick USB de El stick USB de BERNINA > Utilizar el stick USB de BERNINA (accesorio especial) con BERNINA insertado. Asegurarse (accesorio especial) no está suficiente espacio libre de memoria. de que el stick USB de BERNINA insertado.
Página 175
Indicaciones en el display Causa Solución La máquina debe someterse a las La máquina necesita > Contactar el especialista BERNINA. tareas regulares de servicio. mantenimiento. El aviso aparece > El aviso puede eliminarse temporalmente tocando la Contacte con su distribuidor de después de alcanzar los intervalos...
> Cambiar la aguja y asegurarse de utilizar una aguja nueva de calidad BERNINA. Aguja de calidad inferior. > Utilizar agujas nuevas de calidad BERNINA. Hilo de calidad inferior. > Utilizar hilos de calidad. Relación errónea entre aguja e hilo.
Página 177
> Enhebrar nuevamente. Hilo de calidad inferior. > Utilizar hilos de calidad. Agujero de la placa-aguja o punta > Contactar con el distribuidor de BERNINA para subsanar de la lanzadera dañado. los daños. > Cambiar la placa-aguja. Hilo encastrado en el tira-hilo.
Página 178
Control del hilo inferior defectuoso. > Contactar el especialista BERNINA. Error durante la No se reconoce el Stick USB. > Utilizar el stick USB de BERNINA. actualización de firmware El proceso de actualización se ha > Extraer el stick USB.
Almacenamiento y eliminación 19 Almacenamiento y eliminación 19.1 Almacenamiento de la máquina Es recomendable guardar la máquina en su embalaje original. Si la máquina se almacena en un lugar frío, debe colocarse en una sala a temperatura ambiente al menos una hora antes de su uso. >...
Datos técnicos 20 Datos técnicos Designación Valor Unidad Grosor del tejido máximo 12,5 (0,49) (pulg) Luz de costura Velocidad máxima 1000 Puntos por minuto Dimensiones sin portabobinas (An × Al × Pr) 522 × 358 × 214 (20,55 × 14,09 × 8,43) (pulg) Peso (30,86)
Vista general de las muestras 21 Vista general de las muestras 21.1 Vista general de las muestras de punto Puntos útiles Ojales Puntos decorativos Puntos naturales Puntos de cruz Puntos satinados...
De rienda suelta a su creatividad. Tiene a su disposición una amplia gama de patrones de bordado. Si aparece uno de los siguientes pictogramas debajo del número del patrón de bordado, encontrará información adicional en https://www.bernina.com/specialeffects. Puntilla suelta CutWork Design (muestras)
Vista general de las muestras Núm. Patrón de bordado Anchura x Núm. Patrón de bordado Anchura x Altura Altura Colores Colores en mm en mm BD562 63,9 BD563 89,7 126,0 89,6 BD568 109,5 BD669 67,1 160,3 215,4 Decoraciones/adornos Núm. Patrón de bordado Anchura x Núm.
Vista general de las muestras Núm. Patrón de bordado Anchura x Núm. Patrón de bordado Anchura x Altura Altura Colores Colores en mm en mm FB126 86,9 NA959 75,6 102,2 103,7 NB385 86,2 NB481 123,4 174,0 67,6 NB749 126,5 HE428 75,1 262,8 49,5...
Vista general de las muestras Núm. Patrón de bordado Anchura x Núm. Patrón de bordado Anchura x Altura Altura Colores Colores en mm en mm FQ527 90,3 FQ562 90,3 141,4 156,3 FQ722 80,0 FQ808 123,9 90,6 142,5 HE700 103,1 WS641 72,6 162,8 151,4...
Página 187
Vista general de las muestras Núm. Patrón de bordado Anchura x Núm. Patrón de bordado Anchura x Altura Altura Colores Colores en mm en mm BE790313 102,3 CM348 119,0 98,9 167,1 CM376 100,3 HE456 90,2 97,5 72,5 NA667 83,8 RC244 88,4 83,8 53,4...
Vista general de las muestras Cenefas y puntilla Núm. Patrón de bordado Anchura x Núm. Patrón de bordado Anchura x Altura Altura Colores Colores en mm en mm NX957 97,9 FB422 125,5 88,1 124,7 FB423 132,9 FB461 121,7 53,6 121,6 HG341 63,8 NX696...
Vista general de las muestras Núm. Patrón de bordado Anchura x Núm. Patrón de bordado Anchura x Altura Altura Colores Colores en mm en mm NB651 30,7 CM473 31,8 141,0 209,6 Estaciones del año Núm. Patrón de bordado Anchura x Núm.
Vista general de las muestras Núm. Patrón de bordado Anchura x Núm. Patrón de bordado Anchura x Altura Altura Colores Colores en mm en mm HG053 122,1 HG460 91,8 121,8 98,1 DesignWorks design Núm. Patrón de bordado Anchura x Núm. Patrón de bordado Anchura x Altura...
Índice Índice Desecho de la máquina............ 179 Desplazar el bastidor hacia atrás ......... 141 Acceder al consejero de costura .......... 64 Desplazar el módulo para bordar para el modo de coser .. 141 Acceder al tutorial.............. 64 Activar/desactivar funciones .......... 26 Actualización de firmware...........
Página 192
Índice Montar el bastidor de bordado ........... 139 Montar la aguja para bordar .......... 133 Vista general de agujas ............ 27 Montar la palanca del alza-prensatelas de rodilla.... 33 Vista general de los patrones de bordado...... 183 Montar la placa-aguja ............ 135 Vista general del módulo para bordar .........