Página 2
¿ESTÁS BUSCANDO UN NUEVO PROYECTO DE COSTURA? En nuestra revista de costura «Inspiration» encontrarás ideas. Gracias a los fantásticos patrones y las detalladas instrucciones de costura, podrás ejecutar todos los proyectos sin problemas. * No disponible en todos los países.
Puesto que vendemos productos a personas creativas como usted, que no solo valoran la alta calidad, sino también la forma y el diseño. Disfrute la costura, el bordado y el punto Quilt creativos con su nueva BERNINA 790 PLUS e infórmese sobre la gran variedad de accesorios en www.bernina.com. En nuestra página web también encontrará muchos proyectos de costura inspiradores para descargar de forma gratuita.
2018-11 ES Copyright 2018 BERNINA International AG Todos los derechos reservados: Por motivos técnicos y con el fin de mejorar el producto, pueden efectuarse modificaciones en el equipamiento de la máquina o en los accesorios en cualquier momento y sin...
1 My BERNINA............................. 18 Introducción.......................... 18 Control de calidad BERNINA....................18 Bienvenido al universo de BERNINA ..................18 Explicación de los símbolos....................19 Vista general de la máquina ....................20 Vista general delantera de los elementos de manejo ............20 Vista general de la parte delantera..................
Página 6
Contenidos Brazo libre..........................40 Arrastre..........................40 Ajustar el arrastre ......................40 Mesa móvil ........................... 41 Utilizar la mesa móvil......................41 Montar la regla de borde....................41 Prensatelas..........................42 Ajustar la posición del prensatelas con la palanca del alza-prensatelas de rodilla ....42 Ajustar la posición del prensatelas con la tecla «Prensatelas arriba/abajo»...
Página 7
Restaurar los ajustes de fábrica ..................67 Eliminar datos propios ....................... 67 Eliminar patrones del stick USB de BERNINA ..............68 Calibrar el prensatelas para ojal con guía de carro núm. 3A ..........68 Actualizar el firmware de la máquina................. 69 Recuperar los datos almacenados ..................
Página 8
Cargar muestra de punto de la memoria personal ............. 96 Eliminar muestra de punto de la memoria personal............96 Guardar las muestras de punto en el stick USB de BERNINA ..........96 Cargar la muestra de punto del stick USB de BERNINA............96...
Página 9
Contenidos Diseñador de puntos ......................98 Vista general del diseñador de puntos ................98 Crear una muestra de punto propia................... 98 Editar la vista ........................99 Añadir puntos ........................99 Desplazar puntos....................... 100 Duplicar puntos ......................... 100 Eliminar puntos ......................... 100 Ajustar punto triple ......................
Página 10
Contenidos Modificar el tupido del punto....................125 Tapering ..........................126 Vista general Tapering ....................... 126 Modificar las puntas de las muestras de punto..............126 Coser Tapering ........................127 Coser Tapering automáticamente ..................128 Coser punto de cruz......................128 Pestañas..........................128 Pestañas ..........................
Página 11
Contenidos 11 Regulador del punto de BERNINA (BSR) ..................151 11.1 Modo BSR-1.......................... 151 11.2 Modo BSR-2.......................... 151 11.3 Función BSR con punto recto núm. 1 ..................151 11.4 Función BSR con zigzag núm. 2..................... 151 11.5 Preparación de la costura para punto Quilt................151 Montar el prensatelas BSR ....................
Página 12
Contenidos 13.5 Bastidor ..........................167 Vista general de selección del bastidor................167 Seleccionar bastidor......................167 Entretela de bordado para arrancar ................... 168 Entretela de bordado para recortar ..................168 Utilizar spray adherente ..................... 168 Utilizar spray de almidón ....................168 Utilizar una entretela adhesiva ...................
Página 13
Vista general de la administración de patrones de bordado..........200 Guardar patrones de bordado en la memoria personal ............201 Guardar el patrón de bordado en el stick USB de BERNINA ..........201 Sobrescribir muestras de bordado en la memoria personal ..........201 Sobrescribir el patrón de bordado en el stick USB de BERNINA ...........
Página 14
Contenidos 17.2 Solución de errores ....................... 210 17.3 Mensajes de error ......................... 213 17.4 Almacenamiento y eliminación....................217 Almacenamiento de la máquina ..................217 Desecho de la máquina ..................... 217 17.5 Datos técnicos........................218 18 Vista general de las muestras......................219 18.1 Vista general de las muestras de punto .................
No mire directamente la lámpara LED con instrumentos ópticos (p.ej. lupas). La lámpara LED corresponde a la clase de resistencia 1M. • Si la lámpara LED está dañada o defectuosa, contactar con el distribuidor BERNINA. ADVERTENCIA Para proteger contra quemaduras, fuego, electrocución o lesiones a las personas: •...
Página 16
No utilizar la máquina si el cable o el enchufe están dañados, si la máquina no funciona bien, se ha caído al suelo o está estropeada, o si cayó en agua. En estos casos, lleve la máquina a la tienda especializada BERNINA más próxima para su revisión o reparación.
• Si la máquina se cede a terceros, adjuntar el manual de instrucciones de la máquina. Utilización conforme a su destino Su BERNINA máquina está diseñada y construida para el uso doméstico privado. Sirve para coser tejidos y otros materiales tal y como se describe en el presente manual de instrucciones. Cualquier otro uso se considera como inadecuado.
My BERNINA 1.1 Introducción Con su BERNINA 790 PLUS puede coser, bordar y coser estilo Quilt. Con esta máquina puede coser tanto tejidos finos de seda o satén como también lino grueso, vellón y telas de tejano/vaquero sin dificultad. Tiene a su disposición numerosos puntos útiles, puntos decorativos, ojales y motivos para bordar.
¿Busca ideas, patrones de corte e instrucciones para realizar proyectos sorprendentes? Entonces, la revista de BERNINA «inspiration» le apasionará. «inspiration» le ofrece cuatro veces al año ideas de costura y bordado excelentes. Desde tendencias de moda de temporada, accesorios y consejos prácticos hasta elementos de decoración originales para su casa.
My BERNINA 1.5 Vista general de la máquina Vista general delantera de los elementos de manejo Costura hacia atrás Inicio de la muestra Corta-hilos Aguja arriba/abajo Prensatelas arriba/abajo Botón multifuncional arriba Start/Stop Botón multifuncional abajo Fin de la muestra Aguja izquierda/derecha...
My BERNINA Vista general de la parte delantera Conexión del módulo para bordar Regulación de la velocidad Tapa de la lanzadera Protección del tira-hilo Conexión para accesorio (accesorio especial) Tira-hilo Prensatelas Tornillo de fijación Enhebra-agujas Conexión de la mesa móvil Luz de costura Conexión para el alza-prensatelas de rodilla...
My BERNINA Vista general del lateral Conexión para pedal de mando Interruptor principal Conexión para PC Conexión para el cable de la red eléctrica Portabobinas Soporte magnético para perno de entrada Interruptor de la unidad de devanador con Ranuras de ventilación...
Conexión de la mesa móvil Pretensor del hilo Conexión para el aro de zurcir Guía-hilo Conexión BSR Tornillo de fijación Conexión para accesorio (accesorio especial) Transporte dual de BERNINA Ranuras de ventilación Corta-hilos Ojete guía-hilo Arrastre Devanador Placa-aguja Asa de transporte 1.6 Accesorios suministrados...
Página 24
My BERNINA Encontrará más accesorios en www.bernina.com. Figura Nombre Aplicación Cubierta antipolvo Para proteger la máquina contra el polvo y la suciedad. Caja de accesorios Para guardar los accesorios suministrados y los accesorios especiales. Palanca del alza-prensatelas de Para elevar y bajar el prensatelas.
Página 25
My BERNINA Figura Nombre Aplicación Base esponjosa Para evitar que el hilo se introduzca debajo del 2 unidades portabobinas se enrede y se rompa. Perno de entrada Para un manejo preciso del display táctil. Corta-ojales Para separar costuras y abrir ojales.
My BERNINA Figura Nombre Aplicación Pedal de mando Para poner en marcha y detener la máquina. Para regular la velocidad de costura. Aplicación cable de la red eléctrica (sólo EE.UU./Canadá) La máquina tiene un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, hay sólo una manera para introducir el enchufe en la toma de corriente.
My BERNINA Figura Número Nombre Aplicación Ejemplo Prensatelas para punto Para el cosido de invisible dobladillos de puntadas invisibles. # 8D Prensatelas para tejanos/ Para el cosido con vaqueros transporte superior. Para el cosido con tejanos/vaqueros. # 20C Prensatelas abierto para...
Página 28
My BERNINA Cajón grande Soporte de bobinas Cajón pequeño Prensatelas Prensatelas para ojal con guía de carro Soporte del prensatelas para prensatelas de 5,5 mm y 9,0 mm Surtido de agujas...
My BERNINA 1.7 Vista general de la interfaz de usuario Vista general de las funciones/indicaciones Tensión del hilo superior Selección de la placa-aguja Selección de la aguja Arrastre arriba/abajo Indicación/selección del prensatelas Indicación de la cantidad de hilo inferior Presión del presantelas...
My BERNINA Vista general del menú de selección de costura Puntos útiles Puntos Quilt Puntos decorativos Memoria propia Alfabetos Historia Ojales Vista general de las casillas Casilla Nombre Aplicación Diálogo i En la casilla Diálogo «i» encontrará diferentes funciones para editar muestras.
My BERNINA Casilla Nombre Aplicación Corredera Con la corredera se modifican los valores de regulación. Interruptor Con el interruptor pueden conectarse y desconectarse las funciones. Curso de la navegación Con la ayuda del curso de la navegación puede regresar de un display al display anterior.
Página 32
My BERNINA Figura Nombre de la aguja Descripción de la aguja Aplicación Aguja para Microtex Punta especialmente Para tejido de aguda y fina microfibra y seda. 130/705 H-M 60-110 Aguja para punto Punta ligeramente Para trabajos de Quilt redondeada y fina pespunte e hilvanado.
My BERNINA Figura Nombre de la aguja Descripción de la aguja Aplicación Aguja gemela vainica Separación de las Para efectos especiales agujas: 2,5 en el bordado vainica. 130/705 H ZWIHO 100 Separación de las Para dobladillos a vista Aguja trilliza agujas: 3,0 en tejidos elásticos,...
My BERNINA Selección del hilo La calidad de la aguja, del hilo y del tejido son definitivamente responsables para obtener un resultado perfecto. Le recomendamos que compre hilos de alta calidad para obtener buenos resultados de costura. • Los hilos de algodón tienen las ventajas de las fibras naturales y, por esta razón, son especialmente idóneos para coser tejidos de algodón.
Preparación para la costura Preparación para la costura 2.1 Caja de accesorios Colocar la caja de accesorios > Abrir los dos pies giratorios en la parte posterior de la caja hasta que encastren. Guardar el accesorio ATENCIÓN La canilla no está bien guardada El sensor plateado de la canilla puede rayarse.
Preparación para la costura 2.2 Conexión y puesta en marcha Conexión del pedal de mando > Desenrollar el cable del pedal de mando a la largura deseada. > Insertar el cable del pedal de mando en la conexión para pedal de mando. Conexión de la máquina >...
Montar la palanca del alza-prensatelas de rodilla La posición lateral del alza-prensatelas de rodilla puede ser adaptada por la tienda especializada de BERNINA si fuera necesario. > Insertar el alza-prensatelas de rodilla en la parte delantera de la máquina. > Ajustar la altura del asiento de manera que el alza-prensatelas de rodilla pueda ser manejado con la rodilla.
Preparación para la costura > Soltar el pedal de mando para parar la máquina. Subir/bajar la aguja > Presionar el pedal de mando con el tacón del pie para subir/bajar la aguja. Programar el pedal de mando de forma individual El pedal de mando, es decir, la función Back-kick se puede ajustar individualmente (Véase la página 59).
Preparación para la costura Colocar la base esponjosa y la bobina de hilo La base esponjosa evita que el hilo se enganche en el portabobinas abatible. > Poner la base esponjosa en el portabobinas abatible. > Meter la bobina en el portabobinas. Portabobinas horizontal Colocar la base esponjosa, la bobina de hilo y la arandela guía-hilo La arandela guía-hilo asegura el devanado uniforme del hilo de la bobina.
Preparación para la costura 2.5 Brazo libre La BERNINA 790 PLUS cuenta con un brazo libre rígido que deja mucho espacio al lado de la aguja para proyectos grandes. 2.6 Arrastre Ajustar el arrastre ATENCIÓN Manipulación inadecuada del tejido Daño de la aguja y placa-aguja.
Preparación para la costura > Pulsar la tecla «Arrastre arriba/abajo» para escamotear el arrastre. > Pulsar la tecla de nuevo para coser con el arrastre. 2.7 Mesa móvil Utilizar la mesa móvil Situada en el brazo libre, permite una ampliación de la superficie de costura ya existente. >...
Preparación para la costura 2.8 Prensatelas Ajustar la posición del prensatelas con la palanca del alza-prensatelas de rodilla > Ajustar la altura de asiento de manera que el alza-prensatelas de rodilla pueda ser manejado con la rodilla. > Apretar el alza-prensatelas de rodilla hacia la derecha para subir el presantelas. –...
Preparación para la costura > Pulsar la casilla «Prensatelas opcionales» para ver todos los presantelas adecuados para la muestra de punto seleccionada. > Pulsar la casilla «Desplazamiento hacia la derecha» para visualizar otros presantelas adecuados. > Seleccionar el prensatelas montado. –...
Preparación para la costura 2.10 Aguja y placa-aguja Cambio de la aguja > Subir la aguja. > Desconectar la máquina y desenchufar de la red eléctrica. > Sacar el presantelas. > Aflojar el tornillo de fijación de la aguja con el destornillador gris Torx. >...
Preparación para la costura > Pulsar la casilla «Tipo/grosor de la aguja». > Seleccionar el tipo de aguja (1) de la aguja montada. > Seleccionar el grosor de la aguja (2) de la aguja montada. Ajustar la posición de la aguja arriba/abajo >...
Preparación para la costura > Pulsar nuevamente la casilla «Stop-aguja arriba/abajo (permanente)». – La máquina de coser se para con la posición de la aguja arriba apenas se suelta el pedal de mando o se pulsa la tecla «Start/Stop». Cambiar la placa-aguja Las placas-agujas tienen marcas verticales, horizontales y diagonales en milímetros (mm) y pulgadas (inch).
Preparación para la costura 2.11 Enhebrar Enhebrar el hilo superior Condiciones: • La aguja y el prensatelas están subidos. • La máquina está apagada y desconectada de la red eléctrica. > Poner la base esponjosa en el portabobinas. > Colocar la bobina de hilo en el portabobinas de manera que el hilo se devane en el sentido de las agujas del reloj.
Página 48
Preparación para la costura > Guiar el hilo por las guías (7/8) superiores del prensatelas. > Encender la máquina. > Presionar ligeramente hacia abajo la palanca de enhebrado semiautomática (9), mantenerla pulsada y tirar del hilo hacia la izquierda situado debajo del dedo de enhebrado gris/ganchito hacia la izquierda (10).
Preparación para la costura > Soltar simultáneamente la palanca y el hilo para enhebrar. > Tirar del lazo del hilo (14) hacia atrás. > Pasar el hilo por debajo del prensatelas y de atrás hacia adelante por el corta-hilos (15) y cortar. Enhebrar la aguja gemela Condiciones: •...
Preparación para la costura > Enhebrar a mano el segundo hilo en la aguja izquierda. Enhebrar la aguja trilliza Cuando se utiliza el portabobinas abatible montar siempre la base esponjosa. Esto evita que el hilo se enganche en el portabobinas. Condiciones: •...
Página 51
Preparación para la costura > Colocar la canilla vacía en el eje del devanador (1) de manera que las superficies del sensor plateadas estén mirando hacia abajo. > Guiar el hilo hacia la izquierda, hacia la guía-hilo posterior (2). > Pasar el hilo en el sentido de las agujas del reloj alrededor del pretensor del hilo (3). >...
Preparación para la costura Enhebrar el hilo inferior Condiciones: • La aguja está subida. • La máquina está apagada y la tapa de la lanzadera está abierta. > Apretar el trinquete de desbloqueo del canillero (1). > Sacar el canillero. >...
Página 53
Preparación para la costura > Meter el hilo por la izquierda en la ranura (2). > Tirar del hilo hacia la derecha por debajo del muelle (3) y guiarlo por debajo de las dos guías-hilo (4) y tirar hacia arriba. >...
Preparación para la costura > Pasar el hilo por el corta-hilos (6) y cortarlo. > Cerrar la tapa de la lanzadera. Mostrar cantidad del hilo inferior En el momento en que la cantidad del hilo inferior sea crítica, en la casilla «Indicación de la cantidad del hilo inferior»...
Programa de configuración Programa de configuración 3.1 Ajustes de costura Ajustar la tensión del hilo superior La modificación de la tensión del hilo superior en el programa de configuración afecta a todas las muestras de punto. También pueden hacerse modificaciones de la tensión del hilo superior válidas para la muestra de punto seleccionada.
Programa de configuración > Pulsar la casilla «Programa de configuración». > Pulsar la casilla «Ajustes para la costura». > Pulsar la casilla «Programar teclas y casillas». > Pulsar la casilla «Programar la posición «flotante» del presantelas». > Para ajustar la distancia entre el tejido y el prensatelas, girar el «botón multifuncional arriba» o el «botón multifuncional abajo»...
Programa de configuración Programar la tecla «Corta-hilos» Se puede ajustar el remate automático antes del corte del hilo. > Pulsar la casilla «Programa de configuración». > Pulsar la casilla «Ajustes para la costura». > Pulsar la casilla «Programar teclas y casillas». >...
Programa de configuración Programar la tecla «Costura hacia atrás» Se puede escoger entre «Costura hacia atrás» y «Costura hacia atrás de puntada precisa». > Pulsar la casilla «Programa de configuración». > Pulsar la casilla «Ajustes para la costura». > Pulsar la casilla «Programar teclas y casillas». >...
Programa de configuración Programar el pedal de mando Si la casilla «Aguja arriba/abajo» está activada, la aguja se sube o baja con la presión del tacón del pie en el pedal de mando. Alternativamente, se puede colocar el presantelas, cortar el hilo y ajustar el remate automático.
Cuando se abren los patrones de bordado en la máquina, estos se centran siempre en el bastidor de bordado. Si se desea que los patrones se abran en la posición original (determinada por el software de bordado de BERNINA), se debe activar la función «Centrar patrones de bordado». > Pulsar la casilla «Programa de configuración».
Programa de configuración > Pulsar la casilla «Programa de configuración». > Pulsar la casilla «Ajustes para el bordado». > Pulsar la casilla «Ajuste del bastidor». – La máquina no reconoce automáticamente el bastidor. > Pulsar la casilla «Eliminar» (1) para eliminar el ajuste actual. >...
Programa de configuración > Pulsar la casilla «Ajustes para el bordado». > Pulsar la casilla «Eliminar hilo». > Para activar la función eliminar hilo, colocar el interruptor en «I». > Para desactivar la función eliminar hilo, colocar el interruptor en «0». Ajustar los puntos de remate Los patrones están programados con o sin puntos de remate.
Programa de configuración > Pulsar la casilla «Ajustes del corte del hilo». > Pulsar el interruptor situado en la parte superior del display (1) para desactivar el corte automático del hilo antes de cambiar de hilo. > Pulsar de nuevo el interruptor situado en la parte superior del display (1) para desactivar el corte automático del hilo antes de cambiar de hilo.
Programa de configuración 3.3 Seleccionar ajustes propios > Pulsar la casilla« Programa de configuración». > Pulsar la casilla «Ajustes propios». > Seleccionar el color del display y el fondo deseado. > Pulsar en el campo de texto situado encima de los ajustes de color. >...
3.6 Regulaciones de la máquina Seleccionar el idioma La interfaz de usuario puede ajustarse al idioma deseado por el cliente, ya que BERNINA ofrece diferentes idiomas a los clientes. Los nuevos idiomas se ponen a disposición a través de una actualización de firmware.
Programa de configuración Ajustar el brillo de la pantalla Es posible ajustar el brillo de la pantalla a las necesidades individuales. > Pulsar la casilla «Programa de configuración». > Pulsar la casilla «Ajustes de la máquina». > Pulsar la casilla «Ajustar el brillo». >...
Programa de configuración > Tocar sucesivamente las cruces con el perno de entrada. Restaurar los ajustes de fábrica ATENCIÓN: Con esta función se eliminan todos los ajustes creados individualmente. > Pulsar la casilla «Programa de configuración». > Pulsar la casilla «Ajustes de la máquina». >...
> Pulsar la casilla «Confirmar» para eliminar todos los patrones de bordado de la memoria propia. Eliminar patrones del stick USB de BERNINA Si ya no necesita los patrones almacenados en el stick USB de BERNINA (accesorio especial), conecte el stick en la máquina y elimine los datos.
> Retirar el stick USB de BERNINA (accesorio especial) sólo si la actualización se ha realizado correctamente. > Insertar el stick USB de BERNINA (accesorio especial), formateado en FAT32, con la nueva versión de firmware en el puerto USB de la máquina.
Lubrificar la máquina El programa de configuración muestra con la ayuda de animaciones cómo se lubrifica la máquina. En el capítulo "Cuidados y limpieza" hay instrucciones ilustradas adicionales paso a paso. Para lubrificar utilizar exclusivamente aceite BERNINA. Componentes de accionamiento eléctrico CUIDADO Riesgo de lesión en la zona de la aguja y lanzadera.
> Pulsar la casilla «Información de firmware y hardware». Comprobar el número total de puntos Se muestra la cantidad total de puntos de la máquina, así como la cantidad de puntos cosidos desde el último mantenimiento realizado por el distribuidor oficial de BERNINA.
BERNINA. Guardar los datos de servicio Los datos de servicio sobre el estado actual de la máquina pueden almacenarse en un stick USB de BERNINA (accesorio especial) y enviarse a su comercio/distribuidor de BERNINA. > Inserir el stick USB de BERNINA (accesorio especial) con suficiente capacidad de memoria en el puerto...
> Pulsar la casilla «Datos de servicio». > Pulsar la casilla «LOG». – La casilla «LOG» se encuadra en blanco. > Asegurarse de que el recuadro blanco no aparezca más y sacar el stick USB de BERNINA (accesorio especial). Mostrar el número ID de la máquina >...
Página 74
Programa de configuración > Pulsar la casilla «Upgrade». UPGRADE – «Enabled» significa que la mejora se ha realizado.
Ajustes del sistema Ajustes del sistema 4.1 Acceder al Tutorial El Tutorial ofrece información y explicaciones sobre diferentes temas de la costura y del bordado y sobre los diferentes puntos. > Pulsar la casilla «Tutorial». > Seleccionar el tema deseado para obtener información. 4.2 Acceder al consejero de costura El consejero de costura da información y ayuda a tomar decisiones respecto a los proyectos de costura.
Página 76
Ajustes del sistema > Pulsar la casilla «clr».
Costura creativa Costura creativa 5.1 Vista general del menú de selección de costura Puntos útiles Puntos Quilt Puntos decorativos Memoria propia Alfabetos Historia Ojales Seleccionar la muestra de punto > Seleccionar muestra de punto, alfabeto u ojal. > Pulsar la casilla «Desplazamiento» para visualizar muestras de punto adicionales. >...
Es recomendable adaptar la presión del prensatelas según el tejido. Cuanto más grueso es el tejido, más baja debe ser la presión del presantelas. Con el transporte dual de BERNINA el tejido es transportado simultáneamente desde arriba y desde abajo. Esto permite que los tejidos lisos y finos se transporten uniforme y cuidadosamente. Gracias al transporte uniforme, las rayas y los cuadros pueden coincidir a la perfección.
El ajuste básico de la tensión del hilo superior se efectúa automáticamente con la selección de la muestra de punto o del patrón de bordado. En la fábrica BERNINA se ha regulado la tensión del hilo superior óptimamente. Para ello se utiliza como hilo superior e inferior, hilo de metroseno/Seralon del grosor 100/2 (marca Mettler).
Página 80
Costura creativa > Desplazar la corredera con el perno de entrada o el dedo para aumentar o reducir la tensión del hilo superior. > Pulsar hacia la derecha la casilla bordeada en amarillo para restaurar los cambios a los ajustes de fábrica. >...
Costura creativa 5.5 Editar la muestra de punto Modificar el ancho del punto > Para reducir el ancho del punto, girar el «botón multifuncional arriba» hacia la izquierda. > Para aumentar el ancho del punto, girar el «botón multifuncional arriba» hacia la derecha. >...
Costura creativa > Pulsar la casilla «Balance». – Se muestra una vista previa de la muestra del punto. > Para corregir la dirección transversal de la muestra del punto, girar el «botón multifuncional arriba» hasta que la vista previa de la muestra del punto coincida con la muestra del punto cosida en el tejido. >...
Costura creativa > Pulsar la casilla «Espejear arriba/abajo» para coser la muestra en dirección contraria a la dirección de costura. Modificar el largo de la muestra de punto Las muestras de punto pueden aumentarse o reducirse en su longitud. > Seleccionar muestra de punto o alfabeto. >...
Costura creativa Costura hacia atrás permanente > Seleccionar muestra de punto o alfabeto. > Pulsar la casilla Diálogo «i». > Pulsar la casilla «Costura hacia atrás» para coser hacia atrás continuamente. – La máquina coserá hacia atrás hasta que pulse de nuevo la casilla «Costura hacia atrás». Costura hacia atrás punto por punto >...
Página 85
Costura creativa > Pulsar la casilla bordeada en amarillo para restaurar los cambios a los ajustes de fábrica. – En la parte izquierda del display está marcado el inicio de la muestra de punto con un punto blanco (2).
Crear una combinación de muestras de puntos En el modo de combinación pueden juntarse muestras de punto y alfabetos según se desee. Mediante la combinación de letras de alfabeto se pueden crear palabras, por ejemplo, la palabra BERNINA. > Pulsar la casilla «Modo individual/modo combinado».
Costura creativa > Seleccionar la muestra de punto deseada. > Pulsar nuevamente la casilla «Modo individual/modo combinado» para regresar al modo individual. Guardar la combinación de muestras de punto > Crear una combinación de muestras de puntos. > Pulsar la casilla «Memoria personal». >...
Costura creativa Eliminar la combinación de muestras de punto > Crear una combinación de muestras de puntos. > Pulsar la casilla Diálogo «i». > Pulsar la casilla «Editar toda la combinación». > Pulsar la casilla «Eliminar». > Pulsar la casilla «Confirmar». Editar la vista de la combinación de muestras de punto >...
Costura creativa Eliminar una muestra de punto individual > Crear una combinación de muestras de puntos. > Pulsar con el perno de entrada o el dedo sobre la posición deseada (1) en la combinación de muestras de punto para seleccionar una muestra de punto individual. >...
Costura creativa Añadir una muestra de punto individual La muestra de punto nueva se añade siempre debajo de la muestra de punto seleccionada. > Crear una combinación de muestras de puntos. > Pulsar con el perno de entrada o el dedo sobre la posición deseada (1) en la combinación de muestras de punto para seleccionar una muestra de punto individual.
Costura creativa > Pulsar la casilla «Ajustar el ancho dentro de la combinación» (4). > Girar el «botón multifuncional arriba» hacia la izquierda para reducir proporcionalmente la anchura de la combinación de muestras de punto. > Girar el «botón multifuncional arriba» hacia la derecha para aumentar proporcionalmente la anchura de la combinación de muestras de punto.
Costura creativa > Pulsar la casilla «Subdividir la combinación». Interrumpir la combinación de muestras de punto Una combinación de muestras de punto puede interrumpirse en diversas partes. La subdivisión se inserta debajo del cursor. > Crear una combinación de muestras de puntos. >...
Costura creativa Rematar la combinación de muestras de punto > Crear una combinación de muestras de puntos. > Seleccionar con el perno de entrada o el dedo la posición deseada en la combinación de muestras de punto donde se desea rematar la combinación de muestras de punto. >...
Costura creativa > Pulsar la casilla «Modificar la dirección de costura». > Girar la muestra de punto con el «botón multifuncional arriba» o el «botón multifuncional abajo» para girar la muestra de punto a pasos de 0,5°. > Pulsar la casilla bordeada en amarillo para restaurar los cambios a los ajustes de fábrica. Modificar la dirección de costura de la combinación de muestras de punto >...
Costura creativa > Pulsar la casilla «Memoria personal». > Pulsar la casilla «Guardar muestra de punto». > Seleccionar la carpeta donde se desea guardar la muestra de punto. > Pulsar la casilla «Confirmar». Sobrescribir muestras de punto de la memoria personal Condiciones: •...
> Pulsar la casilla «Confirmar» para eliminar la muestra de punto. Guardar las muestras de punto en el stick USB de BERNINA En el stick USB de BERNINA se puede guardar cualquier cantidad de muestras de punto y también patrones modificados individualmente.
Costura creativa > Pulsar la casilla (1). > Insertar el stick USB de BERNINA en el puerto USB de la máquina. > Pulsar la casilla «Stick USB». > Seleccionar la muestra de punto deseada. Eliminar muestra de punto del stick USB de BERNINA >...
Costura creativa 5.8 Diseñador de puntos Vista general del diseñador de puntos Deshacer Limitar el ancho de la muestra Recuperar Desplazar la vista Posición del punto Desplazar puntos/seleccionar puntos Reducir la vista Añadir/editar punto Aumentar la vista Desplazarse por los puntos Vista de la muestra de punto Seleccionar todos los puntos Espejear arriba/abajo...
Costura creativa El diseñador de puntos permite crear muestras propias y editar muestras de puntos existentes. Haciendo movimientos libres en el display con el perno de entrada o el dedo pueden crearse muestras de punto nuevas. Además, en la parte izquierda del display se indica la posición del punto actualmente activo: en horizontal se muestra la distancia entre el punto y la línea central en milímetros;...
Costura creativa Desplazar puntos > Seleccionar muestra de punto, alfabeto u ojal. > Pulsar la casilla «Diseñador de puntos». > Pulsar la casilla «Punto individual está seleccionado». > Pulsar la casilla «Seleccionar a partir de un punto determinado». > Pulsar la casilla «Desplazamiento hacia arriba» para añadir el punto anterior a la selección. >...
Costura creativa > Pulsar la casilla «Desplazamiento hacia arriba» para añadir el punto anterior a la selección. > Pulsar la casilla «Desplazamiento hacia abajo» para añadir el punto siguiente a la selección. > Pulsar la casilla «Eliminar» para eliminar todos los puntos seleccionados de la muestra de punto. Ajustar punto triple >...
Costura creativa > Pulsar la casilla «Punto individual está seleccionado». > Pulsar la casilla «Seleccionar todos los puntos». > Pulsar la casilla «Invertir la secuencia de puntos». Diseñar nueva muestra de punto > Seleccionar muestra de punto, alfabeto u ojal. >...
Costura creativa 5.10 Nivelar las capas de tela Si el prensatelas está inclinado en una parte gruesa de la costura, entonces el arrastre no puede coger bien el tejido y el proyecto de costura no se cose correctamente. > Para igualar la altura de las capas de tela, colocar de 1 a 3 plaquitas de nivelación por detrás debajo del presantelas, casi tocando la aguja.
Página 104
Costura creativa > Bajar el presantelas. > Continuar cosiendo hasta que el proyecto de costura esté de nuevo sobre el arrastre.
Puntos útiles Puntos útiles 6.1 Vista general puntos útiles Muestra de Número del Nombre Descripción punto punto Punto recto Coser y pespuntear. Zigzag Reforzar costuras, sobrehilar cantos, costuras elásticas y colocación de encaje/puntilla. Vari-Overlock Coser y sobrehilar tejidos elásticos simultáneamente. Costura de serpiente Zurcir con costura de serpiente, remendar, reforzar cantos de tejido.
Página 106
Puntos útiles Muestra de Número del Nombre Descripción punto punto Punto fruncido Para la mayoría de los tejidos; incorporar hilo elástico, costura de encaje (los cantos del tejido se tocan uno con otro), costuras decorativas. Stretch-Overlock Coser y sobrehilar tejidos elásticos simultáneamente.
Puntos útiles Muestra de Número del Nombre Descripción punto punto Punto de mosca Reforzar entradas de bolsillos, cremalleras y pequeño aberturas en tejidos de finos a medianos. Punto invisible estrecho Para dobladillos invisibles en tejidos finos. Punto recto triple con Para costuras muy reclamadas en tejidos punto largo fuertes, dobladillo visto y costura a vista.
Puntos útiles 6.3 Rematar con el programa automático de remate Con el número definido de 6 puntos cosidos hacia adelante y 6 cosidos hacia atrás se remata uniformemente. Condiciones: • Prensatelas para punto de retroceso núm. 1C está montado. > Pulsar la casilla «Puntos útiles». >...
Puntos útiles > Pulsar la casilla «Puntos útiles». > Seleccionar el punto recto núm. 1. > Coser la costura hasta el inicio de la cremallera. > Coser los puntos de remate. > Cerrar la costura abierta para la cremallera con puntos largos. >...
Página 110
Puntos útiles > Montar el prensatelas para cremallera núm. 4D. > Desplazar la posición de la aguja hacia la derecha. > Utilizar el alza-prensatelas de rodilla para levantar el prensatelas y posicionar el proyecto de costura. > Empezar a coser en el medio de la costura al final de la cremallera. >...
Puntos útiles 6.6 Coser punto recto triple El punto recto triple es especialmente adecuado para costuras muy reclamadas y tejidos fuertes y tupidos, como tejano/vaquero y pana. En tejidos muy fuertes o tupidos es recomendable montar el prensatelas para tejano/vaquero núm. 8. Este facilita la costura en tejanos o lona. Para pespuntes decorativos se puede aumentar adicionalmente el largo del punto.
Puntos útiles 6.8 Zurcir manualmente Para zurcir agujeros o partes desgastadas en todos los tejidos. Si el hilo se encuentra en la parte superior salen puntos feos, guiar el proyecto de costura más lentamente. Si se forman nuditos en la parte del revés, guiar el proyecto de costura más rápidamente. En caso de rotura del hilo guiar sin falta el proyecto de costura más uniformemente.
Página 113
Puntos útiles > Coser largos irregulares. > Girar el proyecto de costura de 90°. > No coser los primeros hilos de tensión demasiado tupidos. > Girar el proyecto de costura de 180°. > Coser otra fila floja.
Puntos útiles 6.9 Zurcir automáticamente El programa de zurcido simple núm. 22 es especialmente adecuado para el zurcido rápido en sitios desgastados o desgarros. Es recomendable poner debajo de los sitios desgastados o desgarros un tejido fino o una entretela adhesiva. El programa de zurcido simple núm. 22 reemplaza los hilos longitudinales en todos los materiales.
Puntos útiles 6.10 Zurcido reforzado, automático El programa de zurcido reforzado núm. 23 es especialmente adecuado para el zurcido rápido en sitios desgastados o desgarros. El programa de zurcido reforzado núm. 23 reemplaza los hilos longitudinales en todos los materiales. Si el programa de zurcido no sobrecose toda la parte deteriorada, entonces es recomendable desplazar el tejido y coser de nuevo el programa de zurcido.
Puntos útiles 6.11 Zurcir con el programa de zurcir reforzado El programa de zurcir núm. 34 es especialmente adecuado en partes desgastadas de tejidos pesados o fuertes, p.ej. tejanos y ropa de trabajo. > Montar el prensatelas para punto de retroceso núm. 1C. >...
Puntos útiles > Guiar el borde del tejido por el centro del prensatelas para que la aguja se clave en un lado en el tejido y en el otro lado fuera de él. 6.13 Coser Overlock doble La costura overlock doble es adecuada en tejido de malla flojo y para costuras transversales en tejidos. En géneros de punto/malla utilizar una aguja nueva para Jersey para no estropear/dañar la mallas finas.
Puntos útiles > Pulsar la casilla «Puntos útiles». > Seleccionar el punto recto núm. 1. > Guiar el borde a lo largo del prensatelas o, con 1 – 2,5 cm (0,39 – 0,98 pulg.) a lo largo de las marcas. > Seleccionar posición de la aguja a la distancia deseada del borde. 6.16 Pespuntear los cantos con la regla de borde Para coser líneas paralelas, líneas de pespunte anchas, es recomendable guiar la regla de borde a lo largo de una línea ya cosida.
Puntos útiles > Pulsar la casilla «Puntos útiles». > Seleccionar el punto recto núm. 1. > Colocar el borde interno superior del dobladillo en la parte derecha de la guía del prensatelas para puntada invisible. > Seleccionar posición de la aguja derecha del todo para coser en la parte superior del borde del dobladillo. 6.18 Coser dobladillo invisible Para dobladillos invisibles en tejidos de medianos a gruesos de algodón, lana, fibras mixtas.
Puntos útiles > Después de unos 10 cm (aprox. 3,93 pulg.) controlar de nuevo el dobladillo invisible por los dos lados del tejido, si fuese necesario adaptar el ancho del punto. 6.19 Coser dobladillo a vista El dobladillo a vista es adecuado para dobladillos elásticos en tricot de algodón, lana, sintéticos y fibras mixtas.
Puntos útiles 6.20 Coser costura de unión plana La costura de unión plana es especialmente adecuada para tejidos esponjosos o gruesos como rizo, fieltro, piel/cuero. > Montar el prensatelas para punto de retroceso núm. 1C. > Pulsar la casilla «Puntos útiles». >...
Página 122
Puntos útiles > Sujetar con alfileres las capas de tela en dirección transversal a la dirección del hilvanado para evitar el desplazamiento de las capas de tela. > Al inicio y al final coser 3 – 4 puntos de remate.
Puntos decorativos Puntos decorativos 7.1 Vista general puntos decorativos Dependiendo del tipo de tejido, pueden destacar mejor los puntos decorativos más simples o más laboriosos. • Los puntos decorativos programados con puntos rectos simples tienen muy buenos resultados en materiales finos, p.ej. punto decorativo núm. 101. •...
Puntos decorativos Punto decorativo Categoría Nombre Categoría 900 Puntos juveniles Categoría 1000 Puntos juveniles con transporte transversal Categoría 1200 Puntos filigrana con transporte transversal Categoría 1400 Tapering Categoría 1500 Puntos Skyline (puntos especiales) Categoría 1600 Puntos Quilt, transporte transversal Categoría 1700 Internacional 7.2 Coser hilo inferior La canilla puede llenarse con diferentes hilos.
Puntos decorativos No todos los puntos decorativos son adecuados para esta técnica. Sobre todo, se obtienen buenos resultados con puntos decorativos simples. Evitar tipos de punto compactos y costuras de oruga. Se ha utilizado un canillero inadecuado ATENCIÓN Avería del canillero. >...
Puntos decorativos 7.4 Tapering Vista general Tapering Programar el largo Determinar manualmente el largo Repetición de la muestra Seleccionar el tipo de Tapering Ajustar el largo Costura hacia atrás punto por punto Espejear izquierda/derecha Guardar los ajustes de las muestras de punto Balance Regreso a los ajustes de fábrica Modificar las puntas de las muestras de punto...
Puntos decorativos > Pulsar la casilla «Determinar el largo manualmente» para adaptar individualmente las puntas de la muestra de punto. > En la parte superior derecha del display, pulsar las casillas «-» o «+» para modificar las puntas de la muestra de punto.
Puntos decorativos Coser Tapering automáticamente > Pulsar la casilla «Puntos decorativos». > Seleccionar muestra de punto de la categoría 1400. > Pulsar la casilla Diálogo «i». > Pulsar la casilla «Ajustar el largo». > Girar el «botón multifuncional arriba» o «botón multifuncional abajo» para regular el largo. >...
Puntos decorativos Las pestañas salen más acentuadas y tienen más relieve si se utiliza un cordoncillo de acompañamiento. El cordoncillo de acompañamiento tiene que caber bien en la ranura correspondiente del presantelas. El cordoncillo de acompañamiento tiene que ser de color sólido y no debe encogerse. Vista general de las pestañas Prensatelas para pestañas Número...
Puntos decorativos > Tener cuidado de que el cordoncillo de acompañamiento pase por el hueco pequeño de la tapa abatible. > Insertar la bobina del cordoncillo de acompañamiento en la palanca del alza-prensatelas de rodilla. > Asegurarse de que el hilo de acompañamiento se deslice bien. >...
Alfabetos y monogramas Alfabetos y monogramas 8.1 Vista general alfabetos La letra de palo, letra de contorno, Script y letra Comic y el cirílico pueden coserse en dos tamaños diferentes. Los monogramas pueden coserse en tres tamaños diferentes. La letra de palo, letra de contorno, Script y letra Comic y el cirílico también pueden coserse en minúsculas.
Alfabetos y monogramas 8.2 Componer texto En la costura de muestras transversales, por ejemplo en monogramas, es recomendable utilizar el prensatelas para transporte transversal núm. 40C. También es recomendable hacer una costura de prueba con el hilo deseado, el tejido original y la entretela original. Tener cuidado de guiar el tejido uniforme y fácilmente y que no choque o se enganche.
Alfabetos y monogramas > Pulsar la casilla Diálogo «i». > Pulsar la casilla «Modificar el tamaño de la letra» para reducir el tamaño de la letra. > Pulsar nuevamente la casilla «Modificar el tamaño de la letra» para agrandar el tamaño de la letra a 9 mm.
Para poder crear el ojal correcto para cada botón, cada proyecto y también para cada prenda de vestir, la BERNINA 790 PLUS está equipada con una amplia colección de ojales. El botón correspondiente se puede coser a máquina. También se pueden coser corchetes.
Ojales Ojal Número del ojal Nombre Descripción Ojal con punto recto Programa para prepespuntear ojales, para entradas de bolsillos, para reforzar ojales, especialmente para ojales en cuero o cuero artificial. Ojal Heirloom Para materiales tejidos de finos a medianos; blusas, vestidos, ropa de tiempo libre, ropa de cama.
Ojales 9.3 Utilizar la ayuda para transporte Para coser un ojal en tejidos difíciles es recomendable utilizar la ayuda para transporte (accesorio especial). Puede utilizarse junto con el prensatelas para ojal con guía de carro núm. 3A. > Introducir cuidadosamente la placa de nivelación lateralmente. 9.4 Marcar los ojales >...
Ojales > Para ojales con ojete y ojales redondos, marcar con una tiza o un lápiz hidrosoluble la longitud de la oruga sobre el tejido. Para los siguientes ojales, marcar solamente el punto de inicio. El largo del ojete se cose adicionalmente.
Ojales > Pasar las extremidades del cordoncillo en las ranuras de la sujeción. > Bajar el prensatelas con guía de carro. > Coser el ojal como de costumbre. > Suprimir el lazo del cordoncillo hasta que desaparezca debajo de la presilla. >...
Ojales > Bajar el prensatelas para ojal. > Coser el ojal como de costumbre. > Suprimir el lazo del cordoncillo hasta que desaparezca debajo de la presilla. > Pasar las extremidades del cordoncillo con la aguja de coser a mano a la parte del revés y anudarlas o rematarlas.
Ojales > Pulsar Diálogo «i». > Pulsar la casilla «Corte del ojal». > Girar el «botón multifuncional arriba» o «botón multifuncional abajo» para regular la anchura deseada del corte del ojal. 9.8 Determinar el largo del ojal También se puede colocar el botón en el centro del círculo amarillo en la parte inferior del display. Con la ayuda de los «botones multifunción arriba/abajo», se puede ampliar o reducir el círculo amarillo y, de esta manera, determinar el diámetro del botón.
Ojales > Pulsar nuevamente la tecla «Costura hacia atrás» para que la máquina cosa la presilla superior y los puntos de remate. – El largo del ojal queda guardado hasta desconectar la máquina y todos los siguientes ojales se cosen igualmente.
Ojales 9.11 Programar el ojal Heirloom Condiciones: • El prensatelas para ojal con guía de carro núm. 3A está montado. > Pulsar la casilla «Ojales». > Seleccionar ojal núm. 63. > Coser el largo deseado del ojal. > Pulsar la tecla «Costura hacia atrás» para programar el largo. –...
Ojales > Pulsar la casilla «Desplazamiento hacia abajo» para que aparezca la última casilla. > Pulsar la casilla. – La máquina remata y se para automáticamente. 9.13 Coser un ojal manual en 5 fases El largo del ojal se determina manualmente durante la costura. La presilla, el redondo y los puntos de remate están preprogramados.
Ojales > Abrir el ojal empezando a cortar desde ambas puntas hacia el centro. 9.15 Abrir el ojal con el punzón corta-ojales (accesorio especial) > Colocar el ojal sobre un trozo adecuado de madera. > Posicionar el punzón corta-ojales en el centro del ojal. >...
Página 145
Ojales Los botones cosidos en tejidos finos o botones decorativos, coser sin cuello. ¡ATENCIÓN! El ajuste de la altura del cuello solo se puede regular con el prensatelas para coser botones núm. 18. > Aflojar el tornillo del prensatelas para coser botones. >...
Ojales 9.17 Coser corchetes Para mejor estabilidad, coser el corchete 2 veces. Condiciones: • Prensatelas para punto de retroceso núm. 1C o prensatelas abierto para bordar núm. 20C está montado. > Pulsar la casilla «Ojales». > Seleccionar programa de corchetes núm. 61 o núm. 62. >...
Punto Quilt 10 Punto Quilt 10.1 Vista general de los puntos Quilt Muestra de Número del Nombre Descripción punto punto 1324 Punto Quilt, programa Para rematar al inicio y final de la costura con de remate puntos cortos hacia adelante. 1325 Punto Quilt, punto Punto recto con un largo de punto de 3 mm.
Punto Quilt Muestra de Número del Nombre Descripción punto punto 1347 Variaciones de punto Imitación del punto Mäander, para aplicación Quilt/punto a mano con monofilo. 1347, 1348, 1350 1352 Punto parisiense dual Para coser en el canto entre dos aplicaciones, "Crazy Patchwork".
Punto Quilt Condiciones: • Prensatelas para punto de retroceso núm. 1C está montado. > Pulsar la casilla «Puntos Quilt». > Seleccionar punto Quilt a mano núm. 1328, 1347, 1348 o 1350. > Si fuese necesario, es posible adaptar la tensión del hilo superior y el balance al proyecto de costura y al punto Quilt deseado.
Página 150
Punto Quilt > Guiar el tejido más rápidamente si en la parte del revés se forman nuditos.
11 Regulador del punto de BERNINA (BSR) En la costura a mano libre (una técnica de costura cada vez más popular), el regulador del punto de BERNINA iguala el largo del punto que se crea a partir del guiado libre del tejido. En la costura a mano libre, todos los puntos salen con el mismo largo gracias al prensatelas BSR y el resultado es uniforme y bonito.
Regulador del punto de BERNINA (BSR) > Meter el cable del prensatelas BSR en la conexión BSR (1). > Encender la máquina. – El display BSR se abre y el modo BSR-1 está activado. Cambiar la suela del presantelas ATENCIÓN La lente del prensatelas BSR está...
Regulador del punto de BERNINA (BSR) Condiciones: • La mesa móvil está montada. • El alza-prensatelas de rodilla está montado. > Escamotear el arrastre. > Ajustar el modo BSR deseado. > Pulsar la tecla «Start/Stop» o el pedal de mando para bajar el presantelas.
Página 154
Regulador del punto de BERNINA (BSR) Moviendo el tejido se cosen unos puntos cortos, después se activa el largo del punto regulado y la función de remate se desactiva automáticamente.
Todos los derechos reservados: Por motivos técnicos y con el fin de mejorar el producto, pueden efectuarse modificaciones en el equipamiento de la máquina o en los accesorios en cualquier momento y sin previo aviso. El accesorio suministrado puede diferir en función del país de entrega. Encontrará más accesorios en www.bernina.com. Figura Nombre Aplicación...
Página 156
Bordado My BERNINA Figura Nombre Aplicación Bastidor de bordado oval de Para bordar muestras de gran tamaño bordado de tamaño grande o combinaciones de motivos de hasta 145 x 255 mm (5,70 x 10,04 pulg.). Incl. plantilla para colocar el tejido en el lugar exacto.
Bordado My BERNINA 12.3 Vista general de la interfaz de usuario Vista general de las funciones/indicaciones Tensión del hilo superior Selección de la placa-aguja Selección de la aguja Arrastre arriba/abajo Indicación/selección del pie prensatelas Indicación de la cantidad de hilo inferior...
Bordado My BERNINA Vista general de los ajustes del sistema Home Ayuda Programa de configuración Modo eco Tutorial Regreso a los ajustes de fábrica Consejero de costura/bordado Vista general del menú de selección Bordado Selección patrón de bordado Información del color Procesamiento del patrón de bordado...
Selección del formato del archivo de bordado Para que los patrones de bordado de la máquina de coser BERNINA se puedan leer, se deben crear con el software de bordado de BERNINA y exportar como archivo .EXP. Además de los archivos reales de bordado, se genera un archivo .BMP y un archivo .INF.
Tamaño del patrón de bordado Las muestras de bordado pueden aumentarse o reducirse en la máquina de bordar o en el PC con el software para bordar de BERNINA (accesorio especial). Las ampliaciones y reducciones de hasta un 20 % ofrecen los mejores resultados.
Bordado My BERNINA Punto de pespunte Muchos puntos cortos y de la misma longitud se bordan en filas transpuestas muy juntas y así se obtiene una superficie rellena tupida. Puntos de conexión Puntos largos que se utilizan para llegar de un punto del bordado al otro. Antes y después del punto de...
Preparaciones para el bordado 13 Preparaciones para el bordado 13.1 Montar el módulo para bordar Transporte del módulo para bordar ATENCIÓN Daños en la conexión del módulo para bordar y máquina. > Separar el módulo para bordar de la máquina antes de transportarlo. Condiciones: •...
Todas las muestras de punto contenidas en el modo de costura pueden bordarse también. Las muestras de punto están ordenadas, al igual que en el modo de costura, por categorías y se muestran en carpetas. Además, pueden cargarse patrones de bordado de la memoria propia o del stick USB de BERNINA (accesorio especial).
Preparaciones para el bordado > Presionar la palanca de fijación hacia arriba. > Sacar el presantelas. > Meter el prensatelas para bordar por debajo en la sujeción. > Presionar la palanca de fijación hacia abajo. Seleccionar el prensatelas para bordar en la interfaz de usuario Una vez montado el prensatelas para bordar correspondiente (prensatelas para bordar núm.
Preparaciones para el bordado > Aflojar el tornillo de fijación de la aguja con el destornillador gris Torx. > Tirar de la aguja hacia abajo. > Sujetar la aguja nueva con la parte plana mirando hacia atrás. > Introducir la aguja hasta el tope. >...
Preparaciones para el bordado > Seleccionar el grosor de la aguja (2) de la aguja montada. Montar la placa-aguja La placa-aguja (CutWork/Recto, accesorio suministrado) tiene sólo un agujero pequeño en la parte de la aguja. Esto optimiza el pasaje del hilo (enlazamiento del hilo superior e inferior). Se obtiene un punto más bonito.
Preparaciones para el bordado > Seleccionar la placa-aguja montada (CutWork/Recto, accesorio suministrado). Alzar el hilo inferior La máquina debe estar preparada para el bordado para poder alzar el hilo inferior. El hilo inferior se puede subir en un paso para un nudo manual. Si no se pueden coser los puntos de remate, se recomienda desactivar los puntos de remata en el programa de configuración.
Preparaciones para el bordado > Pulsar la casilla «Selección de bastidor de bordado». – La máquina selecciona automáticamente el bastidor de bordado óptimo para el tamaño del patrón. Si el bastidor de bordado preajustado no estuviera disponible, se puede seleccionar otro bastidor de bordado.
Preparaciones para el bordado > Tensar la entretela autoadhesiva en el bastidor de manera que la parte del papel esté mirando hacia arriba. > Rasgar el papel con unas tijeras para sacar el papel en la zona del bastidor. > Colocar el tejido sobre la entretela autoadhesiva y apretar. >...
Preparaciones para el bordado > Colocar la plantilla dentro del marco interior de manera que la palabra BERNINA esté en el borde delantero de la marca de la flecha, hasta que encastre. > Colocar el tejido debajo del marco interior.
Página 171
Preparaciones para el bordado > Para sacar el bastidor de bordado, presionar las dos teclas del embrague del bastidor una contra la otra. > Levantar el bastidor.
Preparaciones para el bordado Vista general de las funciones de bordado Centrar el bastidor de bordado con la aguja Rejilla on/off (activada/desactivada) Desplazar el bastidor de bordado hacia atrás Centro del patrón de bordado Desplazar el módulo para bordar para el Posicionamiento virtual modo de costura Centrar el bastidor de bordado con la aguja...
Preparaciones para el bordado > Pulsar la casilla «Desplazar el bastidor de bordado para el modo de costura». > Pulsar la casilla «Home». > Pulsar la casilla «Modo de costura». Rejilla on/off (activada/desactivada) Visualizando el centro del bastidor y las líneas ayuda en rejilla se sitúa con más precisión el patrón de bordado.
Preparaciones para el bordado Posicionar el bastidor de bordado virtualmente En caso de un nuevo posicionamiento del patrón de bordado, el bastidor se mueve automáticamente hacia la nueva posición. Por lo tanto, la casilla «Posicionamiento virtual» aparece activada automáticamente y bordeada en amarillo cuando se ha montado un bastidor de bordado.
Programa de configuración 14 Programa de configuración 14.1 Cambiar los ajustes para el bordado en el programa de configuración Para más información sobre este tema (Véase la página 59).
Bordado creativo 15 Bordado creativo 15.1 Vista general de bordado Tiempo de bordado/tamaño del patrón de Diálogo «i» bordado en mm o en pulg Ampliar, reducir y desplazar la vista de Niveles de patrones de bordado patrones de bordado Superficie de bordado 15.2 Seleccionar y cambiar patrones de bordado >...
Bordado creativo 15.5 Editar un patrón de bordado Vista general de la edición de patrones de bordado Desplazar la vista Espejear arriba/abajo Desplazar muestras Duplicar Reducir la vista Bordar cenefas Aumentar la vista Eliminar Desplazar muestras Control del tamaño del patrón de bordado Girar el patrón de bordado Curvar texto Modificar el tamaño...
Bordado creativo Desplazar la vista del patrón de bordado La vista del patrón de bordado puede desplazarse. Además, la vista puede adaptarse sin o con modificación de la posición del bordado. > Seleccionar un patrón de bordado. > Pulsar la casilla «Ampliar la vista» para activar la casilla «Desplazar la vista». >...
Bordado creativo > Pulsar la casilla «Centro del patrón de bordado». – El patrón de bordado se vuelve a desplazar al centro del bastidor de bordado. Girar el patrón de bordado > Seleccionar un patrón de bordado. > Pulsar la casilla Diálogo «i». >...
Bordado creativo Modificar el tamaño del patrón de bordado desproporcionadamente Para garantizar una calidad de bordado óptima se recomienda una modificación máxima del 20% del tamaño del patrón de bordado. Si es necesaria una modificación del tamaño del patrón de bordado superior al 20 %, deberá adaptarse el patrón de bordado en un software de bordado independiente y volver a cargarlo en la máquina.
Bordado creativo > Pulsar la casilla Diálogo «i». > Pulsar la casilla «Curvar texto». > Girar el «botón multifuncional arriba» para modificar la distancia entre los signos a pasos milimétricos. > Girar el «botón multifuncional abajo» hacia la izquierda o derecha para curvar el texto hacia arriba o hacia abajo.
Bordado creativo Revisar el tamaño y la posición del patrón de bordado Se puede comprobar si el patrón de bordado cabe en la posición/lugar previsto del tejido. Los puntos que se encuentran fuera del bastidor de bordado no serán cosidos. >...
Página 183
Bordado creativo > Seleccionar un patrón de bordado. > Pulsar la casilla Diálogo «i». > Pulsar la casilla «Bordar cenefas». – El patrón de bordado se multiplica óptimamente, conforme al tamaño del bastidor. – Se añaden los puntos de referencia que son necesarios para retensar el material. >...
Bordado creativo > Pulsar la casilla «Bordar cenefas» cuando se hayan bordado los puntos de referencia. – Una animación indica que se debe retensar el material. > Sacar el bastidor y retensar el material de manera que los puntos de referencia bordados estén en la zona de bordado superior del bastidor y que estén mínimo 3 cm (1,18 pulg.) separados del borde superior del bastidor.
Bordado creativo > Pulsar la casilla «Duplicar». Eliminar el patrón de bordado El patrón de bordado se elimina. > Seleccionar un patrón de bordado. > Pulsar la casilla Diálogo «i». > Pulsar la casilla «Eliminar». Sucesión de la combinación de los patrones de bordado La sucesión de los patrones de bordado del patrón de bordado en la combinación del patrón de bordado se puede modificar.
Página 186
Bordado creativo Si un patrón de bordado se desagrupa, es decir, se divide en diferentes elementos/colores, los colores no se volverán a reunir al reagrupar de nuevo. En el caso de elementos alfabéticos, primero se debe establecer la longitud de los puntos de unión en el programa de configuración, y entonces funcionará la desagrupación con todas las letras.
Bordado creativo > Pulsar la casilla «Agrupar». – Todas las muestras de bordado se unen al grupo de patrón de bordado. > Seleccionar grupo de patrón de bordado. > Pulsar la casilla «Disolver agrupación». – La agrupación se anula. 15.6 Colocación precisa Posicionamiento del punto de retícula Esta función permite el posicionamiento sencillo y exacto de los patrones de bordado en el tejido.
Bordado creativo > Pulsar la casilla «SET» para confirmar la posición modificada. – El punto cambia de color y se establece. El patrón de bordado se adapta como corresponde. > Para restaurar los cambios al ajuste de fábrica, pulsar la casilla «Restaurar colocación precisa». Libre posicionamiento de puntos Esta función permite el posicionamiento sencillo y exacto de los patrones de bordado en el tejido.
Bordado creativo 15.7 Combinar patrones de bordado Combinar patrones de bordado En el modo combinado se pueden combinar varios patrones de bordado. > Seleccionar un patrón de bordado. > Pulsar la casilla «Añadir patrón de bordado» (1). > Seleccionar otro patrón de bordado. Eliminar patrón de bordado individual Condiciones: •...
Bordado creativo > Pulsar la casilla «Duplicar». – El patrón de bordado (1) se duplica (2). Duplicar combinación Cuando se duplica una combinación entonces no se pueden seleccionar las muestras de bordado individuales. > Seleccionar un patrón de bordado. > Pulsar la casilla «Añadir patrón de bordado». >...
Página 191
Bordado creativo Patrón de Nombre bordado Childs Play Victoria Anniversary Swiss Block Quilt Block Old English Russian Textbook Happy Times Bamboo Lisa Zürich Flare Serif Chicago Deco block Condensed Sans Curly Rounded Sans...
Bordado creativo Crear palabras/frases El texto se borda siempre en un color. Para bordar letras o palabras individuales en otro color, hay que seleccionar cada letra o cada palabra una por una y colocarla en la zona de bordado. El texto puede colocarse en el lugar deseado dentro del bastidor de bordado. Si el patrón de bordado está fuera de la zona de bordado, el bastidor aparece encuadrado en rojo en el display.
Bordado creativo > Girar el «botón multifuncional abajo» para desplazar el patrón de bordado longitudinalmente (vertical). > Pulsar la casilla «Añadir patrón de bordado». > Introducir el texto «create» y girar. > Pulsar la casilla «Indicación/selección del bastidor de bordado». >...
Bordado creativo Cambiar colores El texto se borda siempre en un color. Para bordar letras o palabras individuales en otro color, hay que seleccionar cada letra o cada palabra una por una y colocarla en la zona de bordado. > Seleccionar un patrón de bordado. >...
Bordado creativo > Desplazar la corredera (3) con el perno de entrada o el dedo para modificar el brillo de los colores. > Pulsar la casilla «Editar». – Se puede ver el patrón de bordado con los colores nuevos. Modificar la marca del hilo >...
Bordado creativo 15.10 Bordar patrones de bordado Vista general del menú para bordar Hilvanar Reducir el cambio del color Desplazar el bastidor de bordado Patrón de bordado multicolor on/off Control de la secuencia del bordado en caso Bordar cenefas de rotura del hilo Cortar puntos de unión Indicación del color Añadir puntos de hilvanado...
Bordado creativo Control de la secuencia del bordado en caso de rotura del hilo Cuando se rompe el hilo, se puede posicionar de nuevo la aguja con la ayuda de la función del control de la secuencia del bordado. > Seleccionar un patrón de bordado. >...
Bordado creativo Reducir el cambio del color Si las muestras de bordado se solapan entonces no se puede reducir el cambio del color. > Seleccionar un patrón de bordado. > Pulsar la casilla «Bordar». > Pulsar la casilla «Reducir el cambio del color». –...
Bordado creativo > Pulsar la casilla «Confirmar». – El bastidor se desplaza automáticamente hasta llegar cerca del último punto. – La casilla «AUTO» está activada y el bastidor se desplaza automáticamente hasta cerca del último punto de referencia. > Determinar con las casillas de flecha en qué parte de la pieza bordada se desea situar el próximo punto de referencia.
Bordado creativo El tejido con forma de tubo se coloca cómodamente alrededor del brazo libre de la máquina cuando, antes de la fijación o extracción del bastidor de bordado, este se desplaza hacia la izquierda, a la posición de estacionamiento. Pulsar la tecla «Start/Stop» para volver a colocar el bastidor de bordado en la posición de estacionamiento.
> Pulsar la casilla «Guardar patrón de bordado». – El patrón de bordado que se desea guardar está encuadrado en amarillo. > Insertar el stick USB de BERNINA en el puerto USB de la máquina. > Pulsar la casilla «Stick USB».
> Pulsar la casilla «Guardar patrón de bordado». – El patrón de bordado que se desea guardar está encuadrado en amarillo. > Insertar el stick USB de BERNINA en el puerto USB de la máquina. > Pulsar la casilla «Stick USB».
Cargar el patrón de bordado del stick USB de BERNINA > Pulsar la casilla «Selección». > Insertar el stick USB de BERNINA en el puerto USB de la máquina. > Pulsar la casilla «Stick USB». > Seleccionar un patrón propio de bordado.
> Pulsar la casilla «Selección». > Pulsar la casilla «Eliminar». > Insertar el stick USB de BERNINA en el puerto USB de la máquina. > Pulsar la casilla «Stick USB». > Seleccionar el patrón de bordado que se desea eliminar.
Bordar 16 Bordar 16.1 Bordar con la tecla «Start/Stop» El proceso de bordado se interrumpe en caso de corte eléctrico. Después del reinicio, la máquina empieza desde la última posición bordada. > Pulsar la casilla «Start/Stop» hasta que la máquina de bordar se ponga en marcha. –...
Bordar Cuanto más alta es la tensión del hilo superior, más tensado está el hilo superior y el hilo inferior se mete más en el tejido. Con una tensión del hilo superior más floja, el hilo superior se tensa menos y, por consiguiente, el hilo inferior se mete menos en el tejido.
Anexo 17 Anexo 17.1 Cuidados y limpieza Limpieza del display > Limpiar el display apagado con un trapo suave de microfibra ligeramente húmedo. Limpieza del arrastre De vez en cuando quitar los restos de hilo que se acumulan debajo de la placa-aguja. Componentes de accionamiento eléctrico CUIDADO Riesgo de lesión en la zona de la aguja y lanzadera.
Anexo > Abatir el estribo de cierre con la tapa lanzadera negra. > Sacar la lanzadera. > Limpiar el carril de la lanzadera con el pincel, no utilizar objetos con punta. > Sujetar con dos dedos el perno de la lanzadera en el centro. >...
Página 209
> Poner una gota de aceite BERNINA abajo, en la pista de enganche. > Poner una gota de aceite BERNINA en los dos depósitos de aceite hasta que los fieltros estén húmedos y asegurarse de que la superficie de la lanzadera marcada en rojo esté libre de aceite.
Aguja despuntada o torcida. > Cambiar la aguja y asegurarse de utilizar una aguja nueva de calidad BERNINA. Aguja de calidad inferior. > Utilizar agujas nuevas de calidad BERNINA. Hilo de calidad inferior. > Utilizar hilos de calidad. Relación errónea entre aguja e >...
Página 211
> Enhebrar nuevamente. Hilo de calidad inferior. > Utilizar hilos de calidad. Agujero de la placa-aguja o > Contactar con el distribuidor de BERNINA para eliminar punta de la lanzadera dañado. los daños. > Cambiar la placa-aguja. Hilo encastrado en el tensor del >...
Página 212
> Conectar la máquina y ponerla en marcha. Máquina defectuosa. > Contactar con el distribuidor de BERNINA. Luz defectuosa. > Contactar con el distribuidor de BERNINA. La luz de la tecla «Start/Stop» no se ilumina Ajustes en el programa de >...
Anexo 17.3 Mensajes de error Indicaciones en el display Causa Solución Número del punto desconocido. > Revisar la entrada e introducir el número nuevo. No es posible la selección de la > Combinar otra muestra de punto. muestra de punto en el modo de combinación.
Página 214
> Ajustar el bastidor de bordado. coincide con el centro del bastidor de bordado. El módulo para bordar no está > Conectar el módulo para bordar en la máquina. montado. > Contactar con el distribuidor de BERNINA para que revise la máquina.
Página 215
> Montar un bastidor de bordado más grande. Hay muy poco espacio libre en el No hay espacio suficiente de > Asegurarse de que se utiliza el stick USB de BERNINA stick USB de BERNINA (accesorio memoria en el stick USB de (accesorio especial).
Página 216
> Transferir los datos almacenados a la máquina. han podido recuperar. No hay ningún stick USB de El stick USB de BERNINA > Utilizar el stick USB de BERNINA (accesorio especial) con BERNINA insertado. Asegurarse (accesorio especial) no está suficiente espacio libre de memoria.
Indicaciones en el display Causa Solución La máquina debe someterse a las La máquina necesita > Contactar con el distribuidor de BERNINA. tareas regulares de servicio. mantenimiento. El aviso aparece > El aviso puede eliminarse temporalmente pulsando la Contacte con su distribuidor de después de alcanzar los intervalos...
Vista general de las muestras 18 Vista general de las muestras 18.1 Vista general de las muestras de punto Puntos útiles Ojales Puntos decorativos Puntos naturales...
Página 220
Vista general de las muestras Puntos naturales con transporte transversal Puntos de cruz Puntos satinados...
Página 221
Vista general de las muestras Puntos satinados con transporte transversal Puntos geométricos...
Página 222
Vista general de las muestras Puntos de bordado blanco Puntos de bordado blanco con transporte transversal Puntos juveniles...
Página 223
Vista general de las muestras Puntos juveniles con transporte transversal 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 Puntos filigrana con transporte transversal 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1215 1216 1217 1218 1220 1221 Puntos Quilt...
Página 224
Vista general de las muestras Puntos Tapering 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1409 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1422 1423 1424 1430 1431 1446 1447 1448 1450 1460 1462 Puntos Skyline (puntos especiales) 1501 1502 1503 1504...
De rienda suelta a su creatividad. Tiene a su disposición una amplia gama de patrones de bordado. Si aparece uno de los siguientes pictogramas debajo del número del patrón de bordado, encontrará información adicional en www.bernina.com/7series. Puntilla suelta Punchwork Design (muestra)
Página 226
Vista general de las muestras Núm. Patrón de bordado Ancho × Núm. Patrón de bordado Ancho × altura altura Colores Colores • mm • mm • (pulg) • (pulg) 82006-30 100 × 174 BE790503 130 × 130 (3,9 × 6,9) (5,1 ×...
Página 227
Vista general de las muestras Núm. Patrón de bordado Ancho × Núm. Patrón de bordado Ancho × altura altura Colores Colores • mm • mm • (pulg) • (pulg) FB457 107 × 83 FQ881 129 × 129 (4,2 × 3,3) (5,1 ×...
Vista general de las muestras Núm. Patrón de bordado Ancho × Núm. Patrón de bordado Ancho × altura altura Colores Colores • mm • mm • (pulg) • (pulg) FB433 121 × 121 (4,8 × 4,8) Muestras Quilt Núm. Patrón de bordado Ancho ×...
Página 229
Vista general de las muestras Núm. Patrón de bordado Ancho × Núm. Patrón de bordado Ancho × altura altura Colores Colores • mm • mm • (pulg) • (pulg) 12380-43 123 × 123 12380-30 89 × 96 (4,9 × 4,9) (3,5 ×...
Página 230
Vista general de las muestras Núm. Patrón de bordado Ancho × Núm. Patrón de bordado Ancho × altura altura Colores Colores • mm • mm • (pulg) • (pulg) BD412 89 × 53 BD513 63 × 63 (3,5 × 2,1) (2,5 ×...
Vista general de las muestras Cenefas y puntilla Núm. Patrón de bordado Ancho × Núm. Patrón de bordado Ancho × altura altura Colores Colores • mm • mm • (pulg) • (pulg) NB952 108 × 119 OC00303 100 × 110 (4,3 ×...
Página 232
Vista general de las muestras Núm. Patrón de bordado Ancho × Núm. Patrón de bordado Ancho × altura altura Colores Colores • mm • mm • (pulg) • (pulg) BE790702 73 × 190 21013-29 40 × 152 (2,9 × 7,5) (1,6 ×...
Página 233
Vista general de las muestras Núm. Patrón de bordado Ancho × Núm. Patrón de bordado Ancho × altura altura Colores Colores • mm • mm • (pulg) • (pulg) BD582 48 × 171 NA912 15 × 115 (1,9 × 6,7) (0,62 ×...
Vista general de las muestras Estaciones del año Núm. Patrón de bordado Ancho × Núm. Patrón de bordado Ancho × altura altura Colores Colores • mm • mm • (pulg) • (pulg) 12384-02 132 × 203 12384-11 84 × 189 (5,2 ×...
Índice Índice Enhebrar el hilo superior 47 Enhebrar la aguja gemela 49 Acceder al consejero de costura 75 Enhebrar la aguja trilliza 50 Acceder al Tutorial 75 Entrar los datos del comerciante 72 Actualizar el firmware de la máquina 69 Explicación de los símbolos 19 Aguja, hilo, tejido...
Página 258
Seleccionar patrón de bordado 163 Seleccionar regulaciones personales 64 Subir/bajar la aguja 38 Tapering 126 Transporte dual de BERNINA 78 Utilizar el modo eco 75 Utilizar la red para la bobina 39 Vista general de las muestras de punto 219 Vista general del módulo para bordar...