15. Klipp till ett hål på < 2 cm/0,8 tum i diameter i filmen som täcker
sårkaviteten.
16. Avlägsna skyddsfilmen från överföringsporten och placera
den direkt över det uppklippta hålet i filmen. Tryck försiktigt
för att fixera den ovanpå filmen. För sår som är mindre än
överföringsporten, skydda omkringliggande hud mot avtryck
och vävnadsskada med Avance Solo Adapt film och Avance Solo
Adapt skum. Slangen ska placeras så att den inte viks eller böjs,
och på ett sätt som minskar risken för avtryck och obehag hos
patienten.
17. Anslut behållarslangen till överföringsportslangen med hjälp av
kopplingarna på slangarnas ände. Kontrollera att slangen inte är
klämd.
18. För att starta behandling: tryck och håll in den gröna
startknappen, och släpp den efter två (2) sekunder så att pumpen
aktiveras och den gröna lampan börjar blinka. Undertryck ska
uppnås inom två (2) minuter efter start av pumpen.
19. När undertrycket är applicerat ska förbandet dra ihop sig och
vara fast vid beröring. Ett skrynkligt utseende på förbandet
indikerar att undertryck har uppnåtts och att det upprätthålls.
20. Vid problem med att uppnå undertryck, justera filmen eller
tryck runt kanterna för att öka kontakten mot huden. Försök
att undvika veck och glipor. Överväg vid behov användning av
ytterligare Avance Solo Adapt film eller börja om och återförslut.
6.4. Förbandsbytesfrekvens
Avance Solo Adapt skum, film och överföringsport ska bytas med
48–72 timmars mellanrum, dock minst tre gånger i veckan, eller
enligt vårdgivarens anvisningar.
OBS! Inväxt av vävnad kan ske om skummet inte byts enligt
rekommendationer, eller enligt vad som är lämpligt för
sårtillståndet hos den enskilda patienten.
6.5. Procedur för förbandsbyte
Utför följande steg för att avlägsna förbandet:
21. Om pumpen är aktiv, pausa behandlingen genom att trycka in
den gröna startknappen och sedan släppa den efter två (2) sekunder.
22. Blockera både behållarslangen och överföringsportslangen
genom att placera glidklämmorna nära kopplingen och sedan skjuta
dem över slangen tills de sitter säkert.
23. Koppla loss behållarslangen från överföringsportslangen genom
att klämma på anslutningen från båda sidor och sedan dra isär den.
24. Lyft försiktigt upp ett hörn på filmen och sträck för att underlätta
borttagandet. Fortsätt på detta sätt (i hårväxtens riktning) tills du
har dragit bort hela filmen.
25. Ta försiktigt bort skummet. Om du observerar vidhäftning av
skum i sårbädden, överväg att fukta skummet. Kontrollera att inga
fragment finns kvar i såret.
Om patienten upplever smärta vid förbandsbytet, överväg att
använda smärtstillande i samband med förbandsbyten enligt
vårdgivarens anvisningar. Konsultera patientjournalen för att
säkerställa att allt material som använts verkligen har avlägsnats.
6.6. Byte av behållare, byte av batterier och daglig användning
Instruktioner om hur man byter batterier eller behållare och om
daglig användning finns i Bruksanvisning för VÅRDPERSONAL som
medföljer Avance Solo Adapt NPWT-systemet.
6.7. Avfallshantering
Avance Solo Adapt skum, film och överföringsport samt Avance
Solo Adapt film är produkter för engångsbruk. Efter användning ska
produkterna kasseras i enlighet med lokala riktlinjer/föreskrifter.
För mer information om säker avfallshantering, se www.molnlycke.
com/wastehandling eller kontakta din lokala Mölnlycke Health
Care-representant.
7.
Indikatorer, larm och felsökning i Avance Solo Adapt
NPWT-systemet
Systemindikatorer för normal användning, larm och felsökning finns
i Bruksanvisning för VÅRDPERSONAL som medföljer Avance Solo
Adapt NPTW-systemet.
8.
Observera
Avance Solo Adapt skum, film och överföringsport samt
styckförpackad Avance Solo Adapt film måste användas enligt
denna bruksanvisning i kombination med Bruksanvisning för
VÅRDPERSONAL som medföljer Avance Solo Adapt NPWT-systemet.
Läs instruktionerna före användning av systemet och ha dem även
tillgängliga under användningen. Underlåtenhet att läsa och förstå
dessa anvisningar kan leda till felaktig användning av systemet
och dålig prestanda. Dessa instruktioner tillhandahåller en allmän
handledning i hur produkten ska användas. Specifika medicinska
situationer måste hanteras av kvalificerad vårdpersonal.
9.
Övrig information
Om en allvarlig incident med koppling till användning av Avance Solo
Adapt skum, film och överföringsport samt Avance Solo Adapt film
inträffar ska detta rapporteras till Mölnlycke Health Care.
Avance
och Safetac
är registrerade varumärken som tillhör
®
®
Mölnlycke Health Care AB
Schiuma, Film e Porta di Trasferimento Avance
Film Avance
Solo Adapt
®
La Schiuma, il Film e la Porta di Trasferimento Avance Solo Adapt
e il Film Avance Solo Adapt sono prodotti appartenenti al sistema
di terapia a pressione negativa (NPWT) Avance Solo Adapt. Il
sistema NPWT Avance Solo Adapt è costituito dalla Pompa Avance
Solo Adapt, dal Canister Avance Solo da 50 ml, dalla Schiuma
Avance Solo Adapt, dal Film Avance Solo Adapt e dalla Porta di
Trasferimento Avance Solo Adapt che, insieme, formano un sistema
di trattamento delle lesioni basato sull'applicazione di pressione
negativa.
Le presenti istruzioni per l'uso contengono informazioni relative alla
Schiuma, al Film e alla Porta di Trasferimento Avance Solo Adapt e
al Film Avance Solo Adapt per operatori sanitari. La Schiuma, il Film
e la Porta di trasferimento Avance Solo Adapt e il Film Avance Solo
Adapt sono destinati all'utilizzo da parte di operatori sanitari per il
trattamento di pazienti presso strutture sanitarie o a domicilio.
Per l'elenco completo delle avvertenze, precauzioni e istruzioni
relative al sistema NPWT Avance Solo Adapt, comprese quelle
relative alla Pompa Avance Solo Adapt e al Canister Avance Solo,
vedere le istruzioni per l'uso per OPERATORI SANITARI fornite con il
sistema NPWT Avance Solo Adapt.
1.
Descrizione del prodotto
Il kit composto da Schiuma, Film e Porta di Trasferimento
Avance Solo Adapt comprende:
Schiuma Avance Solo Adapt, una schiuma poliuretanica
monouso utilizzata come medicazione riempitiva, per distribuire
la pressione negativa sul letto della lesione e facilitare il
trasporto dell'essudato.
Film Avance Solo Adapt, un film in silicone morbido traspirante
monouso utilizzato per fissare la schiuma e sigillare la lesione.
Porta di trasferimento Avance Solo Adapt, una porta di
trasferimento in poliolefine/poliuretano monouso, utilizzata per
il trasporto dell'essudato.
Il film Avance
Solo Adapt comprende:
®
Film Avance Solo Adapt, un film in silicone morbido traspirante
monouso utilizzato per fissare la schiuma e sigillare la lesione.
La Schiuma, il Film e la Porta di Trasferimento Avance Solo Adapt
e il Film Avance Solo Adapt possono essere utilizzati su lesioni da
scarsamente a moderatamente essudanti e di dimensioni che non
superino quelle della Schiuma Avance Solo Adapt.
La Schiuma, il Film e la Porta di Trasferimento Avance Solo Adapt
e il Film Avance Solo Adapt sono destinati all'utilizzo su persone
adulte.
Contenuto dei materiali
Film : polietilene, poliuretano, silicone morbido, adesivo in
poliacrilato
Schiuma : poliuretano
Porta di trasferimento e tubo con morsetto : Poliuretano,
poliestere, adesivo in poliacrilato, elastomero termoplastico a base
poliolefinica, polietilene
Connettori : copolimero acrilonitrile-butadiene-stirene, olefina
termoplastica, polietilene
Solo Adapt
®
2.
Istruzioni per l'uso
Il sistema NPWT Avance Solo Adapt è indicato per i pazienti che
possono trarre beneficio dal trattamento delle lesioni mediante
applicazione di pressione negativa, soprattutto perché il dispositivo
può favorire la guarigione della ferita rimuovendone l'essudato e il
materiale infetto.
Il sistema NPWT Avance Solo Adapt è indicato per la rimozione
dalle ulcere da pressione di una quantità di essudato da bassa a
moderata.
3.
Controindicazioni
Il sistema NPWT Avance Solo Adapt è controindicato nel caso i
pazienti riscontrino le seguenti condizioni:
• Tumoralità della lesione o dei bordi
• Osteomielite non trattata e già accertata in precedenza
• Fistole non enteriche e non esaminate
• Tessuto necrotico con presenza di escara
• Nervi, arterie, vene o organi esposti
• Sito anastomotico esposto
4.
Avvertenze
• La terapia a pressione negativa (NPWT) può aumentare il rischio
di sanguinamento. Se si riscontra un sanguinamento maggiore
o improvviso, intervenire immediatamente per arrestarlo e
consultare con urgenza un medico.
• I pazienti con elevato rischio di sanguinamento, come i pazienti
sottoposti a terapia anticoagulante o con un'alterazione
dell'emostasi, devono essere monitorati assiduamente durante
la terapia. Verificare lo stato dell'emostasi prima di iniziare la
terapia.
• I pazienti a rischio di complicazioni da sanguinamento a causa,
ad esempio, di una precedente anastomosi vascolare, o di vasi
sanguigni fragili, irradiati, suturati o infetti, devono essere
attentamente monitorati durante la terapia.
• I pazienti sottoposti a NPWT necessitano di frequente
sorveglianza. Verificare periodicamente che la terapia a pressione
negativa sia attiva, assicurandosi che la medicazione sia contratta
e presenti una consistenza solida al tatto. Qualora sia necessario
interrompere la terapia, il tempo trascorso senza l'applicazione
di pressione negativa deve essere conforme alle istruzioni
dell'operatore sanitario.
• Durante la terapia, assicurarsi che la pompa e i tubi siano
posizionati in modo tale da escludere il rischio di
- segni da pressione
- contaminazione
- intrappolamento o strangolamento
- piegatura o ostruzione dei tubi
- esposizione a fonti di calore
• Prima di applicare la medicazione, coprire o rimuovere gli spigoli
vivi o le ossa presenti nella lesione per prevenire il rischio di
perforazione di organi e vasi sanguigni.
• Tendini, legamenti e nervi non devono entrare in contatto diretto
con la Schiuma Avance Solo Adapt.
• Non applicare la Schiuma Avance Solo Adapt in tunnel non
esaminati o ciechi.
• Nel caso in cui fosse necessario utilizzare un defibrillatore,
scollegare la Pompa Avance Solo Adapt e rimuovere la
medicazione se interferisce con le operazioni.