13. Påse at filmen er i kontakt med skummet.
14. Kontaminering av silikonheftet på filmens overside før Avance
Solo Adapt overføringsport påføres, kan føre til at Avance Solo
Adapt overføringsport ikke hefter godt nok.
15. Klipp et hull i filmen som dekker sårhulen med < 2 cm / 0,8
tommer i diameter.
16. Fjern releasepapiret på overføringsporten, og påfør den rett
over hullet i filmen. Trykk lett for å fiksere den over filmen.
For sår som er mindre enn overføringsporten, beskyttes
omkringliggende hud mot trykk og vevsskade med Avance Solo
Adapt film og Avance Solo Adapt skum. Legg slangen slik at
bøyer og knekk på slangen unngås, for å unngå risiko for trykk
og ubehag hos pasienten.
17. Koble slangen til beholderen sammen med slangen til
overføringsporten ved hjelp av koblingen i enden av hver slange.
Kontroller at slangen ikke ligger i klem.
18. Start behandlingen ved å holde inne den grønne startknappen
på pumpen og slippe den etter to (2) sekunder, slik at pumpen
aktiveres og den grønne startknappen blinker. Undertrykk skal
oppnås innen to (2) minutter etter pumpen er startet.
19. Så snart det opprettes undertrykk, vil bandasjen trekke seg
sammen og være fast å ta på. Når bandasjen ser rynket ut,
indikerer det at undertrykk er oppnådd og opprettholdt.
20. Hvis det er vanskelig å oppnå undertrykk, juster filmen eller
press rundt kantene for å forbedre kontakten med huden. Påse
at rynker og åpninger unngås. Vurder å bruke ytterligere Avance
Solo Adapt film, eller start på nytt og forsegl igjen om nødvendig.
6.4. Skiftfrekvens
Avance Solo Adapt skum, film og overføringsport skal skiftes hver
48. til 72. time, men minst 3 ganger i uken, eller som anvist av
helsepersonell.
MERK: Innvekst av vev kan forekomme hvis skummet ikke skiftes
i henhold til anbefalingene eller som nødvendig i forhold til den
enkelte pasientens sårtilstand.
6.5. Prosedyre for fjerning av bandasje
Utfør følgende trinn for å fjerne bandasjen:
21. Hvis pumpen er aktiv, må behandlingen pauses ved å trykke
ned den grønne startknappen og slippe den igjen etter to (2)
sekunder.
22. Steng av begge slangene ved å sette klemmene på hver side av
koblingen over slangen til de sitter godt fast.
23. Koble slangen til beholderen fra slangen med overføringsporten
ved å klemme på begge sider av koblingen og trekke dem fra
hverandre.
24. Trekk varsomt løs et hjørne av filmen, og strekk den for å bryte
forseglingen. Fortsett med denne teknikken (i hårvekstens
retning) til filmen er helt løsnet.
25. Fjern skummet skånsomt. Vurder å fukte skummet hvis det
observeres at skummet sitter fast i sårbunnen. Pass på at det
ikke etterlates rester av skum i såret.
Vurder å bruke smertestillende legemiddel etter anvisning fra
helsepersonell hvis pasienten opplever smerte når bandasjen
fjernes. Konsulter pasientjournalen for å sikre at alle brukte
materialer er fjernet.
6.6. Skifte beholderen, skifte batteriene og daglig bruk
Se instruksjoner for skifte av beholderen eller batteriene samt for
daglig bruk i bruksanvisning for HELSEPERSONELL, som følger
med Avance Solo Adapt-systemet for undertrykksbehandling av sår.
6.7. Avfallshåndtering
Avance Solo Adapt skum, film og overføringsport samt Avance
Solo Adapt film er engangsprodukter. Etter bruk må produktene
håndteres som medisinsk avfall i samsvar med lokale retningslinjer.
Se mer informasjon om sikker avfallshåndtering på www.molnlycke.
com/wastehandling, eller kontakt din lokale representant for
Mölnlycke Health Care.
7.
Avance Solo Adapt NPWT-systemindikatorer,
alarmer og feilsøking
Se systemindikatorer for normalt bruk, alarmer og feilsøking i
Bruksanvisning for HELSEPERSONELL, som følger med Avance
Solo Adapt-systemet for undertrykksbehandling av sår.
8.
Advarsel
Avance Solo Adapt skum, film og overføringsport samt
enkeltpakning med Avance Solo Adapt film skal brukes i
samsvar med denne bruksanvisningen og bruksanvisning for
HELSEPERSONELL, som følger med Avance Solo Adapt-systemet
for undertrykksbehandling av sår. Les instruksjonene før
systemet brukes, og ha dem tilgjengelige under bruk. Hvis disse
instruksjonene ikke er lest og forstått, kan det føre til feil bruk og
at systemet ikke fungerer som det skal. Disse instruksjonene er en
generell veiledning for bruk av produktet. Spesifikke medisinske
situasjoner skal håndteres av helsepersonell.
9.
Annen informasjon
Hvis det oppstår en alvorlig hendelse i forbindelse med Avance Solo
Adapt skum, film og overføringsport eller Avance Solo Adapt film,
skal det rapporteres til Mölnlycke Health Care.
Avance
®
og Safetac
®
er registrerte varemerker for
Mölnlycke Health Care AB
Avance
Solo Adapt Film وغشاءAvance
®
Avance
دواعي االستعمال
)NPWT( لعالج الجروح بالضغط السلبيAvance Solo Adapt ي ُوصى باستخدام جهاز
،في حاالت المرضى الذين سيستفيدون من معالجة الجروح من خالل تطبيق الضغط السلبي
.خاصة ً وأن الجهاز قد يحفز التئام الجروح من خالل إزالة المواد الناضحة الضارة
)NPWT( لعالج الجروح بالضغط السلبيAvance Solo Adapt يوصَ ى باستخدام جهاز
.إلزالة كميات قليلة إلى متوسطة من إفرازات قرح الفراش
موانع االستعمال
)NPWT( لعالج الجروح بالضغط السلبيAvance Solo Adapt ي ُمنع استخدام جهاز
:لعالج المرضى المصابين بالحاالت اآلتية
• األورام الخبيثة في الجروح أو حوافي الجروح
• التهاب العظم والنقي غير المعالج أو المؤكد اإلصابة به من قبل
• النواسير غير المعوية أو غير المستكشفة
• النسيج النخري المتكوَّ نة عليه قشرة حال ي ًا
• األعصاب أو الشرايين أو األوردة أو األعضاء المكشوفة
• الموضع التفاغري المكشوف
) من خطر النزيف. في حالة مالحظةNPWT( • قد ي َزيد تطبيق عالج الجروح بالضغط السلبي
حدوث نزيف مفاجئ أو متزايد، اتخذ على الفور اإلجراء المناسب لوقف النزيف والتمس
.الرعاية الطبية العاجلة
• تجب مراقبة المرضى المعرَّ ضين لخطر النزيف الشديد، كالمرضى الذين يتلقون عالجً ا مضا د ًا
للتخثر أو المصابين بتخثر الدم المتغير، من كثب في أثناء العالج. تأكد من إتمام عملية تخثر
.الدم قبل تطبيق العالج
• تجب مراقبة المرضى المعرَّ ضين لخطر مضاعفات النزيف، كالمرضى الذين لديهم تاريخ
إصابة بال م ُفاغرة الوعائية أو المصابين بأوعية دموية هشة أو ملوثة باإلشعاع أو مخيطة أو
.ملتهبة، بعناية في أثناء العالج
) إلى إشرافNPWT( • يحتاج المرضى الذين يخضعون لعالج الجروح بالضغط السلبي
بشكل ٍ متكرر. تحقق بشكل ٍ دوري من نشاط العالج بالضغط السلبي، وداللة ذلك أن تكون
الضمادة منكمشة وثابتة عند اللمس. إذا كانت هناك ضرورة للتوقف عن العالج، فيجب أن
يتوافق الوقت المنقضي دون الخضوع للعالج بالضغط السلبي مع تعليمات اختصاصي الرعاية
• في أثناء العالج، تأكد من وجود المضخة واألنابيب في موضع ٍ يضمن عدم التعرض لخطر
- الطبعات الغائرة
- السقوط أو االختناق
- انثناء األنبوب أو انسداده
- التعرض لمصادر الحرارة
• قم بتغطية الحواف الحادة أو العظام البارزة من الجرح أو إزالتها قبل وضع الضمادة تجن ب ًا
.لخطر ثقب األعضاء واألوعية الدموية
Avance Solo • يجب حماية األوتار واألربطة واألعصاب من التالمس المباشر مع إسفنج
.Adapt Foam
. في الفتحات غير المكتشفة أو المخفيةAvance Solo Adapt Foam • ال تضع إسفنج
Avance Solo Adapt Pump • إذا لزم األمر تطبيق إجراء إزالة الرجفان، فافصل مضخة
.وقم بإزالة الضمادة إذا كانت في حالة تداخل مع مزيل الرجفان
Avance
Solo Adapt :اسم العالمة التجارية
®
Solo Adapt Foam وصف المنتج: إسفنج
®
Solo Adapt Transfer Port ومنفذ نقل
®
Avance
Solo Adapt Film غشاء
®
.2
ومنفذAvance Solo Adapt Film وغشاءAvance Solo Adapt Foam يعد إسفنج
منتجاتAvance Solo Adapt Film وغشاءAvance Solo Adapt Transfer Port نقل
.)NPWT( لعالج الجروح بالضغط السلبيAvance Solo Adapt مضمنة في جهاز
) من مضخةNPWT( لعالج الجروح بالضغط السلبيAvance Solo Adapt يتكون جهاز
وإسفنجAvance Solo Canister 50 ml وحاويةAvance Solo Adapt Pump
ومنفذ نقلAvance Solo Adapt Film وغشاءAvance Solo Adapt Foam
، حيث تشكل هذه األجزاء م ع ًا جهاز ً ا لمعالجةAvance Solo Adapt Transfer Port
.3
Avance Solo Adapt Foam تتضمن تعليمات االستخدام هذه معلومات حول إسفنج
Avance Solo Adapt Transfer Port ومنفذ نقلAvance Solo Adapt Film وغشاء
الختصاصيي الرعاية الصحية. إن إسفنجAvance Solo Adapt Film وغشاء
ومنفذ نقلAvance Solo Adapt Film وغشاءAvance Solo Adapt Foam
Avance Solo Adapt Film وغشاءAvance Solo Adapt Transfer Port
مص م َّمون لالستخدام من ق ِبل اختصاصيي الرعاية الصحية لعالج المرضى في مرافق الرعاية
للحصول على قائمة كاملة بالتحذيرات واالحتياطات والتعليمات المتعلقة بجهاز
)، بما في ذلك تلك المتعلقةNPWT( لعالج الجروح بالضغط السلبيAvance Solo Adapt
، راجعAvance Solo Canister وحاويةAvance Solo Adapt Pump بمضخة
Avance Solo Adapt تعليمات استخدام اختصاصي الرعاية الصحية المزودة مع جهاز
.)NPWT( لعالج الجروح بالضغط السلبي
تحذيرات
.4
Avance Solo Adapt Film وغشاءAvance Solo Adapt Foam يتكوّ ن إسفنج
منAvance Solo Adapt Transfer Port ومنفذ نقل
، حشوة للجرح من اإلسفنج المصنوعAvance Solo Adapt Foam إسفنج
من مادة البولي يوريثان ي ُستخدم لمرة واحدة، لتوزيع الضغط السلبي على منطقة الجرح
، غشاء من السيليكون الناعم يسمح بتهويةAvance Solo Adapt Film غشاء
الجرح ويستخدم لمرة واحدة، لتثبيت اإلسفنج وإحكام اللصق
/، منفذ نقل من البولي أوليفينAvance Solo Adapt Transfer Port منفذ نقل
منAvance Solo Adapt Film يتكون غشاء
.الصحية
، غشاء من السيليكون الناعم يسمح بتهويةAvance Solo Adapt Film غشاء
الجرح ويستخدم لمرة واحدة، لتثبيت اإلسفنج وإحكام اللصق
اإلصابة بـ
ومنفذAvance Solo Adapt Film وغشاءAvance Solo Adapt Foam إن إسفنج
Avance Solo Adapt Film وغشاءAvance Solo Adapt Transfer Port نقل
قابلون لالستخدام على الجروح ذات اإلفرازات المتوسطة إلى المنخفضة ذات حجم يضاهي حجم
- التلوث
.Avance Solo Adapt Foam إسفنج
ومنفذAvance Solo Adapt Film وغشاءAvance Solo Adapt Foam إن إسفنج
Avance Solo Adapt Film وغشاءAvance Solo Adapt Transfer Port نقل
الغشاء: بولي إيثيلين، بولي يوريثان، سيليكون ناعم، الصق من البولي أكريالت
منفذ النقل واألنابيب المزودة بمشابك: بولي يوريثان، بوليستر، الصق من البولي أكريالت، مطاط
صناعي لدن بالحرارة قائم على البولي أوليفين، بولي إيثيلين
الموصالت: بوليمر أكريلونتريل بوتادين ستايرين مشترك، أوليفين لدن بالحرارة، بولي إيثيلين
.الجرح عبر تطبيق الضغط السلبي
.الصحية ومحيط الرعاية المنزلية
وصف المنتج
.1
وتسهيل نقل اإلفرازات
البولي يوريثان، لنقل اإلفرازات
.مص م َّمون لعالج البالغين
محتوى المواد
اإلسفنج: بولي يوريثان