Conexión del cuadro....................................... 30 Instalar la batería...................................... 30 Comprobar el sentido de giro de las bombas conectadas......................... 31 Iniciar el funcionamiento automático ................................ 31 Durante el funcionamiento.................................... 32 9 Puesta fuera de servicio................................. 32 Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Control MS-L...
Página 10
11.6 Otros pasos para la solución de averías ............................... 35 12 Eliminación .................................... 35 12.1 Batería.......................................... 35 12.2 Información sobre la recogida de productos eléctricos y electrónicos usados .................. 35 13 Anexo ....................................... 35 13.1 Impedancias del sistema .................................... 35 WILO SE 2020-05...
ƒ utilizar de forma ilícita para fines de competencia. Wilo se reserva el derecho de modificar sin previo aviso los datos mencionados y no asume la garantía por imprecisiones técnicas u omisiones. Reservado el derecho de modifi- Wilo se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas en el producto o los com- cación...
Cumpla las normativas locales al conectar la corriente. ƒ Cumpla las especificaciones de la compañía eléctrica local. ƒ Conecte el producto a tierra. ƒ Respete las indicaciones técnicas. ƒ Sustituya los cables de conexión defectuosos de inmediato por otros nuevos. WILO SE 2020-05...
El cumplimiento de estas instrucciones también forma parte del uso previsto. Toda apli- cación que no figure en estas instrucciones se considerará como no prevista. ƒ Aplicaciones no previstas Instalación dentro de áreas con riesgo de explosión ƒ Rebose del cuadro Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Control MS-L...
¡AVISO! Las va- riantes MS-L...-LS y MS-L...-O no tienen interruptor principal. Fig. 1: Control MS-L 1 Los estados de funcionamiento actuales (funcionamiento y avería) se visualizan me- diante los LED situados en la parte frontal. Las averías se emiten también de forma acústica mediante un zumbador integrado.
*Los puntos de conmutación se pueden elegir de entre 8 registros de parámetros para el correspondiente sistema de elevación de aguas. Designación Ejemplo: Wilo-Control MS-L 2x8A-T4-DOL-X Cuadro Micro Control para bombas con velocidad fija Control de bomba en función del nivel Número máx.
ƒ Las sondas de nivel y el cable de conexión corren a cargo del propietario. ƒ Al tender los cables, preste atención a no dañarlo por tirones, dobleces o aplasta- mientos. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Control MS-L...
5. Cierre la tapa y fíjela con los tornillos. ▶ El cuadro está instalado. Próximos pasos: conecte el suministro de corriente, las bombas y la sonda. ¡AVISO! El Control MS-L...-LS está precableado con el sistema de elevación de aguas. 6.4.3 Control de nivel Control MS-L.../MS-L...-O...
Fig. 3: Componentes y esquemas de conexión Caja de abrazaderos: sensores Caja de abrazaderos: tierra (PE) Potenciómetro para retardo Punto de conexión para batería de 9 V Caja de abrazaderos: alimentación eléctrica Conmutador DIP 1 Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Control MS-L...
ATENCIÓN Daños materiales por tensión de red ajustada incorrectamente. Los cuadros Control MS-L... y MS-L...-O son adecuados para la conexión a las tensio- nes de red 1~230 V y 3~400 V. Los cuadros están ajustados de fábrica a la tensión de red de 3~400 V. Monte los 2 puentes de cable a la caja de abrazaderos de red para la conexión a la tensión de red 1~230 V.
Página 21
Conductor protector (PE) a la caja de abrazaderos: conecte a tierra (;). 50/60Hz ƒ Conmutador DIP 1, DIP 8: OFF Fig. 4: Alimentación eléctrica 1~230 V, con in- terruptor principal Control MS-L...: alimentación eléctrica 3~400 V, con interruptor principal Interruptor principal 1 2 3 4 1/L1 3/L2 5/L3 Caja de abrazaderos: Tierra L1L2L3N Caja de abrazaderos: alimentación eléctrica...
Debe haber un campo giratorio hacia la derecha. Fig. 7: Alimentación eléctrica 3~400 V sin inte- rruptor principal Control MS-L...-LS: con enchufe, para sistemas de elevación de aguas La alimentación eléctrica tiene lugar al introducir el enchufe en la caja de enchufe: ƒ...
Fig. 11: Caja de abrazaderos de sensores: con- trol térmico del motor 6.5.8 Conexión de la sonda para el con- trol de nivel AVISO No acepte tensiones ajenas. Las tensiones ajenas destruyen el componente. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Control MS-L...
Instalación Control MS-L1.../MS-L...-O Control MS-L.../MS-L...-O Conecte un interruptor de flotador para el registro de nivel. No se puede registrar el ni- vel con un sensor de nivel o electrodos. Control MS-L...-LS Para el registro de nivel se utiliza un sensor de flotador con varilla. El sensor está insta- Control MS-L1...-LS...
Puntos de conmutación ajustables para la bomba ON y rebose* Leyenda • = disponible, − = no disponible *Los puntos de conmutación se pueden elegir de entre 8 registros de parámetros para el correspondiente sistema de elevación de aguas. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Control MS-L...
Ajuste el retardo de forma continua en el po- tenciómetro. Rangos de ajuste ƒ Control MS-L...: 0...120 s ƒ Control MS-L... -O: 0...120 s ƒ Control MS-L... -LS: 0...30 s Fig. 20: Ajuste del retardo 6.6.6 Ajustar los puntos de conmuta- Los puntos de conmutación para el sistema de elevación de aguas están ajustados de...
LED encendido: tensión de red y tensión de mando aplica- Alimentación eléctrica das. Verde LED parpadeante: cuadro conectado – funcionamiento Standby Funcionamiento automático LED encendido: funcionamiento automático conectado LED apagado: bomba desactivada (solo Control MS-L2...) Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Control MS-L...
Cuando se alcanza el nivel de rebose, se conectan las 2 bombas (activación forzada). Se emite un aviso de alarma mediante el LED de rebose. También se puede emitir un aviso WILO SE 2020-05...
Señal de intervalo de servicio ƒ Señal de parámetro de funcionamiento ƒ Señal de fallo de sensor (solo Control MS-L...-LS) Puesta en marcha ƒ Obligaciones del operador Disponga las instrucciones de instalación y funcionamiento junto al cuadro o en un lugar previsto para ello.
Instalar la batería PELIGRO Riesgo de lesiones mortales por corriente eléctrica. Cuando se realizan trabajos con el cuadro abierto, existe riesgo de lesiones mortales. Los componentes reciben corriente. Confíe siempre la tarea a un electricista espe- cializado. WILO SE 2020-05...
⇒ Sentido de giro incorrecto: cambie 2 fases en la conexión de la bomba. ▶ Sentido de giro comprobado y, en su caso, corregido. Iniciar el funcionamiento automá- ‡ Cuadro cerrado. tico ‡ Interruptor principal conectado. ‡ Sentido de giro correcto. ‡ LED «on» encendido. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Control MS-L...
Riesgo de lesiones mortales por corriente eléctrica. Un comportamiento indebido durante los trabajos eléctricos puede provocar la muerte por electrocución. Un electricista cualificado debe realizar los trabajos eléc- tricos según las normativas locales. ‡ Puesta fuera de servicio realizada. WILO SE 2020-05...
Reparación general En la revisión general se comprueba el desgaste de todos los componentes, del cablea- do y de la carcasa. Los componentes defectuosos o desgastados se reemplazan. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Control MS-L...
El servicio técnico debe sustituir el sensor defectuoso. mente. 11.5 Memoria de fallos El último fallo se guarda en la memoria de fallos y está protegido contra bajo voltaje. Al acceder al error se enciende el LED correspondiente. WILO SE 2020-05...
Frecuencia de arranque máxima por hora La frecuencia de arranque máxima por hora depende del motor conectado. Tenga en cuenta los datos técnicos del motor conectado. No se debe sobrepasar la frecuencia de arranque máxima del motor. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Control MS-L...
Página 36
Impedancia del sistema en Conmutaciones/h ohmios 0,2788 0,2126 0,1915 0,2000 0,1292 0,1164 0,1559 0,0889 0,0801 3~400 V, de 4 polos, arranque directo Potencia en kW Impedancia del sistema en Conmutaciones/h ohmios 0,2330 0,2100 0,2090 0,1380 0,1240 0,1480 0,0830 0,0740 WILO SE 2020-05...
Página 39
WILO Pompa Sistemleri Jakarta Timur, 13950 Sistemas Hidraulicos Lda. San. ve Tic. A.S¸ T +62 21 7247676 4475-330 Maia 34956 İstanbul citrawilo@cbn.net.id T +351 22 2080350 T +90 216 2509400 bombas@wilo.pt wilo@wilo.com.tr Further subsidiaries, representation and sales offices on www.wilo.com Oktober 2018...
Página 40
WILO SE Nortkirchenstr. 100 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 T +49 (0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...