Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Pioneering for You
Wilo-Control MS-L
es Instrucciones de instalación y funcionamiento
·
2552612 • Ed.01/2020-05

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wilo Control MS-L

  • Página 1 Pioneering for You Wilo-Control MS-L es Instrucciones de instalación y funcionamiento · 2552612 • Ed.01/2020-05...
  • Página 3 Fig. 3: Control MS-L1... 1 2 3 4 5 6 7 8 Seconds 1/L1 3/L2 5/L3 7 8 9 1 2 3 4 5 6 2/T1 4/T2 1 2 3 4 3~400V 50/60Hz L1L2L3N 1~230V/50Hz 1 2 3 4 1~230V 50/60Hz ON / OFF ON / 1~230V/50Hz...
  • Página 4 Fig. 3: Control MS-L1...-O 1 2 3 4 5 6 7 8 Seconds 7 8 9 1 2 3 4 5 6 3~400V 50/60Hz 1 2 3 4 L1L2L3N 1~230V/50Hz 1~230V 50/60Hz 1 2 3 4 1~230V/50Hz ON / OFF ON / DrainAlarm...
  • Página 5 Fig. 3: Control MS-L1...-LS 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 Seconds Sensor + ln 7 8 9 1 2 5 3~400V 50/60Hz L1 L2 L3 PE ON / OFF 1~230V/50Hz NW21/NW22 1~230V 50/60Hz 1~230V/50Hz DrainAlarm...
  • Página 6 Fig. 3: Control MS-L2... 1 2 3 4 5 6 7 Seconds 1 2 3 4 5 6 7 L1 L2 L3 N 1/L1 3/L2 5/L3 Alarm 2/T1 4/T2 6/T3 1 2 3 4 3~400V 50/60Hz L1 L2 L1 L2 L3 N 1~230V/50Hz 1~230V 50/60Hz 1 2 3 4...
  • Página 7 Fig. 3: Control MS-L2...-O 1 2 3 4 5 6 7 Seconds 1 2 3 4 5 6 7 L1 L2 L3 N Alarm 3~400V 50/60Hz 1 2 3 4 L1 L2 L3 N 1~230V/50Hz 1~230V 50/60Hz 1 2 3 4 1~230V/50Hz ON / OFF / ON...
  • Página 8 Fig. 3: Control MS-L2...-LS 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 Seconds 1 2 3 4 5 6 7 L1 L2 L3 N Alarm Sensor + ln 3~400V 50/60Hz L1 L2 L3 PE ON / OFF 1~230V/50Hz NW21/NW22 1~230V 50/60Hz 1~230V/50Hz...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Conexión del cuadro.......................................  30 Instalar la batería...................................... 30 Comprobar el sentido de giro de las bombas conectadas.........................  31 Iniciar el funcionamiento automático ................................ 31 Durante el funcionamiento....................................  32 9 Puesta fuera de servicio.................................  32 Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Control MS-L...
  • Página 10 11.6 Otros pasos para la solución de averías ...............................  35 12 Eliminación .................................... 35 12.1 Batería.......................................... 35 12.2 Información sobre la recogida de productos eléctricos y electrónicos usados .................. 35 13 Anexo .......................................  35 13.1 Impedancias del sistema .................................... 35 WILO SE 2020-05...
  • Página 11: Generalidades

    ƒ utilizar de forma ilícita para fines de competencia. Wilo se reserva el derecho de modificar sin previo aviso los datos mencionados y no asume la garantía por imprecisiones técnicas u omisiones. Reservado el derecho de modifi- Wilo se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas en el producto o los com- cación...
  • Página 12: Cualificación Del Personal

    Cumpla las normativas locales al conectar la corriente. ƒ Cumpla las especificaciones de la compañía eléctrica local. ƒ Conecte el producto a tierra. ƒ Respete las indicaciones técnicas. ƒ Sustituya los cables de conexión defectuosos de inmediato por otros nuevos. WILO SE 2020-05...
  • Página 13: Dispositivos De Vigilancia

    El cumplimiento de estas instrucciones también forma parte del uso previsto. Toda apli- cación que no figure en estas instrucciones se considerará como no prevista. ƒ Aplicaciones no previstas Instalación dentro de áreas con riesgo de explosión ƒ Rebose del cuadro Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Control MS-L...
  • Página 14: Descripción Del Producto

    ¡AVISO! Las va- riantes MS-L...-LS y MS-L...-O no tienen interruptor principal. Fig. 1: Control MS-L 1 Los estados de funcionamiento actuales (funcionamiento y avería) se visualizan me- diante los LED situados en la parte frontal. Las averías se emiten también de forma acústica mediante un zumbador integrado.
  • Página 15: Entradas Y Salidas

    En caso necesario, se deben conectar las funciones. Entradas/salidas • • • • • • Zumbador interno • • • • • • Arranque periódico − − − • • • Indicador de intervalos de servicio Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Control MS-L...
  • Página 16: Designación

    *Los puntos de conmutación se pueden elegir de entre 8 registros de parámetros para el correspondiente sistema de elevación de aguas. Designación Ejemplo: Wilo-Control MS-L 2x8A-T4-DOL-X Cuadro Micro Control para bombas con velocidad fija Control de bomba en función del nivel Número máx.
  • Página 17: Transporte Y Almacenamiento

    ƒ Las sondas de nivel y el cable de conexión corren a cargo del propietario. ƒ Al tender los cables, preste atención a no dañarlo por tirones, dobleces o aplasta- mientos. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Control MS-L...
  • Página 18: Indicaciones Básicas Para La Fijación Del Cuadro

    5. Cierre la tapa y fíjela con los tornillos. ▶ El cuadro está instalado. Próximos pasos: conecte el suministro de corriente, las bombas y la sonda. ¡AVISO! El Control MS-L...-LS está precableado con el sistema de elevación de aguas. 6.4.3 Control de nivel Control MS-L.../MS-L...-O...
  • Página 19: Alarma Por Rebose

    Fig. 3: Componentes y esquemas de conexión Caja de abrazaderos: sensores Caja de abrazaderos: tierra (PE) Potenciómetro para retardo Punto de conexión para batería de 9 V Caja de abrazaderos: alimentación eléctrica Conmutador DIP 1 Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Control MS-L...
  • Página 20: Conmutador Dip

    ATENCIÓN Daños materiales por tensión de red ajustada incorrectamente. Los cuadros Control MS-L... y MS-L...-O son adecuados para la conexión a las tensio- nes de red 1~230 V y 3~400 V. Los cuadros están ajustados de fábrica a la tensión de red de 3~400 V. Monte los 2 puentes de cable a la caja de abrazaderos de red para la conexión a la tensión de red 1~230 V.
  • Página 21 Conductor protector (PE) a la caja de abrazaderos: conecte a tierra (;). 50/60Hz ƒ Conmutador DIP 1, DIP 8: OFF Fig. 4: Alimentación eléctrica 1~230 V, con in- terruptor principal Control MS-L...: alimentación eléctrica 3~400 V, con interruptor principal Interruptor principal 1 2 3 4 1/L1 3/L2 5/L3 Caja de abrazaderos: Tierra L1L2L3N Caja de abrazaderos: alimentación eléctrica...
  • Página 22: Alimentación Eléctrica De La Bomba

    Debe haber un campo giratorio hacia la derecha. Fig. 7: Alimentación eléctrica 3~400 V sin inte- rruptor principal Control MS-L...-LS: con enchufe, para sistemas de elevación de aguas La alimentación eléctrica tiene lugar al introducir el enchufe en la caja de enchufe: ƒ...
  • Página 23: Conexión Del Control Térmico Del Motor

    Fig. 11: Caja de abrazaderos de sensores: con- trol térmico del motor 6.5.8 Conexión de la sonda para el con- trol de nivel AVISO No acepte tensiones ajenas. Las tensiones ajenas destruyen el componente. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Control MS-L...
  • Página 24: Conexión De La Alarma Por Rebose

    Instalación Control MS-L1.../MS-L...-O Control MS-L.../MS-L...-O Conecte un interruptor de flotador para el registro de nivel. No se puede registrar el ni- vel con un sensor de nivel o electrodos. Control MS-L...-LS Para el registro de nivel se utiliza un sensor de flotador con varilla. El sensor está insta- Control MS-L1...-LS...
  • Página 25: Contacto Normalmente Abierto (No)

    Puntos de conmutación ajustables para la bomba ON y rebose* Leyenda • = disponible, − = no disponible *Los puntos de conmutación se pueden elegir de entre 8 registros de parámetros para el correspondiente sistema de elevación de aguas. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Control MS-L...
  • Página 26: Zumbador Interno

    Ajuste el retardo de forma continua en el po- tenciómetro. Rangos de ajuste ƒ Control MS-L...: 0...120 s ƒ Control MS-L... -O: 0...120 s ƒ Control MS-L... -LS: 0...30 s Fig. 20: Ajuste del retardo 6.6.6 Ajustar los puntos de conmuta- Los puntos de conmutación para el sistema de elevación de aguas están ajustados de...
  • Página 27: Manejo

    LED encendido: tensión de red y tensión de mando aplica- Alimentación eléctrica das. Verde LED parpadeante: cuadro conectado – funcionamiento Standby Funcionamiento automático LED encendido: funcionamiento automático conectado LED apagado: bomba desactivada (solo Control MS-L2...) Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Control MS-L...
  • Página 28: Bloqueo Del Teclado

    Cuando se alcanza el nivel de rebose, se conectan las 2 bombas (activación forzada). Se emite un aviso de alarma mediante el LED de rebose. También se puede emitir un aviso WILO SE 2020-05...
  • Página 29: Vigilancia De La Corriente Del Motor

    Señal de intervalo de servicio ƒ Señal de parámetro de funcionamiento ƒ Señal de fallo de sensor (solo Control MS-L...-LS) Puesta en marcha ƒ Obligaciones del operador Disponga las instrucciones de instalación y funcionamiento junto al cuadro o en un lugar previsto para ello.
  • Página 30: Conexión De Sondas En Áreas Con Riesgo De Explosión

    Instalar la batería PELIGRO Riesgo de lesiones mortales por corriente eléctrica. Cuando se realizan trabajos con el cuadro abierto, existe riesgo de lesiones mortales. Los componentes reciben corriente. Confíe siempre la tarea a un electricista espe- cializado. WILO SE 2020-05...
  • Página 31: Alarma Con Alimentación Auxiliar

    ⇒ Sentido de giro incorrecto: cambie 2 fases en la conexión de la bomba. ▶ Sentido de giro comprobado y, en su caso, corregido. Iniciar el funcionamiento automá- ‡ Cuadro cerrado. tico ‡ Interruptor principal conectado. ‡ Sentido de giro correcto. ‡ LED «on» encendido. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Control MS-L...
  • Página 32: Durante El Funcionamiento

    Riesgo de lesiones mortales por corriente eléctrica. Un comportamiento indebido durante los trabajos eléctricos puede provocar la muerte por electrocución. Un electricista cualificado debe realizar los trabajos eléc- tricos según las normativas locales. ‡ Puesta fuera de servicio realizada. WILO SE 2020-05...
  • Página 33: Mantenimiento

    Reparación general En la revisión general se comprueba el desgaste de todos los componentes, del cablea- do y de la carcasa. Los componentes defectuosos o desgastados se reemplazan. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Control MS-L...
  • Página 34: Averías, Causas Y Solución

    El servicio técnico debe sustituir el sensor defectuoso. mente. 11.5 Memoria de fallos El último fallo se guarda en la memoria de fallos y está protegido contra bajo voltaje. Al acceder al error se enciende el LED correspondiente. WILO SE 2020-05...
  • Página 35: Otros Pasos Para La Solución De Averías

    Frecuencia de arranque máxima por hora La frecuencia de arranque máxima por hora depende del motor conectado. Tenga en cuenta los datos técnicos del motor conectado. No se debe sobrepasar la frecuencia de arranque máxima del motor. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Control MS-L...
  • Página 36 Impedancia del sistema en Conmutaciones/h ohmios 0,2788 0,2126 0,1915 0,2000 0,1292 0,1164 0,1559 0,0889 0,0801 3~400 V, de 4 polos, arranque directo Potencia en kW Impedancia del sistema en Conmutaciones/h ohmios 0,2330 0,2100 0,2090 0,1380 0,1240 0,1480 0,0830 0,0740 WILO SE 2020-05...
  • Página 39 WILO Pompa Sistemleri Jakarta Timur, 13950 Sistemas Hidraulicos Lda. San. ve Tic. A.S¸ T +62 21 7247676 4475-330 Maia 34956 İstanbul citrawilo@cbn.net.id T +351 22 2080350 T +90 216 2509400 bombas@wilo.pt wilo@wilo.com.tr Further subsidiaries, representation and sales offices on www.wilo.com Oktober 2018...
  • Página 40 WILO SE Nortkirchenstr. 100 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 T +49 (0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Tabla de contenido