7.2.1
Vigilancia de la corriente del mo-
tor
7.2.2
Control térmico del motor
7.2.3
Alarma por rebose
7.2.4
Indicación general de avería
8
Puesta en marcha
8.1
Obligaciones del operador
8.2
Puesta en marcha en áreas explo-
sivas
Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Control MS-L
Puesta en marcha
acústico de alarma mediante el zumbador interno. Además, se activa la salida para la in-
dicación general de avería (SSM) y la alarma por rebose (Alarm).
En caso de una avería, se emite un aviso de alarma mediante los LED. También se puede
emitir un aviso acústico de alarma mediante el zumbador interno. Además se activará la
salida para la indicación general de avería (SSM).
La vigilancia electrónica de la corriente del motor supervisa la intensidad nominal de la
bomba conectada. Si se supera la intensidad nominal ajustada, se desconecta la bomba.
¡AVISO! Motor de corriente trifásica: si la intensidad nominal cae durante más de 1 s
por debajo de los 300 A, también se desconecta la bomba.
Confirme la indicación de fallo con el pulsador «Zumbador desconectado/Re-
set».
El control térmico del motor se confirma automáticamente. Tras enfriarse la bobina del
motor, se restablece automáticamente el fallo. El LED se apaga y la indicación general
de avería se desactiva.
La alarma por rebose se confirma automáticamente. Tras bajar el nivel de agua, se res-
tablece automáticamente el fallo. El LED se apaga y la indicación general de avería se
desactiva, así como el indicador de alarma externo (solo Control MS-L2...) se desactivan.
El relé conmuta la indicación general de avería bajo las siguientes condiciones:
ƒ
Sin tensión de red
ƒ
Interruptor principal «OFF»
ƒ
Fallo «Vigilancia de la corriente del motor»
ƒ
Fallo «Control térmico del motor»
ƒ
Rebose
El relé no conmuta la indicación general de avería bajo las siguientes condiciones:
ƒ
Señal de intervalo de servicio
ƒ
Señal de parámetro de funcionamiento
ƒ
Señal de fallo de sensor (solo Control MS-L...-LS)
ƒ
Disponga las instrucciones de instalación y funcionamiento junto al cuadro o en un
lugar previsto para ello.
ƒ
Facilite al personal las instrucciones de instalación y funcionamiento en su idioma.
ƒ
Asegúrese de que todo el personal haya leído y comprendido las instrucciones de
instalación y funcionamiento.
ƒ
El lugar de instalación del cuadro está protegido contra inundaciones.
ƒ
El cuadro está asegurado y puesto a tierra según las normativas.
ƒ
La sonda está instalada y ajustada de acuerdo con las indicaciones de la documenta-
ción de la instalación.
ƒ
Mantenga el nivel de recubrimiento mínimo del agua de las bombas conectadas.
ƒ
Los dispositivos de seguridad (incluida la parada de emergencia) de todo el sistema
se conectan y se comprueba su correcto funcionamiento.
ƒ
El cuadro es apto para su uso en las condiciones de funcionamiento especificadas.
El cuadro no debe ponerse en marcha en áreas explosivas.
PELIGRO
Peligro de explosión en caso de instalación del cuadro dentro de áreas
con riesgo de explosión.
El cuadro no cuenta con un tipo de protección para uso en áreas explosivas y debe
instalarse siempre fuera de áreas con riesgo de explosión. Debe realizar la conexión
un electricista cualificado.
es
29