2.2
Inbetriebnahme
Drehzahl gemäss Drehzahltabelle mit
Stellrad vorwählen.
Stellradstufe
Position de la roue réglabel
Adjusting wheel increment
Während dem Betrieb niemals
die auf das Fräswerkzeug abge-
stimmte Drehzahl erhöhen!
2.2.1 Einschalten/Ausschalten
Schalter muss in der AUS-Position
sein. Um die Maschine einzu-
10
DE
2.2
Mise en service
Sélectionner le régime de rotation
avec la molette de réglage selon la
tabelle des vitesses.
1
2
3
4
5
6
Ne jamais augmenter la vitesse
de rotation adaptée à l'outil de
fraisage pendant le fonctionne-
ment !
2.2.1 Enclenchement/Déclan-
ger
L'interrupteur doit être en position
HORS. Pour enclencher la machine,
FR
2.2
Preselect speed with adjusting wheel
according to speed table.
min -1
4200
5200
6400
7600
8800
10000
When using the cutting tool,
never exceed the rated speed!
2.2.1 Turn on/Turn off
The switch must be in the OFF posi-
tion. To turn the machine on, push
GB
Taking the machine
into service