4.1.1 Kohlebürstenwechsel
Der
Automatic-Stop
die Maschine vor einem Defekt
durch zu stark verbrauchte Koh-
lebürsten.
Die Maschine ist mit zwei Koh-
lebürsten ausgerüstet, d.h. es
befindet sich eine in jeder Griff-
hälfte.
Die Kohlebürsten müssen wie
folgt gewechselt werden:
Vier Schrauben lösen und Handgriff-
hälfte entfernen.
Feder anheben und Kohle entfernen.
Kohlebürstehalter reinigen. Neue
Kohle einsetzen. Dabei unbedingt die
Kohleanordnung beachten.
Griffhälfte aufsetzen und mit vier
28
DE
4.1.1 Changement des char-
bons du collecteur
schützt
Un arrêt automatique protège
la machine d'une défectuosité
lorsque les balais du collecteur
sont trop usés.
La machine est équipée de
deux balais que l'on trouve dans
chacune des demi-poignées.
Les balais doivent être échan-
gés comme suit :
Desserrer quatre vis et enlever la
demi-coque de poignée.
Soulever le ressort et enlever le balai.
Nettoyer le porte-balai. Mettre en
place le nouveau balai. Il est indis-
pensable de respecter la position du
charbon.
Remettre en place la demi-
FR
4.1.1 Changing the carbon
brushes
The Automatic-Stop feature pro-
tects the machine from defects
due to excessively consumed
carbon brushes.
The machine is equipped with
two carbon brushes, i.e. one is
installed in each handle half.
The carbon brushes must be
changed as follows:
Unscrew four screws and remove the
handle halves.
Lift spring and remove brush. Install
new brushes. Clean carbon brush
holders, making absolutely sure
not to change the arrangement of
the elements of the carbon brush
assembly.
Fit handle halves and fasten
GB