Toro Multi Pro WM Manual Del Operador
Toro Multi Pro WM Manual Del Operador

Toro Multi Pro WM Manual Del Operador

Fumigador de césped
Ocultar thumbs Ver también para Multi Pro WM:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Nota:
Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Fumigador de césped Multi Pro
WM
Nº de modelo 41240—Nº de serie 314000001 y superiores
La instalación del Multi Pro WM requiere la instalación
de uno o más kits interdependientes. Para obtener más
información, póngase en contacto con su Distribuidor Toro
Autorizado.
Form No. 3379-539 Rev E
*3379-539* E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Multi Pro WM

  • Página 1 Fumigador de césped Multi Pro Nº de modelo 41240—Nº de serie 314000001 y superiores Nota: La instalación del Multi Pro WM requiere la instalación de uno o más kits interdependientes. Para obtener más información, póngase en contacto con su Distribuidor Toro Autorizado.
  • Página 2: Introducción

    El Multi Pro WM es una modificación para vehículos Workman para la fumigación del césped, y está diseñado para ser usado por operadores profesionales contratados en aplicaciones comerciales. Está diseñado principalmente para fumigar césped bien mantenido en parques, campos de golf, campos deportivos y zonas verdes comerciales.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Calendario recomendado de manteni- miento ............41 Lista de comprobación – mantenimiento Seguridad ..............4 diario ............. 42 Prácticas de operación segura ......4 Anotación para áreas problemáticas....42 Seguridad con productos químicos..... 4 Procedimientos previos al mantenimiento ... 43 Antes del uso............
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad el Manual del motor y con todas las pegatinas del vehículo Workman. • Establecer sus propios procedimientos especiales El uso o mantenimiento indebido por parte del y normas de trabajo para condiciones de operador o el propietario puede causar lesiones. operación no usuales (p.ej.
  • Página 5: Antes Del Uso

    • Obtenga una formación correcta antes de usar o muy importante que se mantenga alerta en todo manipular productos químicos. momento. • • Utilice el producto correcto para el trabajo en Familiarícese con los controles y sepa cómo cuestión. detener el motor rápidamente. •...
  • Página 6: Durante El Uso

    Durante el uso – Extreme las precauciones al utilizar el vehículo en superficies mojadas, a velocidades más altas o a plena carga. El tiempo de frenado ADVERTENCIA aumenta a plena carga. Ponga una velocidad más baja antes de empezar a subir o bajar una Los gases de escape del motor contienen cuesta.
  • Página 7: Operación En Colinas Y Terrenos Accidentados

    • • Si la máquina vibra anormalmente, deténgase No conduzca nunca en una cuesta de través; inmediatamente, pare el motor, espere hasta que conduzca siempre en línea recta hacia arriba o se detenga todo movimiento e inspeccione el hacia abajo, o bordee la cuesta. vehículo por si hubiera daños.
  • Página 8: Mantenimiento

    Toro. Las piezas de repuesto y los accesorios • Vacíe el depósito antes de inclinar el fumigador o de otros fabricantes podrían ser peligrosos. La retirarlo del vehículo y antes del almacenamiento.
  • Página 9: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal120-0617 120–0617 1. Peligro de amputación 2.
  • Página 10 decal125-4052 125–4052 1. Elevar brazo izquierdo 4. Bajar brazo derecho 2. Bajar brazo izquierdo 5. Enjuague de depósito decal127-3966 127–3966 activado/desactivado 3. Elevar brazo derecho 6. Sonic Boom 1. Lea las instrucciones en el 4. 7,5 A – Salida de activado/desactivado Manual del operador para controlador TEC...
  • Página 11 decal127-3936 127–3936 1. Peligro de vuelco hacia 3. Peligro de aplastamiento – atrás – no eleve el mantenga alejadas a otras depósito cuando está personas mientras baja el lleno; no mueva la depósito. máquina con el depósito elevado; eleve el depósito solamente si está...
  • Página 12: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. – No se necesitan piezas Retire la plataforma existente. Instale el kit de TDF (consulte las – No se necesitan piezas Instrucciones de instalación adjuntas). Consola de control Instale la consola de control.
  • Página 13: Retirada De La Plataforma Existente

    Procedimiento Descripción Cant. Soporte superior del depósito de agua limpia Soporte inferior del depósito de agua limpia Depósito de agua limpia Instale el depósito de agua limpia. Tuerca con arandela prensada (⅜") Arandela Perno con arandela prensada (⅜") Perno con arandela prensada (½") Abrazadera Conjunto del dispositivo de llenado Instale el dispositivo de llenado...
  • Página 14: Instalación Del Kit De Toma De Fuerza (Tdf)(Workman Serie Hdx Y Hd Solamente)

    (Workman Serie HDX y HD solamente) No se necesitan piezas Procedimiento Suspenda el montaje del Multi Pro WM en este momento para instalar el kit de TDF. Consulte las Instrucciones de instalación adjuntas si desea más información. Continúe con el paso siguiente cuando haya instalado el kit.
  • Página 15: Instalación Del Soporte De Montaje De La Consola

    g022352 Figura 6 1. Perno 3. Casquillo de plástico g022351 2. Tuerca con arandela 4. Soporte de montaje de la Figura 5 prensada consola 1. Consola de control 3. Chaveta 2. Soporte de Inserte los 2 casquillos de plástico en el soporte almacenamiento de montaje (Figura...
  • Página 16: Instalación Del Patín Del Depósito

    Instalación del patín del depósito Piezas necesarias en este paso: Conjunto de depósito y patín Pasadores Pasador cónico Chavetas g011748 Figura 7 Pasadores de seguridad 1. Contratuerca 3. Cilindro de elevación Perno (½" x 1½") 2. Pernos 4. Chaveta Tuercas (½") Retire la chaveta que sujeta el cilindro de elevación al soporte y deslice el cilindro de Procedimiento...
  • Página 17 g022354 Figura 11 g023738 Figura 9 1. Pasador cónico 2. Pasador de seguridad 1. Punto de elevación trasera 2. Punto de elevación delantera Instale un pasador cónico y 2 pasadores de seguridad en la pestaña de giro para sujetar el Baje el patín del depósito lentamente sobre el conjunto del depósito al bastidor (Figura...
  • Página 18: Importante

    Utilice los paneles de acceso en ambos lados Alinee los soportes de montaje delanteros del patín del depósito para verificar que no hay con los soportes de sujeción instalados mangueras o cables aprisionados (Figura 13). anteriormente. Sujete el conjunto del patín del depósito al bastidor con un perno (½"...
  • Página 19 g024089 Figura 17 1. Abrazadera en J g024087 Sujete el arnés de cables de la consola de Figura 15 control a la consola y a la cubierta del ROPS 1. Consola de control 2. Pomo con las abrazaderas en J. Coloque el nuevo bloque de fusibles en Instale dos abrazaderas en J en la consola las ranuras abiertas del bloque de fusibles...
  • Página 20: Instalación Del Conjunto De Los Brazos

    Instale los soportes de transporte de los brazos en el brazo central usando 6 pernos (⅜" x 1") y 6 contratuercas (⅜"). Nota: Oriéntelos según se muestra en Figura Instalación del conjunto de los brazos Piezas necesarias en este paso: Brazo central Perno (⅜"...
  • Página 21 Nota: Compruebe que todas las torretas de fumigación están orientadas hacia atrás. g023741 Figura 21 1. Solenoide de elevación 4. Solenoide de elevación derecho izquierdo 2. Solenoide de bajada 5. Active solenoide derecho 3. Solenoide de bajada izquierdo Quite los 4 pernos, las 4 arandelas y las 4 tuercas de la placa de pivote.
  • Página 22: Instalación De Las Mangueras De Los Brazos

    Instalación de las mangueras de los brazos Piezas necesarias en este paso: Abrazaderas Abrazadera en R Perno de cuello largo Arandela Tuerca Procedimiento Enrute las mangueras de los brazos según se muestra en Figura g022358 Figura 23 1. Manguera de brazo, extensión 4.
  • Página 23: Instalación De Las Boquillas

    Para obtener las boquillas correctas para sus necesidades, póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro y tenga a mano la siguiente información: • El caudal de aplicación deseado en litros por hectárea, galones US por acre, o galones US por...
  • Página 24: Instalación Del Depósito De Agua Limpia

    Instalación del depósito de agua limpia Piezas necesarias en este paso: Soporte superior del depósito de agua limpia Soporte inferior del depósito de agua limpia Depósito de agua limpia Tuerca con arandela prensada (⅜") Arandela Perno con arandela prensada (⅜") Perno con arandela prensada (½") g022360 Figura 25...
  • Página 25: Cómo Instalar El Dispositivo De Llenado

    Cómo instalar el dispositivo Comprobación de de llenado antisifónico los muelles de las articulaciones de los Piezas necesarias en este paso: brazos Conjunto del dispositivo de llenado Perno con arandela prensada (5/16" x ¾") No se necesitan piezas Procedimiento Procedimiento Coloque el conjunto del dispositivo de llenado sobre el Importante: La utilización del sistema de...
  • Página 26: Almacenamiento De Los Gatos (Opcionales)

    g023740 Figura 28 g002332 Figura 27 1. Gato delantero 2. Pomo 1. Muelle de la articulación 2. Contratuerca del brazo Sujete los gatos delanteros con 2 pasadores (3") y 2 chavetas en el taladro central de los gatos. Repita el procedimiento para cada muelle en Inserte los gatos traseros por el bastidor desde ambas articulaciones.
  • Página 27: Aprenda Más Sobre Su Producto

    Aprenda más sobre su producto Piezas necesarias en este paso: Manual del operador Material de formación del operador Catálogo de piezas Tarjeta de registro Guía de selección Hoja de Inspección pre-entrega Procedimiento Lea los manuales. Vea el material de formación del operador. Utilice la guía de selección de boquillas para elegir las boquillas correctas para su aplicación específica.
  • Página 28: El Producto

    El producto g022361 Figura 30 1. Interruptor maestro 6. Interruptor de enjuague (opcional) 2. Interruptores de los brazos 7. Interruptor del Sonic Boom (opcional) 3. Interruptores de elevación de los brazos 8. Interruptor de caudal 4. InfoCenter 9. Interruptor de agitación 5.
  • Página 29 interruptor hacia arriba para activar el tramo de brazo correspondiente, y hacia abajo para desactivarlo. Cuando el interruptor está activado, se enciende la luz del interruptor. Estos interruptores sólo afectan al sistema de fumigación cuando el interruptor maestro está activado. Interruptor de caudal El interruptor de caudal está...
  • Página 30: Tapa Del Depósito

    Tapa del depósito La tapa del depósito está situada en el centro de la parte superior del depósito. Para abrirla, pare el motor y ponga el freno de estacionamiento, luego gire la parte delantera de la tapa a la izquierda y ábrala. El filtro de malla del interior puede ser retirado para su limpieza.
  • Página 31: Especificaciones

    Equipos Opcionales El fumigador está equipado con un depósito de agua The Toro® Company dispone de equipos y accesorios limpia. Proporciona un suministro de agua limpia opcionales que usted puede adquirir por separado para que usted pueda lavarse los ojos, la piel u otras e instalar en su Workman.
  • Página 32 g014220 g013780 Figura 35 Figura 34 1. Zona plana del émbolo del 5. Ojal ajustado 1. Actuador 4. Chaveta actuador 5. Pasador 2. Émbolo del actuador 6. Posición del ojal para el 2. Contratuerca 3. Alojamiento del pasador montaje de giro del brazo 3.
  • Página 33: Operación Del Fumigador

    Operación del fumigador Llenado del depósito de fumigación Para utilizar el Multi Pro WM, primero llene el depósito de fumigación, luego aplique la solución a la zona de Instale el Kit de premezcla de productos químicos trabajo, y finalmente limpie el depósito. Es importante para obtener una mezcla óptima y una limpieza...
  • Página 34: Operación De Los Brazos

    Nota: Para mejorar la agitación, reduzca el Utilice los interruptores de elevación de los caudal de aplicación. brazos para elevar los brazos hasta que se hayan plegado completamente sobre el soporte de transporte de los brazos, formando una “X”, Operación de los brazos y los cilindros de los brazos estén totalmente retraídos.
  • Página 35: Consejos De Fumigación

    Limpieza del fumigador Ponga el interruptor maestro en posición de Desactivado. Importante: Siempre debe vaciar y limpiar el Coloque los interruptores de los brazos fumigador inmediatamente después de cada uso. individuales en la posición de Activado, según Si no lo hace, los productos químicos pueden sea necesario.
  • Página 36: Uso De La Pantalla Lcd Del Infocenter

    • Deje que el agua del depósito salga en forma de Botón izquierdo: Acceso a Menú/Botón Atrás – spray por las boquillas. pulse este botón para acceder a los menús del InfoCenter. También puede usarlo para salir de Compruebe las boquillas para asegurarse de cualquier menú...
  • Página 37: Uso De Los Menús

    Uso de los menús póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro para que le ayude a reiniciar la pantalla. Para entrar en el sistema de menús del InfoCenter, pulse el botón de acceso a los menús en la pantalla principal.
  • Página 38: Calibración Del Caudal De Fumigación

    Calibración del caudal de Usando los símbolos más (+) y menos (-), introduzca el volumen de acuerdo con la tabla fumigación siguiente. Nota: Color de la Litros Galones US Antes de usar el fumigador por primera vez, al boquilla cambiar las boquillas o cuando sea necesario, calibre el caudal de fumigación, la velocidad y las válvulas Amarillo de retorno de los brazos.
  • Página 39: Calibración De Las Válvulas De Desvío De Los Brazos

    Pare la máquina en la distancia marcada Tabla de caudales de aplicación de las y seleccione la marca de verificación en el boquillas (cont'd.) InfoCenter. Nota: Para obtener una medición más exacta, ralentice la marcha y detenga la máquina con el Color de la SI (métrico) Inglés...
  • Página 40: Ubicación De La Bomba

    Ponga el selector de velocidad en punto muerto. Pise el acelerador hasta obtener la velocidad máxima del motor y utilice el acelerador manual para mantener esa velocidad. Nota: Si no está instalado el kit de acelerador manual, necesitará la ayuda de otra persona. Tire de la TDF para activar la bomba y ponga el interruptor de agitación en la posición de Activado.
  • Página 41: Mantenimiento

    Cada 400 horas • Inspeccione las válvulas de retención de la bomba y cámbielas si es necesario (Consulte a un Servicio Técnico Autorizado Toro). • Inspeccione los casquillos de pivote de nailon. • Calibre la válvula de desvío de agitación.
  • Página 42: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Mar. Miér Jue. Sáb Compruebe la operación del freno y del freno de estacionamiento. Compruebe la operación del cambio de marchas/punto muerto.
  • Página 43: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte el cable de la(s) bujía(s) antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
  • Página 44: Cómo Bajar El Conjunto Del Depósito

    Lubricación Cómo engrasar el sistema de fumigación Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Cada 100 horas Lubrique todos los cojinetes y casquillos cada 100 horas de operación o cada año, lo que ocurra primero. Tipo de grasa: Grasa de litio de propósito general Nº...
  • Página 45: Lubricación De Las Articulaciones De Los Brazos

    Lubricación de las Mantenimiento del articulaciones de los sistema de fumigación brazos ADVERTENCIA Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Las sustancias químicas utilizadas en el Importante: Si se lave la articulación del brazo sistema de fumigación pueden ser peligrosas con agua, es necesario eliminar cualquier resto y tóxicas para usted y para otras personas, de agua y residuos del conjunto de la articulación animales, plantas, tierra y otros elementos.
  • Página 46: Mantenimiento De La Bomba

    Retire los casquillos de nailon desde delante y desde detrás del soporte pivote e inspecciónelos Haga que un Servicio Técnico Autorizado Toro revise (Figura 46). los siguientes componentes internos de la bomba para detectar posibles daños:...
  • Página 47: Limpieza

    Limpieza Limpieza del filtro de aspiración Limpieza del caudalímetro Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas/Cada o diariamente año (lo que ocurra primero) (Más Coloque el fumigador sobre una superficie a menudo si se utilizan polvos nivelada, ponga el freno de estacionamiento, humedecibles).
  • Página 48: Almacenamiento

    Almacenamiento Vuelva a colocar el filtro de aspiración, asegurándose de que quede bien asentado en el orificio. Coloque el fumigador sobre una superficie Conecte la manguera a la parte superior del nivelada, ponga el freno de estacionamiento, depósito y fíjela con el dispositivo de sujeción. desengrane la toma de fuerza, pare el motor y retire la llave de contacto.
  • Página 49: Cómo Retirar El Fumigador

    Unte las juntas tóricas de los pistones con Cubra la máquina para protegerla y para aceite vegetal, y vuelva a instalarlos en el conservarla limpia. conjunto de las válvulas con los tornillos retirados anteriormente. Cómo retirar el fumigador Nota: Asegúrese de instalar los muelles en el conjunto de la válvula.
  • Página 50: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora Un tramo de brazo no fumiga. 1. La conexión eléctrica de la válvula del 1. Cierre la válvula manualmente. brazo está sucia o desconectada. Desconecte el conector eléctrico de la válvula y limpie todos los cables, luego vuelva a conectarlo.
  • Página 51: Esquemas

    Esquemas g022369 Especificaciones eléctricas, sistema de fumigación (Rev. A)
  • Página 52 g022370 Diagrama de flujo (Rev. A)
  • Página 53 Notas:...
  • Página 54 Notas:...
  • Página 55 Notas:...
  • Página 56 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

41240

Tabla de contenido