MIELŐTT BÁRMILYEN KARBANTARTÁSI MŰVELETET ELKEZDENE, ÁLLÍTSA
LE A GÉPET, ÉS VÁRJA MEG, HOGY KIHŰLJÖN.
• Viseljen védőkesztyűt.
• Viseljen megfelelő légzésvédőt.
• Lehetőség szerint ne használjon sűrített levegőt.
Naponta:
1. elszívóberendezéssel vagy ecsettel távolítsa el a megmunkálás során keletkezett
maradékokat és a port a gépről és a tápvezetékről.
2. A gép környezetét, beleértve a padlót is, mindig tartsa tisztán.
3. Tisztítsa megmeg a műanyag részeket nedves törlőruhával.
Naponta:
1. Ellenőrizze, hogy sértetlen-e a tápvezeték.
2. Ellenőrizze, hogy sértetlenek-e a védőburkolatok.
ENNE HOOLDUSTÖÖDE TEOSTAMIST PEATAGE SEADE JA LASKE SELLEL MAHA
JAHTUDA.
• Kandke kaitsekindaid.
• Kandke hingamisteede kaitseks sobivaid kaitsevahendeid.
• Vältige suruõhujoa kasutamist.
Iga päev:
1. eemaldage töötlemisel tekkinud jäägid ja puru lõikepiirkonnast ja tugipindadelt, k.a. toitekaablilt
tõmbeventilaatori või pintsliga.
2. Hoidke masinat ümbritsev ala, k.a. põrand alati puhas.
3. Puhastageplastmassosi niiske lapiga.
Iga päev:
1. Veenduge, et toitekaabel on terve.
2. Veenduge, et kaitsed on terved.
PŘED PROVÁDĚNÍM JAKÉKOLIV ÚDRŽBY ZASTAVTE STROJ A NECHTE HO
VYCHLADNOUT.
• Noste ochranné rukavice.
• Noste vhodné ochranné prostředky k ochraně dýchacích cest.
• Vyhněte se používání proudu stlačeného vzduchu.
Každý den:
1. odstraňte ze stroje, a také z přívodního kabelu, odsavačem nebo pomocí štětce, zbytky třísek a
prachu.
2. Oblast kolem stroje, i podlahu, udržujte vždy čistou.
3. Vyčistěte plastové části vlhkým hadříkem.
Každý den:
1. Prověřte celistvost přívodního kabelu.
2. Prověřte celistvost ochran.
TISZTÍTÁS
HU
ELLENŐRZÉS
HU
PUHASTAMINE
ET
KONTROLLID
ET
ČIŠTĚNÍ
CS
PROVĚRKY
CS
106