Ravaglioli VAR S 725/N DUO Manual Del Usuario página 19

Tabla de contenido

Publicidad

2.3
RIALLINEAMENTO A TERRA (rif. fig. 6 e 7)
• Nel sollevatore sono montati due micro FC3 e FC4 che fanno
il reset in automatico della scheda di sincronizzazione peda-
ne.
• Per registrare questi micro agire in questa maniera: porre un
piatto sulla vite (A) e vedere se il relativo micro ha la leva
completamente schiacciata verso il basso: se ciò non accade
allentare i grani (B) e spostare verticalmente il micro.
2.3
GROUND ALIGNMENT (fig. 6 and 7)
• The lift has two microswitches, FC3 and FC4, which automa-
tically reset platform synchronization board.
• Set the above microswitches as follows: place a plate on the
screw (A) and ensure that the microswitch lever is fully down.
If the lever is not down, loosen the pins (B) and move the
microswitch vertically.
2.3
GLEICHLAUFREGELUNG AM BODEN (Abb. 6 und 7)
• Die Hebebühne ist mit zwei Mikroschaltern (FC3 und FC4)
ausgestattet, welche die automatisch die Gleichlaufregelun-
gskarte der Fahrschienen rückstellen.
• Auf folgende Weise vorgehen, um die Mikroschalter zu regeln:
Eine Platte auf die Schraube (A) legen und kontrollieren, dass der
Hebel des entsprechenden Mikroschalters vollkommen nach
unten gedrückt ist; wenn nicht, die Stifte (B) lockern und den Mikro-
schalter senkrecht verschieben.
2.3
REALIGNEMENT AU SOL (réf. fig. 6 et 7)
• Dans l'élévateur se trouvent deux microrupteurs FC3 et FC4
qui exécutent automatiquement la RAZ de la carte de syn-
chronisation des chemins de roulement.
• Pour régler ces micros, intervenir de la façon suivante : posi-
tionner un plateau sur la vis (A) et contrôler que le levier du
microrupteur correspondant est complètement abaissé : dans
le cas contraire, desserrer les vis sans fin (B) et déplacer verti-
calement le microrupteur.
2.3
REALINEACIÓN EN EL PISO (ref. fig. 6 e 7)
• En el elevador han sido instalados dos micro FC3 y FC4 que
restablecen automáticamente la tarjeta de sincronización pla-
taformas.
• Para ajustar estos micro es necesario efectuar las operacio-
nes siguientes: colocar un plato sobre el tornillo (A) y obser-
var si el micro respectivo tiene la palanca completamente
aplastada hacia abajo: de lo contrario aflojar las espigas (B)
y mover el micro verticalmente.
Solo al termine del montaggio:
• assicurarsi che tutti e due i sollevatori siano a
terra;
• posizionare il commutatore a chiave su "fun-
zionamento in coppia";
• salire con i due sollevatori premendo uno dei
pulsanti di salita presenti sulle consolle;
• compiere alcune salite e discese a vuoto assi-
curandosi che il tutto funzioni a dovere;
• compiere alcune salite a carico.
Only after installation:
• ensure that both lift are onto the ground;
• position the key-operated switch to "pair
operation";
• press one of the two "up" buttons on the
panel to move both lifts up;
• move the lifts up and down several times with
no load and ensure that everything works pro-
perly;
• move the lifts up several time, under load.
Nach Beenden der Montage:
• Sicherstellen, dass beide Hubelemente am
Boden aufliegen.
• Den Schlüsselwählschalter auf "Paarbetrieb"
einstellen.
• Die zwei Hubelemente durch Drücken einer der
zwei Hebesteuertasten auf dem Steuertasten-
feld heben.
• Die Hebe- und Senksteuertaste einige Male
ohne Last betätigen und sicherstellen, dass die
Hebebühne richtig funktioniert.
• Die Hebe- und Seksteuertaste einige Male mit
Last betätigen.
Uniquement à la fin du montage:
• vérifier que les deux élévateurs sont au sol;
• positionner le commutateur à clé sur "fonction-
nement en couple";
• monter avec les deux élévateurs en appuyant
sur l'un des poussoirs de montée présents sur
les consoles;
• effectuer quelques montées et descentes à vide
afin de vérifier que l'ensemble fonctionne cor-
rectement;
• effectuer quelques montées avec chargement.
Sólo al final del montaje:
• comprobar que los dos elevadores estén en el
piso;
• colocar el selector de llave en la posición "mar-
cha en par";
• subir los dos elevadores presionando uno de
los pulsadores de subida ubicados en las con-
solas;
• efectuar algunas subidas y bajadas en vacío,
comprobando que todo funcione correctamen-
te;
• efectuar algunas subidas con carga.
0585-M053-1
2
19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Var 718 vs 919

Tabla de contenido