SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT:
peut être transporté dans la poche de rangement est de
1 lb (0,45 kg). Le poids maximal qui peut être transporté
dans le panier de rangement est de 5 lb (2,26 kg), y
compris le poids utilisé dans la poche de rangement.
6) • Rear basket tube needs to be installed prior
to use. Insert the female end of the rear
basket tube into the male ends located on
the basket frame until it locks into place
(Fig. 6).
• Se debe instalar el tubo trasero de la
canasta antes de su uso. Introduzca el
extremo hembra del tubo trasero de la
canasta en los extremos macho situados
en el armazón de la canasta hasta que se
trabe correctamente. (Fig. 6)
• Le tube du panier arrière doit être installé
avant l'utilisation. Insérez les raccords
femelles du tube du panier arrière sur les
raccords mâles sur le châssis du panier
jusqu'à ce qu'ils soient bloqués en position
stable. (Fig. 6)
BRAKES
FRENOS
FREINS
WARNING:
stroller is not being pushed so that the stroller will not
roll away. NEVER leave stroller unattended on a hill or
incline as the stroller may slide down the hill.
ADVERTENCIA:
frenos cuando el carrito no esté siendo empujado,
para impedir que ruede fuera de su alcance. Nunca
deje el carrito desatendido en una colina o pendiente,
ya que podría deslizarse pendiente abajo.
13
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Le poids maximal qui
Rear basket tube
Tubo trasero de la canasta
Tube du panier arrière
Basket frame
Armazón de la canasta
Cadre du panier
Always set brakes when the
Siempre aplique los
SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
les freins lorsque la poussette est en position d'arrêt,
afin qu'elle soit bien stabilisée. Ne JAMAIS laisser
la poussette sans surveillance sur une côte ou en
position inclinée, car elle pourrait glisser vers le bas.
7) • To engage brakes, apply light downward
pressure to the brake lever located on each
rear wheel. The stroller may require slight
forward or rearward movement in order to line
up the teeth on the brake with each wheel
brake cluster (Fig. 7).
NOTE: Check that the stroller will not move
and that both brakes are properly applied.
• To release, gently lift up on the brake lever.
• Para aplicar los frenos, ejerza una ligera
presión hacia abajo a la palanca del freno
situada en cada rueda trasera. El carrito
podría requerir un leve movimiento hacia
Fig. 6
delante o hacia atrás para alinear los dientes
del freno con el piñón del freno de cada rueda
(Fig. 7).
NOTA: Verifique que el carrito no se
mueva y que ambos frenos estén aplicados
correctamente.
• Para soltarlos, levante suavemente la palanca
del freno.
• Pour engager les freins, appliquez une légère
pression vers le bas sur le levier de frein situé
sur chacune des roues arrière. La poussette
peut nécessiter un léger mouvement vers
l'avant ou l'arrière afin d'aligner les dents du
frein avec les trains d'engrenage de chaque
frein de roue (Fig. 7).
REMARQUE : Assurez-vous que la poussette
ne bougera pas et que les freins sont bien
appliqués.
• Pour dégager, soulevez légèrement le levier
de frein.
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Toujours engager
Fig.7
14