SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ
Before placing your child in the stroller,
please follow the instructions below.
Antes de colocar a su hijo en el carrito,
siga las instrucciones que figuran más abajo.
Avant de placer votre enfant dans la poussette,
veuillez suivre attentivement les instructions ci-dessous.
BRAKES
FRENOS
FREINS
• To engage brakes, apply light downward
12)
pressure to the brake lever located on
each rear wheel. The stroller may require
slight forward or rearward movement in
order to line up the teeth on the brake with
each wheel brake cluster (Fig. 12a).
NOTE: Check that the stroller will not
move and that both brakes are properly
applied.
• To release, gently lift up on the brake lever
(Fig. 12b).
• Para aplicar los frenos, ejerza una ligera
presión hacia abajo a la palanca del freno
situada en cada rueda trasera. El carrito
podría requerir un leve movimiento hacia
delante o hacia atrás para alinear los dientes
del freno con el piñón del freno de cada rueda
(Fig. 12a).
NOTA: Verifique que el carrito no se
mueva y que ambos frenos estén aplicados
correctamente.
• Para soltarlos, levante suavemente la palanca
del freno (Fig. 12b).
• Pour engager les freins, appliquer une
pression légère vers le bas sur
le levier de verrouillage situé sur chaque roue
arrière. Engager les freins peut exiger un
léger mouvement vers l'avant ou vers l'arrière
dans le but d'aligner les dents sur le frein
avec les roues (Fig. 12a).
REMARQUE: Vérifiez que la poussette
ne se déplace pas et que les freins sont
correctement appliqués.
• Pour libérer les freins, soulevez doucement le
levier de frein (Fig. 12b).
15
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
TO SECURE THE CHILD
PARA SUJETAR AL NIÑO
POUR ATTACHER L'ENFANT
WARNING:
or sliding out. Always use the safety harness.
STRANGULATION HAZARD:
Child can strangle in loose straps. Never leave child in
seat when straps are loose or undone.
ESTRANGULAMIENTO:
El niño se puede estrangular con las correas sueltas.
Nunca deje al niño en el asiento cuando las correas
estén sueltas o sin terminar de colocar.
MISE EN GARDE:
Fig. 12a
graves causées par une chute ou une glissade.
Toujours utiliser le harnais de sécurité.
DANGER D'ÉTRANGLEMENT:
enfant pourrait s'étrangler dans des sangles lâches.
Ne jamais laisser un enfant dans le siège lorsque les
sangles sont lâches ou défaites.
Fig. 12b
TANDEM STROLLER -
CARRITO EN TÁNDEM -
POUSSETTE DOUBLE -
• The shoulder straps of the 5-point harness has 2 attachment positions.
13)
• Carefully place the child in the stroller seat and bring the safety harness
around the child's waist and over the shoulders. Place the crotch strap
between the child's legs. Insert the male end of each shoulder/waist belt
into the buckle on the crotch strap. Tighten the harness to be snug around
the child's waist and over the child's shoulders.
SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ
Avoid serious injury from falling
5-Point Harness
Arnés de 5 puntas
Harnais à 5 points
Select the loop position that places the shoulder strap level with, or
below the top of the child's shoulder and feed the shoulder harness
under the correct loop. To adjust harness slot unhook the shoulder
strap from the crotch buckle (Fig. 13). Feed the shoulder strap through
the harness spread slots. You can access these slots from the rear of
the seat. Feed shoulder strap through appropriate slot and reattach
shoulder strap to crotch buckle.
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Éviter les blessures
Un
16