28/38
Bosch Rexroth AG
Inbetriebnahme
Initial operation
Mise en service
Endgültige Inbetriebnahme erst
nach:
Abschluss aller elektrischen und
pneumatischen Installations-
und Einstellungsarbeiten,
Durchführung des Probelaufs,
Montage der zugehörigen
Schutzeinrichtungen!
(s. separate Montageanleitung
Nr.: 3 842 525 217)
Staubetrieb auf dem EQ 2/T, EQ 2/TE
ist im Bereich der HQ 2/O generell nicht
zulässig!
Only start up finally after:
completing all electric and
pneumatic installations,
conducting a trial run, and
assembling the accompanying
protective device!
(see separate assembly
instructions no.: 3 842 525 217)
Accumulation operation on the EQ 2/T,
EQ 2/TE in the area of HQ 2/O is in
general not permitted!
TS 2plus | 3 842 515 431/2010.11
Ne procéder à la mise en service finale
qu'après avoir :
terminé toutes les opérations
électriques et pneumatiques
d'installation et de réglage,
effectué une vérification du
fonctionnement,
monté les dispositions de
protection afférentes !
(voir les instructions de montage
séparées n° : 3 842 525 217)
L'accumulation sur la EQ 2/T, EQ 2/TE
n'est généralement pas permise dans la
zone de la HQ 2/O !