3 842 515 431/2010.11 | TS 2plus
Instandsetzung
Repair work
Réparations
Vor allen Instandsetzungsarbeiten
Energiezuführungen (Hauptschalter etc.)
abschalten!
Außerdem sind Maßnahmen
erforderlich, um ein unbeab sichtigtes
Wiedereinschalten zu verhindern,
z. B. Warnschild am Haupt schalter
anbringen!
Sämtliche Instandsetzungsarbeiten
wie Zahnriemenwechsel,
Zahnriemenradwechsel,
Getriebemotorwechsel etc. siehe
separate Montageanleitungen-Nr.:
3 842 525 214, HQ 2/O
3 842 518 595, BS 2/T, TE
Always switch off current (at a main
switch etc.) before maintenance and
repair work!
Take precautions to prevent inadvertent
restoration of power, e. g. by hanging up
a warning sign at main switch!
For the entire range of repair work, such
as toothed belt replacement, toothed
belt pulley replacement, gearbox motor
replacement, etc. see separate assembly
instructions nos.:
3 842 525 214, HQ 2/O
3 842 518 595, BS 2/T, TE
Bosch Rexroth AG
Avant tous travaux de réparation, couper
l'alimentation en énergie (interrupteur
principal, etc.)!
D'autre part, prendre toutes les mesures
nécessaires pour éviter une remise en
marche accidentelle en apposant par
exemple près de l'interrupteur principal
un panneau
d'avertissement !
Pour tous travaux de réparation, tels que
le changement de la courroie dentée, de
la roue à courroie dentée ou du moteur
d'entraînement, voir instructions de
montage séparées n° :
3 842 525 214, HQ 2/O
3 842 518 595, BS 2/T, TE
33/38