Publicidad

Enlaces rápidos

EIFFEL
Installation Guide

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wallbox EIFFEL

  • Página 1 EIFFEL Installation Guide...
  • Página 2: General Specifications

    General Specifications EIFFEL A - Model Eiffel B - Weight 30Kg C - Overall dimensions 1706 x 240 x 1705mm D - Storage Temperature -40ºC to 70ºC...
  • Página 3 ES Especificaciones generales A - Modelo Eiffel B - Peso 30Kg C - Dimensiones generales 1706 x 240 x 1705mm D - Temperatura de almacenamiento de -40ºC a 70ºC E - Propiedades antiimpacto del vidrio IK10 Spécifications générales A - Modèle...
  • Página 4: Electrical Specifications

    Electrical Specifications EIFFEL A - Electric enclosure* 12 Modules IP65 - acc. to EN 60529 / DIN VDE 0470-1 B - Protection Class C- Rated insulation voltage (Ui) 400V *Separately sold accessory.
  • Página 5: Elektriska Specifikationer

    Especificaciones eléctricas A - Carcasa eléctrica 12 módulos IP65, conforme a EN 60529/DIN VDE 0470-1 B - Clase de protección C - Tensión de aislamiento nominal (Ui) 400V Spécifications électriques A - Boîtier électrique 12 modules IP65 - conformément à EN 60529 / DIN VDE 0470-1 B - Classe de protection C - Tension d’isolation nominale (Ui) 400V...
  • Página 6: Installation Instructions

    Appropriate anti-collision protection must be provided by the customer when mounting the Eiffel pedestal in parking spaces. The calculation, design and manufacture of the concrete foundation lies in the scope of responsibility of the producer of the site.
  • Página 7: Istruzioni Per L'iNstallazione

    B. El client ha de proporcionar una protecció adequada contra les col·lisions quan munti el pedestal Eiffel a les places d’aparcament. C. El càlcul, el disseny i la fabricació de la base de formigó rau en l’àmbit de la responsabilitat del constructor de l’emplaçament.
  • Página 8 Do not mount the pedestal on asphalt. The stability of the pedestal on asphalt is not guaranteed. Wallbox recommends mounting the Eiffel pedestal on a concrete foundation. Install the pedestal in a sufficiently ventilated area. Do not install it in direct sunlight.
  • Página 9 Wallbox • Tuberías de gas o salidas de vapor recomienda montar el pedestal Eiffel en una base de hormigón. • Emisores de calor como radiadores o baterías G. Instala el pedestal en una zona suficientemente ventilada.
  • Página 10 The Dual installation pedestal is designed for the installation of two chargers. For dual installation of Eiffel, an extra mounting plate is required to be purchased separately. Each Wallbox charger is compatible only with a specific model of Eiffel.
  • Página 11 Descripción general 1. El pedestal Eiffel de instalación Mono está diseñado para la instalación de un solo cargador. 2. El pedestal Eiffel de instalación Dual está diseñado para la instalación de dos cargadores. Para la instalación doble de Eiffel, se requiere una placa de montaje adicional, vendida por separado.
  • Página 12: Required Tools

    Included Mounting Parts Screws Bolt Anchors Hexagon Nuts Washers Notes For dual installation of Eiffel, an extra mounting plate is needed. Rubber grommets and cabling tools are not included in the installation kit and should be purchased by the customer.
  • Página 13 Herramientas y piezas de montaje Herramientas necesarias Piezas de montaje incluidas Notas A. Martillo F. Pernos de anclaje 1. Se necesita una placa de montaje adicional B. Taladradora, brocas de 12mm G. Tuercas hexagonales para la instalación dual. C. Torx T5 H.
  • Página 14 1 - Mounting Base Create a concrete foundation with an empty conduit and lay all the cables in the center of the foundation. Ensure the cables have appropriate excess length Cable length for the remaining installation. 900m Open the packaging and obtain the mounting parts needed for the installation.
  • Página 15 1 - Base de montaje A. Construye una base de hormigón con un conducto vacío y coloca todos los cables en el centro de la base. B. Asegúrate de que los cables tengan el exceso de longitud adecuado para facilitar la instalación. Longitud del cable 900 M C.
  • Página 16 2 - Drilling Mark the position of the four boreholes on the concrete foundation. Remove the pedestal and drill four holes in the concrete foundation at the previously marked positions. 12mm Remove the nuts and washers from the anchor bolts. Insert the anchors in the drilled min.
  • Página 17 2 - Perforación A. Marque la posición de los cuatro agujeros para tornillos en la base de hormigón. B. Retira el pedestal y perfore cuatro agujeros en la base de hormigón en las posiciones previamente marcadas. C. Retira las tuercas y arandelas de los pernos de anclaje. Inserta los anclajes en los orificios asegurándote de que quedan a nivel.
  • Página 18 For Dual installation, place one charger at the back panel after replacing the long plate (Accessory). Fix the plug holder on the front panel by inserting the screws on the welded nuts. All the installation manuals are available on: https://support.wallbox.com...
  • Página 19: Montaje

    (accessoire). C. Fixer le support de fiche sur le panneau avant en insérant les vis soudées sur la noix. Tous les manuels d’installation sont disponibles sur le site : https://support.wallbox.com 3 - Montaggio A.
  • Página 20 4 - Electric Connections (Accessory) Open the cover of the connection box and remove the thin plastic cover on required number of cable ports. *Rubber grommet not included Remove the protective caps in the inside of the Electrical Box and center it with the four screws in the inside of the pedestal.
  • Página 21 4 - Conexiones eléctricas (Accesorio) A. Abre la tapa de la caja de conexiones. Retira las tapas de plástico según lo que requiera el cableado que vayas a utilizar. *Pasacables de goma no incluido. B. Retire las tapas de protección en el interior de la caja eléctrica y céntrala con los cuatro tornillos en el interior del pedestal.
  • Página 22 5.a - Electric Wiring: Single Charger Single Charger: Single Phase 2. Cables from charger 1. Cables from panel door 3. Cables from power supply Single Charger: Three Phase 2. Cables from charger 1. Cables from panel door 3. Cables from power supply...
  • Página 23 5.a - Cableado eléctrico: cargador único A. Cargador único: monofásico 1. Cables de la puerta B. Cargador único: trifásico 2. Cables del cargador 3. Cables de entrada de alimentación 5.a - Câblage électrique : chargeur unique A. Chargeur unique : monophasé 1.
  • Página 24 5.b - Electric Wiring: Dual Chargers Two Chargers: Single Phase 2. Cables from charger 1. Cables from panel door 3. Cables from power supply Two Chargers: Three Phase 2. Cables from charger 1. Cables from panel door 3. Cables from power supply...
  • Página 25 5.b - Cableado eléctrico: cargador dual A. Dos cargadores: monofásico 1. Cables de la puerta B. Dos cargadores: trifásico 2. Cables del cargador 3. Cables de entrada de alimentación 5.b - Câblage électrique : chargeurs doubles A. Deux chargeurs : monophasés 1.
  • Página 26 Ponte en contacto con tu distribuidor. accidentes, un uso indebido, un mantenimiento inadecuado o el desgaste • La instalación, el mantenimiento y el servicio posventa del pedestal Eiffel solo debe normal. realizarla personal cualificado siguiendo las normativas locales aplicables. Cualquier •...
  • Página 27 Posa’t en contacte amb el seu distribuïdor. incorrecte o del desgast normal no està cobert per la garantia limitada. • La instal·lació i el manteniment del pedestal d’Eiffel han de ser realitzats únicament • La substitució o incorporació de qualsevol part pel client es considerarà un per personal qualificat d’acord amb les normatives locals aplicables.
  • Página 28 • Vervanging of inbouwen van enig onderdeel door de klant wordt beschouwd • De installatie van, het onderhoud en de service aan het Eiffel-voetstuk mogen enkel als onjuist gebruik. worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel in overeenstemming met de •...
  • Página 29 • Under denna tid, efter eget gottfinnande, åtar sig Wallbox att antingen reparera • Bilderna i denna handbok är endast avsedda för illustrationssyften och kan avvika från eller ersätta defekta produkter utan kostnad för ägaren.
  • Página 30 +353 14 854 347 +351 308 801 440 +46 852503203 Deutschland Italia Österreich United Kingdom +49 69 96759775 +39 011 1962 2461 +43 720882116 +44 20 3318 3779 Nederland España +31 20 808 0847 +34 932 20 95 75 www.wallbox.com service@wallbox.com...
  • Página 32 support.wallbox.com...

Tabla de contenido