AEG IDK84454IB Montaje Y Modo De Empleo
AEG IDK84454IB Montaje Y Modo De Empleo

AEG IDK84454IB Montaje Y Modo De Empleo

Ocultar thumbs Ver también para IDK84454IB:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 114

Enlaces rápidos

IDK84454IB
IDK84453IB
SL
Navodila za montažo in uporabo
SR
Uputstva za montažu i upotrebu
HR
Uputstva za montažu i za uporabu
PT
Instruções para montagem e utilização
ES
Montaje y modo de empleo
HU
Felszerelési és használati utasítás
BG
Инструкции за монтаж и употреба

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG IDK84454IB

  • Página 1 IDK84454IB Navodila za montažo in uporabo Uputstva za montažu i upotrebu IDK84453IB Uputstva za montažu i za uporabu Instruções para montagem e utilização Montaje y modo de empleo Felszerelési és használati utasítás Инструкции за монтаж и употреба...
  • Página 2 SL - Varnost in Predpisi Strogo upoštevajte navodila tega predpisi, ki zagotavlja popolni izklop priročnika. Zavračamo vsakršno električnega napajanja s prenapetostno odgovornost za morebitne težave, škodo ali zaščito III. razreda, skladno z navodili za požar na aparatu, ki bi bile posledica namestitev.
  • Página 3 udara. ● Na površino kuhalne plošče ne montaže in vzdrževanja nosite delovne postavljajte kovinskih predmetov, kot so rokavice. ● Aparat lahko uporabljajo otroci, noži, vilice, žlice in pokrovi, ker bi se lahko starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi pregreli.
  • Página 4 montažo izdelka uporabljajte samo priložene pritrdilne vijake ali, če niso priloženi, nabavite ustrezen tip vijakov. Uporabite vijake pravilne dolžine, kot je navedeno v vodniku za montažo. ● Ko sočasno deluje ta aparat in druge naprave, ki se napajajo z energijo, ki ni električna, negativni tlak v prostoru ne sme preseči 4 Pa (4 ×...
  • Página 5 SR - Bezbednost i propisi Strogo se pridržavajte ovde navedenih obezbeđuje potpuno isključenje napajanja uputstava. Proizvođač ne prihvata nikakvu u slučaju prenapona kategorije III, u skladu odgovornost za probleme, oštećenja ili s pravilima ugradnje. ● Nemojte koristiti požare nastale usled nepridržavanja ovih naponske trake ili produžne kablove.
  • Página 6 udara. ● Nemojte stavljati metalne operacije instalacije i održavanja koristite predmete kao što su noževi, viljuške, rukavice. ● Uređaj mogu koristiti deca kašike i poklopce na površinu ploče za starija od 8 godina i osobe sa smanjenim kuvanje jer bi se mogli pregrejati. ● Pre fizičkim, psihičkim mentalnim...
  • Página 7 ispravne dužine, koji su navedeni u vodiču za instalaciju. ● Kada ovaj aparat radi zajedno s drugim uređajima koji se napajaju nekom energijom koja nije električna, negativni pritisak u sobi ne sme preći 4 Pa (4 × 10 bara). ● Važno je da sačuvate ova uputstva za buduću upotrebu u svakom trenutku.
  • Página 8 HR - Sigurnost i propisi Strogo se pridržavajte uputa navedenih odobreni dvopolni prekidač, koji osigurava u ovom priručniku. Ne preuzimamo potpuno isključenje napajanja u slučaju odgovornost za bilo kakve probleme, prenapona kategorije III, u skladu s oštećenja požare uzrokovane pravilima ugradnje. ● Ne upotrebljavajte nepoštivanjem uputa navedenih u ovom višestruke utičnice ili produžne kabele.
  • Página 9 koristite sredstva za čišćenje parom, održavanja, odspojite aparat iz električne opasnost od električnog udara. ● Nemojte mreže uklanjajući utikač ili isključujući stavljati metalne predmete kao što su glavni prekidač u domu. ● Za sve operacije noževi, vilice, žlice i poklopci na površinu instalacije i održavanja upotrebljavajte ploče za kuhanje jer bi se mogli pregrijati.
  • Página 10 pričvršćivanje koji su priloženi uz aparat za postavljanje ili, ako nisu priloženi, kupite vijke odgovajućeg tipa. Upotrebljavajte vijke ispravne duljine, koji su navedeni u Vodiču za ugradnju. ● Kada ovaj aparat radi zajedno sa drugim uređajima koji se napajaju nekom energijom koja nije električna, negativni tlak u sobi ne smije preći 4 Pa (4 ×...
  • Página 11 ES - Seguridad y Normativas Siga escrupulosamente específicamente en el manual de uso. ● instrucciones proporcionadas en este La ley exige la puesta a tierra del aparato. manual. fabricante acepta ● El cable de alimentación debe ser lo responsabilidad alguna por los posibles suficientemente largo para permitir la problemas, daños o incendios causados a conexión del aparato, empotrado en el...
  • Página 12 eléctrica. ● El aparato no está destinado a aparato. ● Nunca caliente latas o tarros de ser puesto en funcionamiento por medio de lata de alimentos sin haberlas abierto un temporizador externo o un sistema previamente: ¡podrían explotar! Esta separado de control remoto. La cocción sin advertencia aplica para todos los otros supervisión sobre una placa de cocción tipos de placas de cocción.
  • Página 13 combustibles. ● El aparato debe limpiarse contemporáneamente, la presión negativa con frecuencia tanto interna como en la habitación no debe superar 4 Pa (4 × externamente (AL MENOS UNA VEZ AL bar). ● Es importante conservar este MES), respete de todos modos cuanto manual para poder consultarlo en cualquier expresamente indicado...
  • Página 14 PT - Segurança e Regulamentos Siga rigorosamente todas as instruções aparelho à terra é obrigatória por lei. ● O contidas neste manual. Declina-se toda e cabo alimentação deve qualquer responsabilidade por eventuais suficientemente comprido para permitir a inconvenientes, danos incêndios ligação do aparelho, encastrado no provocados ao aparelho, derivados da armário, à...
  • Página 15 O aparelho não se destina a ser colocado lata que contenha alimentos sem tê-la funcionamento através aberto antes: pode explodir! Este aviso temporizador externo ou dum sistema de aplica-se a todos os outros tipos de placas comando à distância separado. ● A de cozinha.
  • Página 16 O incumprimento das normas de limpeza corretamente, o utilizador contribui para evitar as potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde. O do aparelho e da substituição e limpeza dos filtros implica risco de incêndio. ● É estritamente proibida a cozedura flambê. ● símbolo no aparelho ou na documentação anexa indica que este aparelho não deve ser tratado como lixo doméstico, devendo...
  • Página 17 HU - Biztonság és előírások A kézikönyvben leírtakat szigorúan Annak érdekében, hogy a beszerelés a tartsa be. A kézikönyvben leírtak be nem hatályos biztonsági szabályoknak tartása miatt bekövetkező esetleges megfeleljen, egy multipoláris kapcsoló kellemetlenségekért, károkért vagy szükséges, amely biztosítja az elektromos tűzkárokért felelősséget nem vállalunk.
  • Página 18 veszélyes lehet és tüzet okozhat. ● A használjon alacsonyabb főzési munkálatokat felügyelni kell. A rövid teljesítményfokozatot. ● A főzőedényeket ideig tartó főzést folyamatosan felügyelni közvetlenül a főzőlapra kell helyezni, kell. ● SOHA ne próbálja vízzel eloltani a középre igazítva. Semmilyen esetben se lángokat.
  • Página 19 működésben van, akkor a készülék • Teljesítmény: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO elérhető részei felmelegedhetnek. ● 3741; EN 50564; IEC 62301.EN 60350-2; Figyelem! Ne csatlakoztassa a készüléket • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; az elektromos hálózathoz, amíg a telepítést EN/IEC 61000-3-3;...
  • Página 20 BG - Безопасност и Регламенти Придържайте се стриктно към от специализиран техник в съответствие инструкциите, дадени в настоящото с инструкциите на производителя и при ръководство. Фирмата не носи никаква спазване на действащата местна отговорност за евентуални нормативна уредба в областта на неизправности, щети...
  • Página 21 Избягвайте контакта с тъкани или други електротехник. възпламеними материали докато всички Важно: ● След употреба изключете компоненти на уреда не са се охладили готварския плот чрез командното достатъчно, риск от пожар. ● Не устройство и не се предоверявайте на поставяйте възпламеними материали детектора...
  • Página 22 жилището. ● За всички операции на да се предприемат за извеждане на инсталиране и поддръжка използвайте отработените газове, придържайте се работни ръкавици. ● Уредът може да се стриктно към предвиденото в използва от деца на възраст на не по- регламента на местните компетентни малко...
  • Página 23 Оборудване, проектирано, тествано и произведено в съответствие със стандарта относно: • Безопасност: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-6, EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. • Експлоатационни характеристики: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.EN 60350-2; •...
  • Página 24 “How to install your AEG combohob - Worktop installation”...
  • Página 26 2,8 m 3,5x9,5mm...
  • Página 27 KIT WINDOW...
  • Página 29 > 500 > 50...
  • Página 30 inst. 20 60mm ÷ > 50 > 50 > 50 > 50...
  • Página 31 inst. 6.5 mm 25 60mm ÷ > 50 > 50 r 12 > 50 > 50...
  • Página 33 inst. 2,8 m...
  • Página 34 inst. 2,8 m...
  • Página 35 OPTIONAL 220V-240V ~ CONNECTION 50Hz/60Hz 380V-415V ~ 50Hz/60Hz 380V-415V ~ 50Hz/60Hz 220V-240V ~ 50Hz/60Hz 220V 240V...
  • Página 36 BROWN 380V-415V ~ 2N~ 50Hz/60Hz BLACK 220V 240V GREY 220V 240V BLUE 380V-415V ~ 3N~ BROWN 50Hz/60Hz BLACK 220V GREY 240V 220V 240V 220V BLUE 240V...
  • Página 38 inst.
  • Página 40 7a.1 7a.1 BACK BACK FRONT FRONT 7a.3 7a.3 7a.2 7a.2 7a.4 7a.4...
  • Página 41 7a.5 7a.6...
  • Página 42 > 50 > 50...
  • Página 43 > > 50 >...
  • Página 46 clack! 9a.1 9a.2 3,5x9,5mm clack! 9a.3...
  • Página 47 BACK BACK FRONT FRONT 9a.5 9a.4 9a.6 9a.6...
  • Página 48 9a.7 9a.8...
  • Página 49 > clack! 9b.2 9b.1 9b.3...
  • Página 50 3,5x9,5mm clack! 9b.4 9b.5...
  • Página 51 BACK BACK FRONT FRONT 9b.7 9b.7 9b.6 9b.6 9b.8 9b.8...
  • Página 52 9b.9 9b.10...
  • Página 53 <...
  • Página 54 40,5 475,5 > 26,50 R.10...
  • Página 56 > 50 > 50...
  • Página 57 > 685-845 >...
  • Página 59 fig.15 fig.17 fig.16 -18...
  • Página 61 17.1 17.2...
  • Página 66 17c.2 17c.1...
  • Página 69 2,1 - 3,0 kw 2,1 - 3,0 kw 2,1 - 3,0 kw 2,1 - 3,0 kw Ø 110mm Ø 110mm Ø 110mm Ø 110mm 2,1 - 3,0 kw 2,1 - 3,0 kw 2,1 - 3,0 kw 2,1 - 3,0 kw Ø...
  • Página 71: Varčevanje Z Energijo

    SL - Navodila za montažo in uporabo Uporaba sesalnika Sesalni sistem se lahko uporablja v različici 2. Uporaba s sesanjem in odvajanjem na prosto ali s filtriranjem in notranjim kroženjem. Uporaba kuhališča Indukcijski kuhalni sistem temelji na fizikalnem pojavu magnetne Sesalna različica indukcije.
  • Página 72: Električna Povezava

    3.2 Montaža 3. Inštalacija Preden začnete z namestitvijo: • Po razpakiranju izdelka preverite, da se med prevozom ni Električne in mehanske inštalacije mora izvesti specializirano poškodoval in se v primeru težav obrnite na prodajalca osebje. ali službo za pomoč strankam, preden nadaljujete z Aparat je zasnovan za vgradnjo na delovno mizo debeline 2-6 cm, namestitvijo.
  • Página 73 4. Delovanje Komandna plošča Opomba: Za izbiro različnih ukazov zadošča, da se dotaknete (pritisnete) simbole, ki upodabljajo posamezne ukaze Tipke LED zaslon ON/OFF kuhališča/sesalnika/kuhalne površine 11. Prikaz Power Level Indikator položaja kuhalnega polja 12. Prikaz hitrosti (moči) sesanja Izbira kuhalnega polja 13.
  • Página 74 UPORABA KUHALIŠČA Vklopi se signalna lučka, ki javlja, da je kuhališče/sesalnik pripravljen za uporabo Kaj je dobro vedeti pred začetkom dela: Znova pritisnite za izklop Vse funkcije tega kuhališča so zasnovane tako, da izpolnjujejo Opomba: Ta funkcija ima prednost pred vsemi ostalimi. zahteve najstrožjih varnostnih standardov.
  • Página 75 Aktiviranje: Ko časovnik konča odštevanje, se zasliši zvočni signal (za 2 minuti, ali se ugasne ob pritisku na katero ), medtem, • pritisnite ko na zaslonu (15) utripa, simbol “ . ". • LED lučka tipke zasveti in s tem označuje izvedeno aktiviranje Opomba: ko je Egg Timer v uporabi, se zaslona prikaže simbol Za izklop ponovite postopek.
  • Página 76 - na zaslonu Timer (15) se pokažejo simboli “CF6”, kar pomeni, da je možno izvesti nastavitev Resetovanje zasićenja filtera - zaslon območja FL prikazuje tekočo nastavitev** DPosle izvršenog održavanja filtera (za mast i/ili s aktivnim 0 = 7,4 KW 1 = 4,5 KW (7) ;...
  • Página 77 4.1 Tabela moči delovanja Uporaba stopnje Stopnja moči Vrsta kuhanja (vključno z izkušnjami in navadami pri kuhanju) Ta stopnja moči je idealna za hitro zvišanje temperature jedi Boost Hitro segrevanje do vrelišča v primeru vode oziroma za hitro segrevanje tekočin pri kuhanju. Najvišja moč...
  • Página 78 4.2 Tabela časov kuhanja Jed ali način Stopnja moči in potek kuhanja Vrsta živila priprave Prva faza Moč Druga faza Moč Kuhanje testenin in Sveže testenine Segrevanje vode Booster-9 vzdrževanje vretja Kuhanje testenin in Testenine, Sveže testenine Segrevanje vode Booster-9 vzdrževanje vretja riž...
  • Página 79 5. Vzdrževanje Vzdrževanje kuhalne površine Maščobni filter Pozor! Pred vsakim čiščenjem ali vzdrževanjem se Zadržuje delce maščob, ki se sproščajo med kuhanjem. prepričajte, da so kuhališča ugasnjena in da nobena od Očistiti ga je potrebno enkrat mesečno (ali ko sistem za prikaz signalnih lučk preostale toplote ne sveti.
  • Página 80 5.2 Iskanje in odpravljanje napak INFORMACIJSKA OPIS MOŽNI VZROKI REŠITEV KODA Notranja temperatura Upravljanje se izklopi zaradi Počakajte, da se kuhalna plošča elektronskih delov je previsoke temperature ohladi, preden jo znova uporabite previsoka ERR03 Zaznano je neprekinjeno Voda, posoda ali kuhinjski (stalen) aktiviranje tipko.
  • Página 81 SR - Uputstva za montažu i upotrebu Upotreba kape Sustav za usisavanje se može koristiti u načinu 2. Korištenje rada za izvlačenje i evakuaciju vazduha ili za filtriranje za unutrašnju recirkulaciju. Upotreba ploče za kuvanje Sistem indukcijskog kuvanja zasniva se na fizičkom fenomenu Usisna verzija magnetne indukcije.
  • Página 82: Električno Povezivanje

    3.2 Montaža 3. Instalacija Pre početka montaže: • Posle raspakiravanja proizvoda proverite da isti nije Električna i mehanička instalacija moraju biti izvršene od oštećen prilikom prevoza, a u slučaju problema strane specijalizovanog osoblja. kontaktirajte dobavljača ili Servisnu službu, pre nego Ovaj uređaj je osmišljen za ugradnju u radnu ploču debljine 2-6 nastavite sa montažom.
  • Página 83 4. Funkcionisanje Upravljačka ploča Napomena: Za izbor komandi dovoljno je dotaknuti (pritisnuti) odgovarajuće simbole. Tipke Ekran / LED ON/OFF ploče za kuvanje/ aspiratora za ploču za kuvanje 11. Prikaz Power Level (nivoa snage) Indikator položaja zone za kuvanje 12. Prikaz brzine (snage) usisavanja Izbor zone za kuvanje 13.
  • Página 84 UPOTREBA PLOČE ZA KUVANJE Rad Napomena: Za aktiviranje bilo funkcije najpre morate Pre početka potrebno je znati: aktivirati željeno područje Sve funkcije ove ploče za kuvanje osmišljene su u skladu sa Uključivanje najstrožim merama sigurnosti. Zbog toga: Pritisnite (dodirnite) ON/OFF ploče za kuvanje/ aspiratora •...
  • Página 85 Funkcija „Warming Function" aktivira se na pritisak područja za Napomena: funkcija će ostati aktivna ako se u međuvremenu ne aktiviranje (4) pritisnu drugi tasteri. Na prikazu područja koje radi u „Warming Function" pojavljuje se simbol “ Egg Timer (merač vremena za kuvanje jaja) ”...
  • Página 86 Napomena : podešavanje se mora izvršiti sa isključenom pločom, Napomena: pored displeja aspiratora, kada se koristi Timer, bez pritiskanja tastera (19) , u trenutku kada je ploča za kuvanje pojavljuje se simbol priključena na napajanje ili kada se napajanje ponovo uključi, u Kada merač...
  • Página 87 prestaje svaki put kada je prozor u sobi, na kojem je KOMPLET instaliran, zatvoren. Električno priključivanje KOMPLETA na uređaj mora obaviti kvalificirano i specijalizirano tehničko osoblje. KOMPLET mora biti posebno sertifikovan u skladu sa bezbednosnim standardima koji se odnose na komponentu i njezinu upotrebu sa uređajem.
  • Página 88 4.1 Tablica snage Korišćenje nivoa Nivo snage Vrsta kuvanja (oznaka sledi iskustvo i navike kuvanja) Idealno za podizanje temperature hrane u kratkom vremenu Boost Brzo podgrevanje do brzog ključanja vode ili za brzo podgrevanje tečnosti za Maksimalna kuvanje snaga IIdealno za lagano prženje, započinjanje kuvanja, pripremu Prženje –...
  • Página 89 4.2 Tablica za kuvanje Kategorija Jelo ili vrsta Nivo snage i način kuvanja namirnice kuvanja Prva faza Snaga Druga faza Snaga Kuvanje testenine i Sveža testenina Podgrevanje vode Booster-9 zadržavanje ključanja Kuvanje testenine i Testenina, Sveža testenina Podgrevanje vode Booster-9 zadržavanje ključanja riža Kuvanje testenine i...
  • Página 90 5. Održavanje Aktīvās Ogles Filtrs – Keramiskais Održavanje ploče za kuvanje (Samo za filtrirajuću verziju) Pažnja! Pre bilo koje operacije čišćenja ili održavanja, Upija neugodne mirise uzrokovane kuvanjem. pobrinite se da su zone za kuvanje isključene i da je svetlosni Sl.
  • Página 91: Servisna Služba

    5.2 Pretraživanje kvarova INFORMATIVNI KOD OPIS MOGUĆI UZROCI REŠENJE Unutrašnja temperatura Kontrolna ploča se gasi zbog Sačekajte da se ploča ohladi električnih delova je previsoke temperature pre ponovne upotrebe previsoka ERR03 Otkriveno je permanentno Voda, posude ili posuđe, (stalno) aktiviranje dugmeta Očistite površinu, uklonite sve zvučni signal iznad korisničkog interfejsa.
  • Página 92: Ušteda Energije

    HR - Uputstva za montažu i za uporabu Uporaba nape Sustav za usisavanje se može koristiti u načinu 2. Korištenje rada za ekstrakciju i evakuaciju zraka ili za filtriranje za unutarnju recirkulaciju. Uporaba ploče za kuhanje Sustav indukcijskog kuhanja temelji se na fizičkom fenomenu Usisna verzija magnetske indukcije.
  • Página 93 3.2 Montaža 3. Postavljanje Prije početka instalacije: • Nakon raspakiravanja proizvoda provjerite da isti nije Električna i mehanička instalacija moraju biti izvršene od oštećen prilikom prijevoza, te se u slučaju problema strane specijaliziranog osoblja. obratite dobavljaču ili Službi za korisnike, prije nego što Uređaj je dizajniran tako da se ugradi u radnu površinu debljine 2-6 nastavite s instalacijom.
  • Página 94 4. Funkcioniranje Upravljačka ploča Napomena: Za odabir naredbi dovoljno he dotaknuti (pritisnuti) odgovarajuće simbole. Tipke Zaslon / LED ON/OFF ploče za kuhanje/ nape za ploču za kuhanje 11. Prikaz Power Level (razine snage) Pokazatelj zone za kuhanje 12. Prikaz brzine (snage) usisavanja Izbor zone za kuhanje 13.
  • Página 95 UPORABA PLOČE ZA KUHANJE Napomena: Za aktiviranje bilo funkcije najprije morate aktivirati Potrebno je znati prije početka: željeno područje Sve funkcije ove ploče za kuhanje osmišljene su u skladu s najstrožim mjerama sigurnosti. Uključivanje Zbog toga: • Neke funkcije se ne aktiviraju, ili se automatski deaktiviraju, Pritisnite (dodirnite) ON/OFF ploče za kuhanje/ nape kada nisu prisutne posude na ploči ili kada su iste loše...
  • Página 96 Warming Function Napomena: kada se koristi funkcija Timer na strani zaslona zone „Warning Function“ je kontrolna funkcija koja dozvoljava " (19) kuhanja pojavljuje se simbol " održavanje topline na stalnoj temperaturi i optimiziranoj razini Za isključivanje funkcije Timer: snage; idealna je za čuvanje spremljene hrane toplom. •...
  • Página 97 na zaslonu (15) se prikazuje odbrojavanje, Power Limitation (ograničenje snage) Napomena: pored zaslona nape, kada se koristi Timer, pojavljuje Funkcija Power Limitation omogućuje postavljanje rada uređaja se simbol (19) ograničavajući maksimalnu apsorpciju. Kada mjerač vremena završi odbrojavanje emitira se odgovarajući Napomena : podešavanje se mora izvršiti s isključenom pločom, zvučni signal (na 2 minute, ili prestaje pritiskom bilo koje tipke na bez pritiskanja tipki...
  • Página 98 Za aktiviranje ove funkcije Kratko pritisnite (7) , LED “ ” (18) se osvijetli i to pokazuje da napa radi u ovom načinu rada. Uređaj je predviđen za uporabu za sparivanje sa KIT sensore Window (KOMPLET senzora Window - proizvođač ne dostavlja).
  • Página 99 4.1 Tablica snage Uporaba razine Razina snage Vrsta kuhanja (oznaka slijedi iskustvo i navike kuhanja) Idealno za podizanje temperature hrane u kratkom vremenu Boost Brzo zagrijavanje do brzog vrenja vode ili za brzo zagrijavanje tekućina za Maksimalna kuhanje snaga Idealno za lagano prženje, započinjanje kuhanja, prženje Prženje –...
  • Página 100 4.2 Tablica za kuhanje Kategorija Jelo ili vrsta Razina snage i način kuhanja namirnice kuhanja Prva faza Snaga Druga faza Snaga Kuhanje tjestenine i Svježa tjestenina Zagrijavanje vode Booster-9 zadržavanje vrenja Kuhanje tjestenine i Svježa tjestenina Zagrijavanje vode Booster-9 Tjestenina, zadržavanje vrenja riža Kuhanje tjestenine i...
  • Página 101 5. Održavanje Održavanje ploče za kuhanje Filtar za mast Pažnja! Prije bilo koje operacije čišćenja ili održavanja, Zadržava čestice masti nastale kuhanjem. pobrinuti se da su zone za kuhanje isključene i da je Mora se čistiti jednom mjesečno (ili kada to zahtijeva sustav svjetlosni indikator topline nestao.
  • Página 102: Služba Za Korisnike

    5.2 Pretraživanje kvarova INFORMACIJSKI KOD OPIS MOGUĆI UZROCI RJEŠENJE Kontrolna ploča se gasi Unutrašnja temperatura Pričekati da se ploča ohladi prije zbog previsoke električnih dijelova je ponovne uporabe temperature previsoka ERR03 Otkriveno je kontinuirano Voda, posude ili kuhinjski (stalno) aktiviranje tipke. pribor se nalaze iznad Očistite površinu, uklonite zvučni signal...
  • Página 103: Recipientes Para Cozinhar

    PT - Instruções para montagem e utilização detetáveis magneticamente, os recipientes 2. Uso não são adequados. Utilização da placa de cozinha 2.1.2 Diâmetros de fundo de recipientes O sistema de aquecimento de indução baseia-se no fenómeno recomendados físico da indução magnética. A característica fundamental deste IMPORTANTE: se as panelas não forem do tamanho correto, sistema é...
  • Página 104: Ligação Elétrica

    Atenção! Antes de ligar novamente o circuito à alimentação da rede e de verificar o seu correto funcionamento, verificar sempre Versão recirculação se o cabo de rede está montado corretamente. Fig. 8 Atenção! A substituição do cabo de interconexão deve ser feita O ar aspirado será...
  • Página 105 4. Funcionamento Painel de controlo Nota: Para selecionar os comandos, basta tocar (pressionar) nos símbolos que os representam Teclas Display / LED ON/OFF da placa/exaustor 11. Visualização do Power Level Indicador de posição da zona de aquecimento 12. Visualização da velocidade (potência) de aspiração 13.
  • Página 106 A saber antes de começar: Funcionamento Todas as funções desta placa de cozedura foram projetadas para Nota: Para ativar qualquer função, é necessário primeiro ativar a respeitar as mais rigorosas normas de segurança. zona pretendida. Por este motivo: • Algumas funções não se ativam, ou desativam-se Acendimento automaticamente, na ausência de panelas sobre os fogos, ou quando estas estão mal posicionadas.
  • Página 107 Warming Function disso, será visualizada a contagem decrescente com o menor A "Warming Function” é uma função de controlo que permite a tempo. manutenção do calor a uma temperatura constante a um nível de Quando o timer tiver terminado a contagem decrescente, é potência otimizado, ideal para manter quentes os alimentos já...
  • Página 108 A função Automatic Heat UP (Aumento Calor Automático) permite Tocar levemente e percorrer com os dedos a Barra de seleção colocar mais rapidamente em regime a potência configurada; com (6): esta função, tem-se a vantagem de ter uma cozedura mais rápida, para a direita, para aumentar a velocidade (potência) de extração mas sem risco de queimar os alimentos, porque a temperatura (0-10);...
  • Página 109 - “ ” acende-se e depois desliga-se, indicando a ativação. Desativação do indicador de saturação do filtro de odores de carvão ativo repetir a operação acima descrita para a ativação - “ ” pisca e depois desliga-se, indicando a desativação. Funcionamento automático (Hob2Hood) O exaustor irá...
  • Página 110 4.1 Tabelas de potência Utilização nível Nível de potência Tipos de cozedura (A indicação alia a experiência e os hábitos de cozedura) Ideal para aumentar rapidamente a temperatura dos Boost Aquecer rapidamente alimentos, para uma fervura rápida no caso de água, ou Potência aquecer rapidamente líquidos Máxima...
  • Página 111: Tabelas De Cozedura

    4.2 Tabelas de cozedura Categoria de Pratos ou tipos Nível de potência e evoluçâo da cozedura alimentos de cozedura Primeira fase Potência Segunda fase Potência Cozedura da massa Massa fresca Aquecimento da água Booster-9 e mantimento da ebulição Cozedura da massa Massa fresca Aquecimento da água Booster-9...
  • Página 112 5. Manutenção Manutenção da placa Manutenção do exaustor Atenção! Antes de qualquer operação de limpeza ou Limpeza manutenção, certificar-se de que as zonas de aquecimento Para a limpeza utilizar EXCLUSIVAMENTE um pano humedecido estão desligadas e o indicador luminoso desapareceu. detergentes líquidos neutros.
  • Página 113: Resolução De Problemas

    5.2 Resolução de problemas CÓDIGO DE DESCRIÇÃO CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÃO INFORMAÇÃO A temperatura interna das A zona de comandos desliga-se a Aguardar que a placa arrefeça parte eletrónicas é muito temperaturas muito elevadas antes de reutilizá-la alta ERR03 É detetada uma ativação contínua Água, panelas ou (permanente) da tecla.
  • Página 114: Utilización

    ES - Montaje y modo de empleo Empleo del aspirador El sistema de aspiración puede ser 2. Utilización utilizado en la versión aspirante de evacuación externa o bien en la versión filtrante de recirculación interior. Uso de la placa de cocción El sistema de cocción por inducción se basa en el fenómeno físico Versión aspirante de la inducción magnética.
  • Página 115: Instalación

    3. Instalación 3.2 Montaje Antes de iniciar la instalación: La instalación, ya sea eléctrica o mecánica, debe ser llevada a • Después de desembalar el producto verifique que no se cabo por personal especializado. haya dañado durante el transporte y en caso de El aparato está...
  • Página 116: Funcionamiento

    4. Funcionamiento Panel de control Nota: Para seleccionar los mandos basta con tocar suavemente (presionar) los símbolos que los representan. Botones Indicador/LED ON/OFF de la placa de cocción/ aspirador para placa de 11. Visualización Power Level cocción 12. Visualización velocidad (potencia) de aspiración Indicador posición zona de cocción 13.
  • Página 117 Con el apagado de una o más zonas de cocción la presencia del EMPLEO DE LA PLACA DE COCCIÓN calor residual es indicada a través de una señal visual en la Antes de iniciar: pantalla de la zona correspondiente, mediante el símbolo “ ” . Todas las funciones de esta placa de cocción están diseñadas Funcionamiento para cumplir con las más estrictas normas de seguridad.
  • Página 118 - para desactivar la Función Bridge es suficiente repetir el mismo Nota: Cada zona de cocción puede programarse con un Timer procedimiento activación distinto; en el indicador (15) aparecerá, durante 10 segundos, la cuenta atrás de la última zona de cocción seleccionada, Warming Function sucesivamente se visualizará...
  • Página 119 Encendido del aspirador: • presionar " " antes de los otros 6 segundos sucesivos Toque (pulse) la Barra de selección (6) para activar el aspirador Automatic Heat UP (Calentamiento Automático) Velocidad (potencia) de aspiración: La función Automatic Heat UP permite llevar más rápidamente a Toque y recorra con los dedos de modo prolongado la Barra de régimen la potencia programada;...
  • Página 120 - con motor de aspiración y zonas de cocción apagadas, presionar y mantener presionado (7); - “ ” se enciende, luego se apaga, para indicar la activación. Desactivación del indicador de saturación filtro para olores de carbón activo repetir la operación arriba descrita para la activación “...
  • Página 121: Tablas De Potencia

    4.1 Tablas de potencia Uso del nivel Nivel de potencia Tipo de cocción (la indicación combina la experiencia y los hábitos de cocción) Ideal para elevar en breve tiempo la temperatura de la Boost Calentar rápidamente comida hasta alcanzar una ebullición rápida, en caso de agua o rápidamente calentar líquidos de cocción Max potencia Ideal para dorar, iniciar una cocción, freír congelados, hervir...
  • Página 122 4.2 Tablas de cocción Categoría de Platos o tipo de Nivel de potencia y proceso de cocción alimentos cocción Primera fase Potencias Segunda fase Potencias Cocción de la pasta y Pasta fresca Calentamiento del agua Booster-9 mantenimiento de la ebullición Cocción de la pasta y Pasta fresca Calentamiento del agua...
  • Página 123: Mantenimiento

    5. Mantenimiento Mantenimiento del aspirador Mantenimiento de la placa de cocción Limpieza ¡Cuidado! Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, asegúrese de que las zonas de cocción estén Para la limpieza useEXCLUSIVAMENTE un paño humedecido apagadas y que el indicador de calor esté apagado. con detergentes líquidos neutros.
  • Página 124: Solución De Daños

    5.2 Solución de daños CÓDIGO DE DESCRIPCIÓN CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN INFORMACIÓN La zona de mandos se apaga La temperatura interna de las Espere a que la placa se debido a una temperatura partes electrónicas es enfríe antes de utilizarla de demasiado elevada demasiado alta nuevo...
  • Página 125 HU - Felszerelési és használati utasítás Az elszívó alkalmazása Az elszívórendszert beszívó vagy 2. Használat külső ürítő illetve szűrős belső keringtető verzióban is lehet használni. A főzőlap használata Az indukciós főzőlap rendszer a fizikai mágneses indukció Beszívó jelenségére alapszik. A rendszer alapvető jellegzetessége az 7.
  • Página 126 3. Felszerelés 3.2 Felszerelés A telepítés megkezdése előtt: A készülék telepítését és elektromos hálózatra való • Miután kicsomagolta a készüléket, győződjön meg róla, csatlakoztatását csak szakember végezheti. hogy nem sérült-e meg a szállítás során. Probléma A készüléket úgy tervezték, hogy egy 2-6 cm vastag munkalapba esetén vegye fel a kapcsolatot a viszonteladóval vagy a épüljön TOP telepítés esetén;...
  • Página 127 4. Működése Vezérlőpanel Megjegyzés: A parancsok kiválasztásához elegendő az azoknak megfelelő jelzéseket megérinteni (megnyomni). Gombok Kijelző / LED a főzőlap főző/elszívó lap BE/KI gombja 11. Teljesítményszint megjelenítés Főzőzóna helyzetjelzője 12. Elszívási sebesség (teljesítmény) megjelenítése Főzőzóna választás 13. Főzőzóna kijelzője Teljesítményszint növelés/csökkentés 14.
  • Página 128 A FŐZŐLAP HASZNÁLATA Residual Heat Indicator (Fennmaradó Hő Kijelző) Tudnivalók a kezdés előtt: Egy vagy több főzőzóna kikapcsolásakor a fennmaradó hő A főzőlap összes funkcióját a legszigorúbb biztonsági jelenlétét megfelelő látható jelzés jelzi a hozzátartozó zóna szabványoknak megfelelően tervezték. kijelzőn, a „ ” szimbólummal. Emiatt: Működés •...
  • Página 129 Warming Function (Melegítő funkció) Megjegyzés: a főzőzóna kijelzője szélén, a Timer funkció A „Warming Function” (Melegítő funkció) egy olyan ellenőrző szimbólum (19) használatakor megjelenik a funkció, amely lehetővé teszi a hő állandó hőmérsékleten történő A Timer kikapcsolásához: megtartását, optimalizált teljesítményszinten; ideális már kész •...
  • Página 130 • Szabályozza a Timer funkció időtartamát: Power Limitation nyomja meg a kiválasztógombot, az automatikus kikapcsolási A Power Limitation funkcióval beállíthatja a termék működését, az idő növeléséhez elnyelést maximálisra csökkentve. nyomja meg a kiválasztógombot , az automatikus kikapcsolási idő csökkentéséhez Megjegyzés : e beállítást kikapcsolt lappal kell elvégezni, az a kijelzőn (15) megjelenik a visszaszámlálás, gomb megnyomása nélkül, a főzőlap az elektromos áramhoz való...
  • Página 131 A készüléket egy Window KIT szenzorral (a gyártó nem biztosítja) való használatra tervezték. A Window KIT szenzor telepítésével (csak SZÍVÓ üzemmódbeli használatkor) a légszívás kikapcsol, akárhányszor a szobában lévő ablak, amelyre a KIT van szerelve, be van csukva. - A KIT-nek a készülékhez való elektromos csatlakoztatását szakképzett műszaki személyzetnek kell végrehajtania.
  • Página 132 4.1 Teljesítménytáblázat Szinthasználat Teljesítmény szint Főzés típusa (jelzés a főzési tapasztalat és szokások alapján) Ideális az élelmiszer gyors felmelegítésére, víz Boost Gyors melegítés gyorsforralására, vagy főzőfolyadék gyors megmelegítésére Maximális teljesítmény Ideális pirításhoz, főzés megkezdéséhez, fagyasztott Sütés - forralás termékek sütésére, gyorsforralásra Ideális sütéshez, hosszú...
  • Página 133 4.2 Főzési táblázat Élelmiszer Ételek vagy Teljesítményszint és a főzés menete kategória főzéstípusok Első fázis Teljesítmény Második fázis Teljesítmény A tészta főzése és Friss tészta Víz melegítése Booster-9 7-8. forrásban tartása A tészta főzése és Friss tészta Víz melegítése Booster-9 7-8.
  • Página 134: Karbantartás

    5. Karbantartás Az elszívó karbantartása A főzőlap karbantartása Tisztítás Figyelem! Bármilyen tisztítási vagy karbantartási művelet előtt győződjön meg róla, hogy a főzőzónák ki legyenek A tisztításhoz KIZÁRÓLAG semleges folyadékkal megnedvesített kapcsolva és a hőfok jelzőfény elaludt. ruhát használjon. NE HASZNÁLJON SZERSZÁMOKAT VAGY ESZKÖZÖKET A TISZTÍTÁSHOZ! 5.1 Tisztítás Kerülje a súrolóanyagokat tartalmazó...
  • Página 135 5.2 Hibakeresés HIBAKÓD LEÍRÁS LEHETSÉGES OK ELHÁRÍTÁS További használat előtt A főzőzóna a túl magas hőfok miatt Az elektromos részek belső várja meg, míg a főzőlap kikapcsol hőmérséklete túl magas teljesen kihűl ERR03 A rendszer a gomb folyamatos (tartós) Víz, fazekak vagy konyhai Tisztítsa meg a felületet, aktiválását észleli.
  • Página 136 BG - Инструкции за монтаж и употреба равен на този на зоната за готвене. 2. Употреба - Да използвате само тенджери и тигани с плоско дъно. - Ако е възможно, по време на готвене да оставяте капака Употреба на плота за готвене върху...
  • Página 137 3. Монтиране Употреба на аспиратора Системата за аспирация може да бъде използвана във версия с аспирация с външна Електрическото и механичното монтиране трябва да се евакуация или филтриране с вътрешна циркулация. извършва от специализиран персонал. Електродомакинският уред е създаден за вграждане в работен...
  • Página 138 3.2 Монтаж Преди да пристъпите към монтиране: • След като разопаковате продукта, уверете се, че не е повреден по време на транспортирането и в случай на проблеми се свържете с дистрибутора или със сервиза за обслужване на клиенти, преди да пристъпите...
  • Página 139: Начин На Употреба

    4. Начин на употреба Контролен панел Забележка: За да зададете дадена команда е достатъчно да докоснете (натиснете) съответните символи, чрез които са изобразени. Бутони Дисплей / LED ON/OFF на плота за готвене/ аспиратора за плота за 11. Визуализация на Power Level готвене...
  • Página 140 УПОТРЕБА НА ПЛОТА ЗА ГОТВЕНЕ Safety Shut Down (Безопасно Изключване) Какво е необходимо да знаете преди да започнете: Поради причини, свързани с безопасността, всяка зона за Всички функции на готварския плот са проектирани по начин, готвене има едно максимално време на функциониране, по...
  • Página 141 • Индикаторът Bridge (21) на “Второстепенната” зона за натиснете селектора , за да увеличите времето за автоматично изключване готвене светва натиснете селектора, селектор , за да намалите времето • посредством Зоната за избор (3) на зоната за готвене за автоматично изключване “Master ще...
  • Página 142 Recall Включване Функцията Recall позволява да се възстановят всички плот за готвене/ аспиратор Натиснете (докоснете) настройки, зададени на плота, в случай на случайно Светлинният индикатор се включва за да укаже, че плотът за изключване. готвене/аспираторът е готов за употреба Активиране: Забележка: Аспираторът...
  • Página 143 LED индикаторът (17) се изключва, като се рестартира броячът на индикатора. Активиране на индикатора за задръстване на филтър за миризми с Активен въглен Този индикатор обикновено е изключен. За да се активира, направете следното: • натиснете плота за аспирация • с изключени мотор за аспирация и зони за готвене, натиснете...
  • Página 144 4.1 Таблица на мощностите Използвано ниво Ниво на мощност Начин на готвене (индикация за подпомагане на формирането на опит и навици за готвене) Идеално за бързо повишаване на температурата на Boost Ускорено загряване храната до бързо кипване ако става въпрос за вода или Максимална...
  • Página 145 4.2 Таблица за печене Категория Ястия и начин Ниво на мощност и степен на готвене храни на приготвяне Първа фаза Мощност Втора фаза Мощност Варене на пастата и Прясна паста Загряване на водата Booster-9 поддържане на кипенето Варене на пастата и Прясна...
  • Página 146 5. Поддръжка Поддръжка на аспиратора Поддръжка на плота за готвене Почистване Внимание! Преди каквато и да е операция, свързана с почистване или поддръжка, уверете се, че зоните на За почистването използвайте ЕДИНСТВЕНО една готвене са изключени и че индикаторът за остатъчна навлажнена...
  • Página 147: Техническо Обслужване

    5.2 Установяване на повреди ИНФОРМАЦИОНЕН ОПИСАНИЕ ВЪЗМОЖНИ ПРИЧИНИ РЕШЕНИЕ КОД Зоната с команди се Вътрешната температура изключва поради на електронните Изчакайте плота да се охлади преди прекалено висока компоненти е прекалено да го използвате отново температура висока ERR03 Отчита се едно продължително...
  • Página 148 LIB0160953C Ed. 08/20...

Este manual también es adecuado para:

Idk84453ib

Tabla de contenido