Information "Leading Leakage Currents" at www.SMA-Solar.com). All components must remain within their permitted operating ranges at all times. The product must only be used in countries for which it is approved or released by SMA Solar Technology AG and the grid operator.
PV systems. In addition, you can find a detailed installation manual at www.SMA-Solar.com • Work on the inverter must only be performed by electrically qualified persons.
(LVD) • Radio and telecommunications terminal equipment (R&TTE) 1999/05/EC SMA Solar Technology AG confirms herewith that the inverters described in this document are in compliance with the fundamental requirements and other relevant provisions of the above- mentioned directives. The entire EU Declaration of Conformity can be found at www.SMA- Solar.com.
Genehmigung von SMA Solar Technology AG gestattet. Nicht autorisierte Eingriffe führen zum Wegfall der Garantie- und Gewährleistungsansprüche sowie in der Regel zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Die Haftung von SMA Solar Technology AG für Schäden aufgrund solcher Eingriffe ist ausgeschlossen.
Elektrofachkräfte bestimmt, die für die Installation und Inbetriebnahme von elektrischen Geräten und Anlagen ausgebildet sind und Erfahrung mit der Montage und Inbetriebnahme von PV- Anlagen haben. Eine ausführliche Installationsanleitung finden Sie zusätzlich unter www.SMA- Solar.com. • Arbeiten am Wechselrichter dürfen nur von ausgebildeten Elektrofachkräften vorgenommen werden.
• Niederspannung 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (NSR) • Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen 1999/05/EG (R&TTE) Hiermit erklärt SMA Solar Technology AG, dass sich die in diesem Dokument beschriebenen Wechselrichter in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der oben genannten Richtlinien befinden. Die vollständige EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.SMA-Solar.com.
škod. Zásahy do produktu (např. změny a přestavby) jsou povolené pouze s výslovným písemným souhlasem společnosti SMA Solar Technology AG. Neautorizované zásahy vedou ke ztrátě nároků vyplývajících ze záruky a odpovědnosti za vady a zpravidla také k zániku povolení k provozu. Odpovědnost společnosti SMA Solar Technology AG za škody způsobené v důsledku takových zásahů...
FV systémů a jejich uváděním do provozu. Podrobný návod k instalaci naleznete na webu www.SMA-Solar.com. • Práce na střídači smějí provádět pouze odborně vyškolení elektrikáři.
• nízké napětí 2014/35/EU (29. 3. 2014 L 96/357-374) (LVD) • rádiová zařízení a telekomunikační koncová zařízení 1999/05/ES (R&TTE) Společnost SMA Solar Technology AG tímto prohlašuje, že v tomto dokumentu popsané střídače splňují základní požadavky i ostatní relevantní ustanovení výše uvedených směrnic. Kompletní EU prohlášení o shodě najdete na webu www.SMA-Solar.com.
SMA Solar Technology AG. Ikke autoriserede indgreb medfører bortfald af garanti- og mangelansvarskrav samt i reglen annullering af standardtypegodkendelsen. SMA Solar Technology AG hæfter ikke for skader, der er opstået på grund af sådanne indgreb. Enhver anden anvendelse af produktet end den, der er beskrevet under korrekt anvendelse, gælder som ikke korrekt.
Página 12
4 Installation Udfør de handlinger, der er vist grafisk i dette dokument, i den angivne rækkefølge, og overhold alle henvisningerne. En udførlig driftsvejledning til installation, idrifttagning og konfiguration samt en servicehåndbog til fejlafhjælpning findes på www.SMA-Solar.com. STP5-12TL-20-IS-xx-13 Hurtig start...
• Lavspænding 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (lavspændingsdirektivet) • Radio- og teleterminaludstyr 1999/05/EF (R&TTE) Hermed erklærer SMA Solar Technology AG, at omformerne, der er beskrevet i dette dokument, er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i de ovennævnte direktiver. Den fuldstændige EU-overensstemmelseserklæring findes under www.SMA- Solar.com.
Πρέπει να τηρείται ανά πάσα στιγμή το επιτρεπτό εύρος λειτουργίας όλων των στοιχείων. Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται αποκλειστικά σε χώρες για τις οποίες διαθέτει άδεια χρήσης ή για τις οποίες έχει εγκριθεί από την SMA Solar Technology AG και τον πάροχο του δικτύου.
Página 15
κάθε εργασία στον μετατροπέα, απομονώνετέ τον πάντα από την παροχή τάσης. Ανάγνωση των οδηγιών για τα βύσματα σύνδεσης DC Παραπομπή σε λεπτομερείς πληροφορίες στις οδηγίες εγκατάστασης των βυσμάτων σύνδεσης DC (βλ. παραδιδόμενο εξοπλισμό ή www.SMA-So- lar.com). Χειρισμός της οθόνης με κτύπημα 1 κτύπημα: Ενεργοποίηση φωτισμού, μετάβαση στην επόμενη γραμμή...
• Ραδιοεξοπλισμός και τηλεπικοινωνιακός τερματικός εξοπλισμός 1999/05/ΕΚ (R&TTE) Με την παρούσα η SMA Solar Technology AG δηλώνει, ότι οι μετατροπείς που περιγράφονται στο παρόν έγγραφο ικανοποιούν τις βασικές απαιτήσεις και τις άλλες σημαντικές διατάξεις των προαναφερόμενων οδηγιών. Η πλήρης δήλωση συμμόρφωσης EE υπάρχει στη διεύθυνση...
Para realizar cualquier intervención en el producto, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA Solar Technology AG. Los cambios no autorizados pueden conducir a la pérdida de los derechos de garantía así como a la extinción de la autorización de operación.
3 Indicaciones de seguridad SMA Solar Technology AG Peligro de muerte por descarga eléctrica El producto funciona con altas tensiones. Los trabajos en el producto deben ser llevados a cabo exclusivamente por instaladores eléctricos. Peligro de quemaduras por superficies calientes El producto puede calentarse durante el funcionamiento. Procure no to- carlo mientras está...
• Equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación 1999/05/CE (R&TTE) Por la presente, SMA Solar Technology AG declara que los inversores descritos en este documento cumplen los requisitos básicos y cualquier otra disposición relevante de las directivas mencionadas anteriormente. Encontrará la declaración de conformidad UE completa en www.SMA-Solar.com.
Les interventions sur le produit (modifications ou transformations, par exemple) ne sont autorisées qu’après accord écrit de SMA Solar Technology AG. Toute intervention non autorisée entraîne l’annulation de la garantie légale et commerciale et, en règle générale, le retrait de l’autorisation d’exploitation.
Página 21
Lire les instructions relatives aux connecteurs DC Référence aux informations détaillées dans les instructions d’installation des connecteurs DC (voir contenu de livraison ou www.SMA-Solar.com). Commande de l’écran par tapotement Tapotez une fois : vous pouvez allumer l’écran ou passer à la ligne suiv-...
• Équipements hertziens et équipements terminaux de télécommunications (R&TTE) 1999/05/CE Par la présente, SMA Solar Technology AG déclare que les onduleurs décrits dans ce document sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives citées ci-dessus. Vous trouverez l’intégralité de la déclaration de conformité UE sur www.SMA-Solar.com.
„Leading Leakage Currents” műszaki tájékoztatót a(z) www.SMA-Solar.com oldalon). Mindig be kell tartani az összes komponens megengedett üzemi tartományát. A terméket csak olyan országokban szabad használni, ahol engedélyezték vagy ahol a(z) SMA Solar Technology AG és a hálózat üzemeltetője jóváhagyta a használatát.
áramtalanítani kell az invertert. Olvassa el a DC csatlakozók útmutatóját Utalás a DC csatlakozók telepítési útmutatójában található részletes infor- mációkra (lásd szállítási terjedelem vagy www.SMA-Solar.com). A kijelző kezelése kopogtatással 1 x kopogtatás: a világítás bekapcsolása, a szövegsor továbbkapcsolása 2 x kopogtatás: az indítási szakasz minden üzenetének kijelzése (pl.
• Alacsonyfeszültség 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (NSR) • Rádióberendezések és távközlő végberendezések 1999/05/EK (R&TTE) A(z) SMA Solar Technology AG ezennel kijelenti, hogy a jelen dokumentumban ismertetett inverterek megfelelnek a fent nevezett irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb fontos rendelkezéseinek. A teljes EU-megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a(z) www.SMA-Solar.com oldalon.
Solar.com). Tutti i componenti devono sempre rispettare il range di valori consentiti. Il prodotto può essere impiegato solo nei paesi per cui è omologato o autorizzato da SMA Solar Technology AG e dal gestore di rete. Il prodotto è omologato anche per il mercato australiano e può essere impiegato in Australia. Se è...
Leggere le istruzioni dei terminali CC Si rimanda alle informazioni dettagliate contenute nelle istruzioni per l’in- stallazione dei terminali CC (v. contenuto della fornitura o www.SMA-So- lar.com). Comandi tramite touchscreen 1 tocco: attivazione dell’illuminazione del display o passaggio alla riga di testo successiva 2 tocchi: visualizzazione di tutti i messaggi della fase di avvio (ad es.
• Apparecchiature radio e terminali di telecomunicazione 1999/05/CE (R&TTE) SMA Solar Technology AG dichiara che gli inverter descritti all’interno del presente documento sono conformi ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni rilevanti delle direttive sopra citate. La dichiarazione di conformità UE completa è disponibile sul sito www.SMA-Solar.com.
SMA Solar Technology AG. Als er niet goedgekeurde wijzigingen worden uitgevoerd, vervalt de garantie en in de meeste gevallen ook de typegoedkeuring. SMA Solar Technology AG is in geen geval aansprakelijk voor schade die door zulke wijzigingen is ontstaan. Elke vorm van gebruik die niet overeenkomt met het onder reglementair gebruik omschreven gebruik, wordt als niet-reglementair gebruik beschouwd.
Página 30
PV-installaties. Een gedetailleerde installatiehandleiding is ook beschikbaar op www.SMA- Solar.com. • Werkzaamheden aan de omvormer mogen alleen door opgeleide elektromonteurs worden uitgevoerd.
• Laagspanning 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (LSR) • Radioapparatuur en telecommunicatie-eindapparatuur 1999/05/EG (R&TTE) Hiermee verklaart SMA Solar Technology AG dat de in dit document beschreven omvormers in overeenstemming zijn met de wezenlijke vereisten en andere relevante bepalingen van de bovengenoemde richtlijnen. De volledige EU-markering van overeenstemming vindt u op www.SMA-Solar.com.
Produkt wolno używać wyłącznie w tych krajach, w których posiada on homologację krajową lub zezwolenie wydane przez firmę SMA Solar Technology AG i operatora sieci przesyłowej. Produkt posiada również homologację na rynek australijski i wolno go używać w Australii. Jeśli wymagana jest obsługa systemów DRM, falownik wolno używać...
Página 33
SMA Solar Technology AG 2 Symbole 2 Symbole Uwaga Ten symbol ostrzega przed ogólnymi zagrożeniami. W tym przypadku in- formuje on o konieczności dodatkowego uziemienia falownika, jeśli w miejscu instalacji produktu wymagane jest stosowanie dodatkowego prze- wodu uziemiającego lub wyrównanie potencjału. Zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektrycznym Produkt pracuje pod wysokim napięciem.
• Dyrektywa 1999/05/WE w sprawie urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych (R&TTE) Firma SMA Solar Technology AG oświadcza niniejszym, że falowniki opisane w niniejszym dokumencie spełniają zasadnicze wymagania i inne istotne wymogi określone przez ww. dyrektywy. Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się pod adresem www.SMA-Solar.com.
SMA Solar Technology AG. Intervenções não autorizadas têm como consequência a cessação dos direitos relativos à garantia, bem como, em regra, a anulação da licença de operação. A SMA Solar Technology AG não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de tais intervenções.
Ler o manual dos conectores de ficha CC Remete para informações detalhadas no manual de instalação dos conec- tores de ficha CC (ver material fornecido ou www.SMA-Solar.com). Operação do visor através de batidas 1 batida: ligar a iluminação ou avançar uma linha de texto 2 batidas: exibir todas as mensagens da fase de arranque (p. ex., número...
• Equipamentos de rádio e equipamentos terminais de telecomunicações 1999/05/CE (R&TTE) A SMA Solar Technology AG declara, por este meio, que os inversores descritos neste documento cumprem os requisitos essenciais e outras disposições relevantes das directivas acima mencionadas. A declaração de conformidade UE completa encontra-se em www.SMA-Solar.com.
Página 38
Scope of Delivery | Lieferumfang | Obsah dodávky | Leveringsomfang | Παραδιδόμενος εξοπλισμός | Contenido de la entrega | Contenu de la livraison | A csomag tartalma | Contenuto della fornitura | Leveringsomvang | Zakres dostawy | Material fornecido Mounting location | Montageort | Místo montáže | Monteringssted | Σημείο εγκατάστασης | Lugar de montaje | Lieu de montage | Felszerelés helye | Luogo di montaggio | Montagelocatie | Miejsce montażu | Local de montagem STP5-12TL-20-IS-xx-13...
Página 39
Mounting the Inverter | Wechselrichter montieren | Montáž střídače | Montering af omformeren | Εγκατάσταση μετατροπέα | Montaje del inversor | Montage de l’onduleur | Az inverter felszerelése | Montaggio dell’inverter | Omvormer monteren | Montaż falownika | Montar o inversor STP5-12TL-20-IS-xx-13...
Página 40
Disconnecting the Inverter from Voltage Sources | Wechselrichter spannungsfrei schalten | Odpojení střídače od napětí | Frakobling af spændingen til omformeren | Απομόνωση μετατροπέα από την τάση | Desconexión del inversor de la tensión | Mise hors tension de l’onduleur | Az inverter áramtalanítása | Disinserzione dell’inverter | Omvormer spanningsvrij schakelen | Odłączanie falownika spod napięcia | Colocar o inversor sem tensão STP5-12TL-20-IS-xx-13...
Página 41
Connect the utility grid | Öffentlichen Stromnetz anschließen | Připojení k veřejné rozvodné síti | Tilslutning af offentligt elnet | Σύνδεση δημόσιου ηλεκτρικού δικτύου | Conexión de la red pública | Raccordement du réseau électrique public | A közcélú villamos hálózat csatlakoztatása | Collegamento alla rete pubblica | Openbaar stroomnet aansluiten | Podłączanie do publicznej sieci elektroenergetycznej | Ligar à...
Página 42
5000TL- 6000TL- 7000TL- 8000TL- 9000TL- 10000TL- 12000TL- 5000 VA 6000 VA 7000 VA 8000 VA 9000 VA 10000 VA 12000 VA (@ cos φ = 1) ∼3/N/PE, 230 V / 400 V AC, r 160 V to 280 V AC, range 7.3 A 8.7 A 10.2 A...
Página 43
Changing the Display Language | Display-Sprache ändern | Změna jazyka displeje | Ændring af displaysprog | Αλλαγή γλώσσας οθόνης | Cambio del idioma de la pantalla | Modification de la langue d’affichage | A kijelző nyelvének módosítása | Modifica della lingua del display | Displaytaal wijzigen | Zmiana języka wyświetlacza | Alterar o idioma do visor Set NetID for BLUETOOTH communication | NetID für BLUETOOTH Kommunikation einstellen | Nastavení...
Página 44
Connecting the PV Array | PV-Generator anschließen | Připojení FV generátoru | Tilslutning af PV-generator | Σύνδεση Φ/Β γεννήτριας | Conexión del generador fotovoltaico | Raccordement du générateur photovoltaïque | PV-generátor csatlakoztatása | Collegamento del generatore fotovoltaico | PV- generator aansluiten | Podłączanie generatora fotowoltaicznego | Ligar o gerador fotovoltaico 5000TL- 6000TL- 7000TL- 8000TL-...
Página 45
5000TL- 6000TL- 7000TL- 8000TL- 9000TL- 10000TL- 12000TL- 1000 V 1000 V 1000 V 1000 V 1000 V 1000 V 1000 V DC, max 245 V to 295 V to 290 V to 330 V to 370 V to 370 V to 440 V to DC, MPP 800 V...
Página 46
(for further details, see NRS 97-2-1, Sect. 4.2.7.1 and 4.2.7.2) Contact | Kontakt | Kontakt | Kontakt | Επικοινωνία | Contacto | Contact | Kapcsolat | Contatto | Contact | Kontakt | Contactos Danmark SMA Solar Technology AG Belgien SMA Benelux BVBA/SPRL Deutschland Niestetal Belgique Mechelen Österreich...
Página 47
+971 2234 6177 +91 22 61713888 SMA Solar (Thailand) Co., Ltd. 대한민국 SMA Technology Korea Co., Ltd. 서울 +66 2 670 6999 +82-2-520-2666 South Africa SMA Solar Technology South Argentina SMA South America SPA Africa Pty Ltd. Brasil Santiago Cape Town Chile +562 2820 2101 08600SUNNY (08600 78669) Perú...