SMA Sunny Tripower 8000TL Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Sunny Tripower 8000TL:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 82

Enlaces rápidos

Spare-part set "Operation control system
assembly" for Sunny Tripower 8000TL /
10000TL / 12000TL / 15000TL / 17000TL
NR-8STP-BFS.BG2 / NR3-8STP-BFS.BG2 / NR-10STP-
BFS.BG2 / NR3-10STP-BFS.BG2 / NR-12STP-BFS.BG2 /
NR3-12STP-BFS.BG2 / NR-15STP-BFS.BG2 / NR3-15STP-BFS.BG2 / NR-STP-BFS.BG2 /
NR3-STP-BFS.BG2
BFS-STPTL10-RM-xx-10 | Version 1.0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SMA Sunny Tripower 8000TL

  • Página 1 Spare-part set "Operation control system assembly" for Sunny Tripower 8000TL / 10000TL / 12000TL / 15000TL / 17000TL NR-8STP-BFS.BG2 / NR3-8STP-BFS.BG2 / NR-10STP- BFS.BG2 / NR3-10STP-BFS.BG2 / NR-12STP-BFS.BG2 / NR3-12STP-BFS.BG2 / NR-15STP-BFS.BG2 / NR3-15STP-BFS.BG2 / NR-STP-BFS.BG2 / NR3-STP-BFS.BG2 BFS-STPTL10-RM-xx-10 | Version 1.0...
  • Página 2 ENGLISH Replacement Manual..............3 DEUTSCH Austauschanleitung..............22 ČEŠTINA Návod k výměně ..............42 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες αντικατάστασης............61 ESPAÑOL Instrucciones para la sustitución..........82 FRANÇAIS Instructions de remplacement ..........103 ITALIANO Istruzioni per la sostituzione ..........123 NEDERLANDS Vervangingshandleiding............. 143 PORTUGUÊS Manual de substituição ............163 ROMÂNĂ...
  • Página 3: Trademarks

    Legal Provisions Legal Provisions The information contained in these documents is the property of SMA Solar Technology AG. No part of this document may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, be it electronic, mechanical, photographic, magnetic or otherwise, without the prior written permission of SMA Solar Technology AG.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Table of Contents SMA Solar Technology AG Table of Contents Information on this Document..........Validity ........................Target Group......................Content and Structure of this Document ..............Symbols in the Document ..................Levels of Warning Messages ..................Typographies in the Document.................. Designation in the document ..................
  • Página 5: Information On This Document

    The tasks described in this document must only be performed by qualified persons. Qualified persons must have the following skills: • Within the SMA factory warranty, participation in an SMA training course is mandatory for carrying out the activities described in this document. The type of training and the media used may vary from country to country.
  • Página 6: Symbols In The Document

    1 Information on this Document SMA Solar Technology AG Symbols in the Document Symbol Explanation Information that is important for a specific topic or goal, but is not safety-rele- vant Indicates a requirement for meeting a specific goal ☐ Desired result ☑...
  • Página 7: Designation In The Document

    Any other application may cause personal injury or property damage. Alterations to the SMA products, e.g., changes or modifications, are only permitted with the express written permission of SMA Solar Technology AG. Unauthorized alterations will void guarantee and warranty claims and in most cases terminate the operating license.
  • Página 8: Important Safety Instructions

    SMA Solar Technology AG shall not be held liable for any damage caused directly or indirectly due to such changes by unauthorized persons.
  • Página 9 SMA Solar Technology AG 2 Safety DANGER Danger to life due to electric shock when touching live system components in case of a ground fault If a ground fault occurs, parts of the system may still be live. Touching live parts and cables results in death or lethal injuries due to electric shock.
  • Página 10 • Ground yourself before touching any component. Grounding conductor test prior to recommissioning Prior to recommissioning SMA inverters after the installation of SMA components or power assemblies which cannot be replaced intuitively, ensure that the grounding conductor in the inverter is correctly connected. The function of the grounding conductor must be ensured and all locally applicable laws, standards and directives must be observed.
  • Página 11: Scope Of Delivery

    Unauthorized alterations will void guarantee and warranty claims and in most cases terminate the operating license. SMA Solar Technology AG shall not be held liable for any damage caused by such changes.
  • Página 12: Overview Of The Assembly

    4 Overview of the Assembly SMA Solar Technology AG Overview of the Assembly Figure 1 : Position in the inverter Position Designation Operation control assembly (BFS) Disconnecting the Inverter from Voltage Sources Prior to performing any work on the inverter, always disconnect it from all voltage sources as described in this section.
  • Página 13 SMA Solar Technology AG 5 Disconnecting the Inverter from Voltage Sources 3. If the multifunction relay is used, switch off any supply voltage to the load. DANGER Danger to life due to electric shock and electric arc when disconnecting the ESS in the event of an error If an acoustic signal sounds, the inverter is in error mode.
  • Página 14 5 Disconnecting the Inverter from Voltage Sources SMA Solar Technology AG 9. Use an appropriate measuring device to ensure that no voltage is present at the AC terminal block between L1 and N, L2 and N, and L3 and N.
  • Página 15 SMA Solar Technology AG 5 Disconnecting the Inverter from Voltage Sources 15. Release and remove the DC connectors. To do so, insert a flat-blade screwdriver or an angled screwdriver (blade width: 3.5 mm) into one of the side slots and pull the DC connectors out. When...
  • Página 16 5 Disconnecting the Inverter from Voltage Sources SMA Solar Technology AG • Contact point DC+ and contact point DC‒ • Contact point DC+ and contact point PE BFS-STPTL10-RM-xx-10 Replacement Manual...
  • Página 17: Removing The Bfs Assembly

    SMA Solar Technology AG 6 Removing the BFS Assembly • Contact point DC‒ and contact point grounding conductor NOTICE Damage to the inverter due to electrostatic discharge Touching electronic components can cause damage to or destroy the inverter through electrostatic discharge.
  • Página 18: Installing The Bfs Assembly

    "Replacement of SMA Devices in Systems with Communication Products" at www.SMA-Solar.com). In doing so, the inverter is registered with its new serial number. Furthermore, the total yield value (E-Total) that has been set to 0 after replacing the OCS is transferred to the new serial number and re-used in Sunny Portal.
  • Página 19: Recommissioning The Inverter

    SMA Solar Technology AG 8 Recommissioning the Inverter Recommissioning the Inverter 1. Carry out the necessary tests according to the locally applicable laws, standards and directives for the correct recommissioning after power assembly replacement. Take the requirements for component replacements into account (see Section 2.2 "IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS", page 8).
  • Página 20 If the metal mounting tabs show brown discoloration or are damaged, order a new ESS from SMA Solar Technology AG and have the ESS replaced. If the metal mounting tabs show no brown discoloration or damage, the ESS is not worn and can still be used.
  • Página 21: Performing The Vac Test

    • Organize the return shipment to SMA Solar Technology AG. Contact the Service. 2. If the assembly is not to be returned, dispose of the assembly in accordance with the locally applicable disposal regulations for electronic waste.
  • Página 22: Rechtliche Bestimmungen

    SMA Solar Technology AG Rechtliche Bestimmungen Die in diesen Unterlagen enthaltenen Informationen sind Eigentum der SMA Solar Technology AG. Kein Teil dieses Dokuments darf vervielfältigt, in einem Datenabrufsystem gespeichert oder in einer anderen Art und Weise (elektronisch, mechanisch durch Fotokopie oder Aufzeichnung) ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von SMA Solar Technology AG übertragen werden.
  • Página 23 SMA Solar Technology AG Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Hinweise zu diesem Dokument..........24 Gültigkeitsbereich....................... 24 Zielgruppe ........................24 Inhalt und Struktur des Dokuments................24 Symbole im Dokument ....................25 Warnhinweisstufen..................... 25 Auszeichnungen im Dokument .................. 25 Benennungen im Dokument..................26 Sicherheit................... 26 Bestimmungsgemäße Verwendung................
  • Página 24: Hinweise Zu Diesem Dokument

    Die in diesem Dokument beschriebenen Tätigkeiten dürfen nur Fachkräfte durchführen. Fachkräfte müssen über folgende Qualifikation verfügen: • Innerhalb der SMA Werksgarantie ist die Teilnahme an einem SMA Schulungsangebot zur Durchführung der in diesem Dokument beschriebenen Tätigkeiten zwingend erforderlich. Die Art der Schulung und die verwendeten Medien können länderspezifisch voneinander abweichen.
  • Página 25: Symbole Im Dokument

    SMA Solar Technology AG 1 Hinweise zu diesem Dokument Symbole im Dokument Symbol Erklärung Information, die für ein bestimmtes Thema oder Ziel wichtig, aber nicht sicher- heitsrelevant ist Voraussetzung, die für ein bestimmtes Ziel gegeben sein muss ☐ Erwünschtes Ergebnis ☑...
  • Página 26: Benennungen Im Dokument

    STP 15000TL-10 NR3-15STP-BFS.BG2 NR-STP-BFS.BG2 STP 17000TL-10 NR3-STP-BFS.BG2 Setzen Sie SMA Produkte ausschließlich nach den Angaben der beigefügten Dokumentationen und gemäß der vor Ort gültigen Gesetze, Bestimmungen, Vorschriften und Normen ein. Ein anderer Einsatz kann zu Personen- oder Sachschäden führen. BFS-STPTL10-RM-xx-10 Austauschanleitung...
  • Página 27: Wichtige Sicherheitshinweise

    SMA Solar Technology AG 2 Sicherheit Eingriffe in SMA Produkte, z. B. Veränderungen und Umbauten, sind nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung von SMA Solar Technology AG gestattet. Nicht autorisierte Eingriffe führen zum Wegfall der Garantie- und Gewährleistungsansprüche sowie in der Regel zum Erlöschen der Betriebserlaubnis.
  • Página 28 2 Sicherheit SMA Solar Technology AG GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag beim Berühren spannungsführender DC- Kabel Die PV-Module erzeugen bei Lichteinfall hohe Gleichspannung, die an den DC-Kabeln anliegt. Das Berühren spannungsführender DC-Kabel führt zum Tod oder zu lebensgefährlichen Verletzungen durch Stromschlag.
  • Página 29 SMA Solar Technology AG 2 Sicherheit WARNUNG Lebensgefahr durch Feuer und Explosion In seltenen Einzelfällen kann im Fehlerfall im Inneren des Wechselrichters ein zündfähiges Gasgemisch entstehen. Durch Schalthandlungen kann in diesem Zustand im Inneren des Wechselrichters ein Brand entstehen oder eine Explosion ausgelöst werden. Tod oder lebensgefährliche Verletzungen durch heiße oder wegfliegende Teile können die Folge sein.
  • Página 30 • Erden Sie sich, bevor Sie ein Bauteil berühren. Schutzleiterprüfung vor Wiederinbetriebnahme Vor der Wiederinbetriebnahme von SMA Wechselrichtern nach Einbau von nicht intuitiv zu tauschenden SMA Komponenten oder Leistungsbaugruppen sicherstellen, dass der Schutzleiter im Wechselrichter korrekt angeschlossen ist. Die Funktion des Schutzleiters muss gegeben sein und alle vor Ort geltenden Gesetze, Normen und Richtlinien müssen eingehalten...
  • Página 31: Lieferumfang

    SMA Solar Technology AG 3 Lieferumfang Lieferumfang Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und äußerlich sichtbare Beschädigungen. Setzen Sie sich bei unvollständigem Lieferumfang oder Beschädigungen mit dem Service in Verbindung. Anzahl Bezeichnung Betriebsführungsbaugruppe (BFS) Typenschild zur Identifizierung des Wechselrichters - Durch den Tausch der Baugruppe erhält der Wechselrichter eine neue Seriennummer.
  • Página 32 5 Wechselrichter spannungsfrei schalten SMA Solar Technology AG WARNUNG Lebensgefahr durch Stromschlag bei Zerstörung eines Messgeräts durch Überspannung Eine Überspannung kann ein Messgerät beschädigen und zum Anliegen einer Spannung am Gehäuse des Messgeräts führen. Das Berühren des unter Spannung stehenden Gehäuses des Messgerätes führt zum Tod oder zu lebensgefährlichen Verletzungen durch Stromschlag.
  • Página 33 SMA Solar Technology AG 5 Wechselrichter spannungsfrei schalten 7. Den unteren Gehäusedeckel nach oben klappen und abnehmen. VORSICHT Verbrennungsgefahr beim Berühren der DC-Schutzabdeckung Während des Betriebs kann die DC-Schutzabdeckung heiß werden. • Die DC-Schutzabdeckung nicht berühren. 9. Spannungsfreiheit an der AC-Klemmleiste nacheinander zwischen L1 und N, L2 und N und L3 und N mit geeignetem Messgerät feststellen.
  • Página 34 5 Wechselrichter spannungsfrei schalten SMA Solar Technology AG GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag beim Berühren freigelegter DC-Leiter oder DC-Steckerkontakte bei beschädigten oder gelösten DC- Steckverbindern Durch fehlerhaftes Entriegeln und Abziehen der DC-Steckverbinder können die DC- Steckverbinder brechen und beschädigt werden, sich von den DC-Kabeln lösen oder nicht mehr korrekt angeschlossen sein.
  • Página 35 SMA Solar Technology AG 5 Wechselrichter spannungsfrei schalten GEFAHR Lebensgefahr durch hohe Spannungen im Wechselrichter Die Kondensatoren im Wechselrichter benötigen 20 Minuten, um sich zu entladen. • 20 Minuten vor Öffnen des oberen Gehäusedeckels warten. • Alle Schrauben des oberen Gehäusedeckels herausdrehen (SW4) und den oberen Gehäusedeckel abnehmen.
  • Página 36: Bfs-Baugruppe Ausbauen

    6 BFS-Baugruppe ausbauen SMA Solar Technology AG • Kontaktpunkt DC‒ und Kontaktpunkt PE ACHTUNG Beschädigung des Wechselrichters durch elektrostatische Entladung Durch das Berühren von elektronischen Bauteilen können Sie den Wechselrichter über elektrostatische Entladung beschädigen oder zerstören. • Erden Sie sich, bevor Sie ein Bauteil berühren.
  • Página 37: Bfs-Baugruppe Einbauen

    6. Den Wechselrichter mit neuer Seriennummer in einem Kommunikationsprodukt erfassen. 7. Wenn der Wechselrichter im Sunny Portal erfasst ist, den Wechselrichter im Sunny Portal austauschen (siehe Installationsanleitung "Austausch von SMA Geräten in Anlagen mit Kommunikationsprodukten" unter www.SMA-Solar.com). Dadurch wird der Wechselrichter mit seiner neuen Seriennummer erfasst und der Wert für den Gesamtertrag (E-Total), der durch...
  • Página 38: Wechselrichter Wieder In Betrieb Nehmen

    8 Wechselrichter wieder in Betrieb nehmen SMA Solar Technology AG Wechselrichter wieder in Betrieb nehmen 1. Erforderliche Prüfungen zur korrekten Wiederinbetriebnahme nach Baugruppentausch gemäß aller vor Ort geltenden Gesetze, Normen und Richtlinien durchführen. Dabei Bedingungen für den Komponententausch berücksichtigen (siehe Kapitel 2.2 "Wichtige Sicherheitshinweise", Seite 27).
  • Página 39 11. Den ESS auf Abnutzung prüfen: • Prüfen, ob die Metallzungen im Inneren des ESS verfärbt oder beschädigt sind. Wenn die Metallzungen bräunlich verfärbt oder beschädigt sind, neuen ESS bei SMA Solar Technology AG bestellen und beschädigten ESS austauschen. Wenn die Metallzungen nicht bräunlich verfärbt oder beschädigt sind, ist der ESS nicht...
  • Página 40: Uac-Prüfung Durchführen

    9 UAC-Prüfung durchführen SMA Solar Technology AG 16. Bei folgenden LED-Status die jeweils angegebene Maßnahmen durchführen: LED-Status Ursache Maßnahme Grüne LED blinkt Möglicherweise ist die DC-Eingangs- Warten, bis die DC-Eingangsspan- spannung noch zu gering oder der nung ausreichend ist und die Netz- Wechselrichter überwacht das öf-...
  • Página 41 • Die defekte Baugruppe für den Versand verpacken. Dabei die Originalverpackung oder eine Verpackung verwenden, die sich für Gewicht und Größe der Baugruppe eignet. • Den Rückversand an SMA Solar Technology AG organisieren. Dazu den Service kontaktieren. 2. Wenn die Baugruppe nicht zurückgesendet werden soll, die Baugruppe nach den vor Ort gültigen Entsorgungsvorschriften für Elektronikschrott entsorgen.
  • Página 42: Právní Ustanovení

    S ohledem na jakoukoli dokumentaci nebo v ní popsaný software a příslušenství neposkytuje společnost SMA Solar Technology AG žádné výslovné ani nevyslovené přísliby či záruky. Mezi tyto přísliby a záruky patří mimo jiné implicitní záruka prodejnosti a vhodnosti k určitému účelu. Tímto výslovně odmítáme veškeré související přísliby nebo záruky. Společnost SMA Solar Technology AG ani její...
  • Página 43 SMA Solar Technology AG Obsah Obsah Informace k tomuto dokumentu ..........44 Rozsah platnosti ......................44 Cílová skupina......................44 Obsah a struktura dokumentu ................... 44 Symboly v dokumentu....................45 Stupně výstražných upozornění ................45 Typografické konvence v dokumentu ............... 45 Označení...
  • Página 44: Informace K Tomuto Dokumentu

    • V rámci záruky výrobce SMA je k provádění činností popsaných v tomto dokumentu bezpodmínečně nutná účast na školení společnosti SMA. Druh školení a použitá média se mohou odchylovat podle specifických podmínek v jednotlivých zemích. Druh a způsob školení se proto mezi jednotlivými zeměmi může lišit, školení musí ale proběhnout před poskytnutím služby.
  • Página 45: Symboly V Dokumentu

    SMA Solar Technology AG 1 Informace k tomuto dokumentu Symboly v dokumentu Symbol Vysvětlení Informace, která je pro určité téma nebo určitý cíl důležitá, ale netýká se bez- pečnosti. Podmínka, která musí být pro dosažení určitého cíle splněna. ☐ Žádoucí výsledek. ☑...
  • Página 46: Označení V Tomto Dokumentu

    NR-12STP-BFS.BG2 STP 12000TL-10 NR3-12STP-BFS.BG2 NR-15STP-BFS.BG2 STP 15000TL-10 NR3-15STP-BFS.BG2 NR-STP-BFS.BG2 STP 17000TL-10 NR3-STP-BFS.BG2 Produkty SMA používejte pouze podle údajů uvedených v přiložené dokumentaci a podle zákonů, ustanovení, předpisů a norem platných v místě instalace. Jiné použití může vést k poranění osob nebo ke vzniku materiálních škod. BFS-STPTL10-RM-xx-10 Návod k výměně...
  • Página 47: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnost Zásahy do produktů SMA (např. změny a přestavby) jsou povolené pouze s výslovným písemným souhlasem společnosti SMA Solar Technology AG. Neautorizované zásahy vedou ke ztrátě nároků vyplývajících ze záruky a odpovědnosti za vady a zpravidla také k zániku povolení...
  • Página 48 2 Bezpečnost SMA Solar Technology AG NEBEZPEČÍ Nebezpečí usmrcení v důsledku zásahu elektrickým proudem při kontaktu s DC kabely pod napětím FV panely vytvářejí při dopadu světla vysoké stejnosměrné napětí, které je přítomno na DC kabelech. Kontakt s DC kabely pod napětím zapříčiní smrtelný úraz nebo těžká poranění...
  • Página 49 SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnost VAROVÁNÍ Nebezpečí poranění toxickými látkami, plyny a prachem Ve výjimečných jednotlivých případech mohou v důsledku poškození elektronických komponent vznikat uvnitř střídače toxické látky, plyny a prach. Styk s toxickými látkami a vdechování toxických plynů a prachu může zapříčinit podráždění kůže, poleptání, potíže s dýcháním a nevolnost.
  • Página 50: Obsah Dodávky

    Kontrola ochranného vodiče před opětovným uvedením do provozu Před opětovným uvedením střídačů SMA do provozu po montáži komponent nebo výkonových modulů SMA, které nenabízejí intuitivní výměnu, zajistěte, aby byl ve střídači správně připojen ochranný vodič. Musí být zajištěna funkce ochranného vodiče a dodrženy všechny zákony, normy a směrnice platné...
  • Página 51: Přehled Konstrukční Skupiny

    SMA Solar Technology AG 4 Přehled konstrukční skupiny Přehled konstrukční skupiny Obrázek 1 : Umístění ve střídači Položka Označení Provozní řídicí konstrukční skupina (BFS) Odpojení střídače od napětí Před prováděním jakýchkoliv prací na střídači střídač vždy odpojte od napětí, jak je to popsáno v této kapitole.
  • Página 52 5 Odpojení střídače od napětí SMA Solar Technology AG 3. Pokud se používá multifunkční relé, případně vypněte napájecí napětí spotřebiče. NEBEZPEČÍ Nebezpečí usmrcení v důsledku zásahu elektrickým proudem a elektrického oblouku při odpojování odpínače v případě poruchy Když se ozve akustický signál, je na střídači porucha. Odpojení odpínače ESS zapříčiní...
  • Página 53 SMA Solar Technology AG 5 Odpojení střídače od napětí 9. Pomocí vhodného měřicího přístroje na AC svorkovnici postupně zkontrolujte, zda mezi L1 a N, L2 a N a L3 a N není přítomno napětí. K tomu je třeba, abyste měřicí hrot zastrčili do kulatého otvoru připojovací...
  • Página 54 5 Odpojení střídače od napětí SMA Solar Technology AG 16. Zkontrolujte, zda na DC vstupech střídače není přítomno napětí. 17. Od střídače odpojte komunikační modul. Za tímto účelem odjistěte a odpojte plochý kabel na komunikačním modulu. NEBEZPEČÍ Nebezpečí usmrcení vlivem vysokého napětí ve střídači Kondenzátory ve střídači potřebují...
  • Página 55 SMA Solar Technology AG 5 Odpojení střídače od napětí • Kontaktní bod DC+ a kontaktní bod PE Návod k výměně BFS-STPTL10-RM-xx-10...
  • Página 56: Demontáž Konstrukční Skupiny Bfs

    6 Demontáž konstrukční skupiny BFS SMA Solar Technology AG • Kontaktní bod DC– a kontaktní bod PE OZNÁMENÍ Poškození střídače vlivem elektrostatického výboje Když se dotknete elektronických součástek, můžete střídač poškodit nebo zničit elektrostatickým výbojem. • Než se dotknete kterékoli součástky, uzemněte se.
  • Página 57: Opětovné Uvedení Střídače Do Provozu

    7. Jakmile bude střídač zaznamenán na portálu Sunny Portal, na portálu Sunny Portal ho vyměňte (viz návod k instalaci „Výměna přístrojů SMA v systémech s komunikačními produkty“ na adrese www.SMA-Solar.com). Tím se střídač společně se svým novým sériovým číslem zaznamená a hodnota celkového energetického výnosu (E-Total), nastavená výměnou konstrukční...
  • Página 58 ESS nezměnily barvu nebo zda nejsou poškozené. Pokud jsou kovové jazýčky zbarvené dohněda nebo poškozené, objednejte si u společnosti SMA Solar Technology AG nový odpínač ESS a poškozený odpínač ESS vyměňte. Pokud kovové jazýčky nejsou zbarvené dohněda ani poškozené, odpínač ESS není...
  • Página 59: Provedení Zkoušky Uac

    SMA Solar Technology AG 9 Provedení zkoušky UAC 16. V případě následujícího stavu LED diod proveďte příslušná uvedená opatření: Stav LED diody Příčina Opatření Bliká zelená LED Je možné, že vstupní DC napětí je Počkejte, dokud nebude vstupní DC dioda zatím příliš nízké nebo střídač moni- napětí...
  • Página 60 • Zabalte vadnou konstrukční skupinu pro odeslání. Použijte k tomu původní obal nebo jiný obal, který vyhovuje hmotnosti a velikosti konstrukční skupiny. • Zorganizujte zaslání zpět společnosti SMA Solar Technology AG. Za tímto účelem kontaktujte servis. 2. Pokud konstrukční skupinu není třeba zasílat zpět, zlikvidujte ji podle předpisů pro likvidaci elektronického odpadu platných v místě...
  • Página 61: Εμπορικά Σήματα

    είναι μεταξύ άλλων (αλλά χωρίς να περιορίζεται σε αυτές) η συνεπαγόμενη παροχή εγγύησης της εμπορευσιμότητας και της καταλληλότητας για έναν συγκεκριμένο σκοπό. Με την παρούσα αρνούμαστε ρητά όλες τις σχετικές παραδοχές ή εγγυήσεις. Η SMA Solar Technology AG και οι εξειδικευμένοι έμποροί της δεν ευθύνονται σε καμία περίπτωση για πιθανές άμεσες ή έμμεσες...
  • Página 62 Πίνακας περιεχομένων SMA Solar Technology AG Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις για αυτό το έγγραφο..........63 Τομέας ισχύος......................63 Σε ποιους απευθύνεται ....................63 Περιεχόμενα και δομή του εγγράφου............... 63 Σύμβολα στο έγγραφο....................64 Επίπεδα προειδοποιητικών υποδείξεων ..............64 Διακρίσεις στο έγγραφο.................... 65 Ονομασίες...
  • Página 63: Υποδείξεις Για Αυτό Το Έγγραφο

    Οι εργασίες που περιγράφονται στο παρόν έγγραφο, επιτρέπεται να εκτελούνται αποκλειστικά από ειδικευμένο προσωπικό. Το ειδικευμένο προσωπικό πρέπει να διαθέτει τα ακόλουθα προσόντα: • Εντός της εγγύησης κατασκευαστή SMA είναι υποχρεωτική η συμμετοχή σε ένα σεμινάριο εκπαίδευσης της SMA για τη διενέργεια των εργασιών που περιγράφονται στο παρόν...
  • Página 64: Σύμβολα Στο Έγγραφο

    1 Υποδείξεις για αυτό το έγγραφο SMA Solar Technology AG Οι εικόνες στο παρόν έγγραφο περιορίζονται στις σημαντικότερες λεπτομέρειες και ενδέχεται να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν. Σύμβολα στο έγγραφο Σύμβολο Επεξήγηση Πληροφορίες, οι οποίες είναι σημαντικές για ένα συγκεκριμένο θέμα ή στόχο, αλλά...
  • Página 65: Διακρίσεις Στο Έγγραφο

    SMA Solar Technology AG 2 Ασφάλεια Διακρίσεις στο έγγραφο Διάκριση Χρήση Παράδειγμα έντονη γραφή • Μηνύματα • Συνδέστε τους κλώνους στους ακροδέκτες σύνδεσης • Συνδέσεις X703:1 έως X703:6. • Στοιχεία σε μια επιφάνεια • Καταχωρίστε την τιμή 10 εργασίας στο πεδίο Λεπτά.
  • Página 66: Σημαντικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    άδεια της SMA Solar Technology AG. Οι μη εξουσιοδοτημένες επεμβάσεις επιφέρουν απώλεια των αξιώσεων εγγύησης καθώς και κατά κανόνα απώλεια της έγκρισης λειτουργίας. Αποκλείεται η ευθύνη της SMA Solar Technology AG για ζημιές που οφείλονται σε τέτοιου είδους επεμβάσεις. Κάθε χρήση του προϊόντος διαφορετική από αυτή που περιγράφεται στην προβλεπόμενη χρήση...
  • Página 67 SMA Solar Technology AG 2 Ασφάλεια ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος-θάνατος από ηλεκτροπληξία σε περίπτωση επαφής με εξαρτήματα ή καλώδια του μετατροπέα που φέρουν τάση Σε εξαρτήματα ή καλώδια του μετατροπέα που φέρουν τάση υπάρχουν υψηλές τάσεις. Η επαφή με εξαρτήματα ή καλώδια του μετατροπέα υπό τάση έχει ως αποτέλεσμα τον θάνατο ή...
  • Página 68 2 Ασφάλεια SMA Solar Technology AG ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος-θάνατος από πυρκαγιά και έκρηξη Σε σπάνιες μεμονωμένες περιπτώσεις μπορεί να σχηματιστεί στο εσωτερικό του μετατροπέα ένα αναφλέξιμο μείγμα αερίων. Από ενέργειες ενεργοποίησης ενδέχεται σε αυτή την κατάσταση να προκληθεί φωτιά ή έκρηξη στο εσωτερικό του μετατροπέα. Η συνέπεια μπορεί να είναι ο θάνατος...
  • Página 69 Έλεγχος αγωγού προστασίας πριν από την επανέναρξη λειτουργίας Πριν από την επανέναρξη λειτουργίας των μετατροπέων SMA μετά την τοποθέτηση εξαρτημάτων της SMA ή ομάδων εξαρτημάτων ισχύος, που δεν αντικαθίστανται με εύχρηστο τρόπο, βεβαιωθείτε, ότι είναι σωστά συνδεδεμένος ο αγωγός προστασίας στον μετατροπέα.
  • Página 70: Παραδιδόμενος Εξοπλισμός

    προσωπικού που εκτελεί την εργασία. Οι μη εξουσιοδοτημένες επεμβάσεις επιφέρουν απώλεια των αξιώσεων εγγύησης καθώς και κατά κανόνα απώλεια της έγκρισης λειτουργίας. Αποκλείεται η ευθύνη της SMA Solar Technology AG για ζημιές που οφείλονται σε τέτοιου είδους επεμβάσεις. Παραδιδόμενος εξοπλισμός...
  • Página 71: Επισκόπηση Του Συγκροτήματος

    SMA Solar Technology AG 4 Επισκόπηση του συγκροτήματος Επισκόπηση του συγκροτήματος Εικόνα 1 : Θέση στον μετατροπέα Θέση Ονομασία Συγκρότημα ελέγχου λειτουργίας (BFS) Απομόνωση μετατροπέα από την τάση Πριν από κάθε εργασία στον μετατροπέα, τον απομονώνετε πάντοτε από την παροχή τάσης όπως...
  • Página 72 5 Απομόνωση μετατροπέα από την τάση SMA Solar Technology AG Διαδικασία: 1. Απενεργοποιήστε τον διακόπτη προστασίας αγωγών και από τις 3 φάσεις και ασφαλίστε τον ώστε να μην μπορεί να επανενεργοποιηθεί. 2. Εάν υπάρχει εγκαταστημένος εξωτερικός αποζεύκτης φορτίου DC, απενεργοποιήστε τον και...
  • Página 73 SMA Solar Technology AG 5 Απομόνωση μετατροπέα από την τάση ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος εγκαυμάτων σε περίπτωση επαφής με το προστατευτικό κάλυμμα Το προστατευτικό κάλυμμα DC μπορεί να αναπτύξει υψηλές θερμοκρασίες κατά τη λειτουργία. • Μην ακουμπάτε το προστατευτικό κάλυμμα DC. 9. Εξακριβώστε την απουσία τάσης στη λωρίδα...
  • Página 74 5 Απομόνωση μετατροπέα από την τάση SMA Solar Technology AG ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος-θάνατος από ηλεκτροπληξία σε περίπτωση επαφής με ελευθερωμένους αγωγούς DC ή επαφές βυσμάτων DC σε βύσματα σύνδεσης DC που έχουν υποστεί ζημιά ή αφαιρεθεί Από λανθασμένη απασφάλιση και αποσύνδεση των βυσμάτων σύνδεσης DC μπορεί να...
  • Página 75 SMA Solar Technology AG 5 Απομόνωση μετατροπέα από την τάση ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος-θάνατος από υψηλές τάσεις στον μετατροπέα Η εκφόρτιση των πυκνωτών του μετατροπέα διαρκεί 20 λεπτά. • Περιμένετε 20 λεπτά πριν ανοίξετε το επάνω καπάκι του περιβλήματος. • Ξεβιδώστε όλες τις βίδες του επάνω καπακιού του περιβλήματος (μέγ. 4) και...
  • Página 76: Αφαίρεση Συγκροτήματος Bfs

    6 Αφαίρεση συγκροτήματος BFS SMA Solar Technology AG • Σημείο επαφής DC‒ και σημείο επαφής PE ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Πρόκληση ζημιών στοv μετατροπέα από ηλεκτροστατική εκφόρτιση Η επαφή με ηλεκτρονικά εξαρτήματα μπορεί να προκαλέσει ζημιές στοv μετατροπέα ή να τον καταστρέψει εξαιτίας ηλεκτροστατικής εκφόρτισης.
  • Página 77: Τοποθέτηση Συγκροτήματος Bfs

    SMA Solar Technology AG 7 Τοποθέτηση συγκροτήματος BFS 2. Απασφαλίστε τις βάσεις στερέωσης του συγκροτήματος BFS και τραβήξτε προσεκτικά προς τα εμπρός το συγκρότημα BFS από τις βάσεις στερέωσης. Τοποθέτηση συγκροτήματος BFS ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Πιθανή ζημιά στο συγκρότημα BFS από λανθασμένη τοποθέτηση...
  • Página 78: Επανενεργοποίηση Μετατροπέα

    SMA Solar Technology AG 7. Εάν ο μετατροπέας είναι καταχωρημένος στο Sunny Portal, αντικαταστήστε τον μετατροπέα στο Sunny Portal (βλέπε οδηγίες εγκατάστασης «Αντικατάσταση συσκευών SMA σε εγκαταστάσεις με προϊόντα επικοινωνίας» στη διεύθυνση www.SMA-Solar.com). Με αυτόν τον τρόπο ο μετατροπέας καταχωρείται με τον νέο αριθμό σειράς του και η τιμή για τη...
  • Página 79 έχουν υποστεί ζημιά. Εάν οι μεταλλικές γλωττίδες έχουν καφέ απόχρωση ή υποστεί ζημιά, παραγγείλετε καινούργιο διακόπτη ESS από την SMA Solar Technology AG και αντικαταστήστε τον παλιό. Εάν οι μεταλλικές γλωττίδες δεν είναι καφετί ή ελαττωματικές, τότε ο διακόπτης ESS δεν έχει...
  • Página 80: Εκτέλεση Ελέγχου Uac

    9 Εκτέλεση ελέγχου UAC SMA Solar Technology AG 16. Στην ακόλουθη κατάσταση LED, λάβετε τα κάθε φορά αναφερόμενα μέτρα: Κατάσταση LED Αιτία Ενέργεια Το πράσινο LED Ενδέχεται να είναι ακόμη πολύ Περιμένετε μέχρι να είναι επαρκής η αναβοσβήνει χαμηλή η τάση εισόδου DC ή ο...
  • Página 81: Επιστροφή Ή Απόρριψη Ελαττωματικού Συγκροτήματος

    συσκευασία ή μια συσκευασία κατάλληλη για το βάρος και το μέγεθος του συγκροτήματος. • Οργανώστε την επιστροφή στην SMA Solar Technology AG. Επικοινωνήστε για αυτόν τον σκοπό με το σέρβις. 2. Εάν δεν πρέπει να επιστρέψετε το συγκρότημα, διαθέστε το ελαττωματικό συγκρότημα στα...
  • Página 82: Disposiciones Legales

    SMA Solar Technology AG Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su almacenamiento en un sistema de recuperación y toda transmisión electrónica, mecánica, fotográfica, magnética o de otra índole sin previa autorización por escrito de SMA Solar...
  • Página 83 SMA Solar Technology AG Índice Índice Indicaciones sobre este documento ........84 Área de validez......................84 Grupo de destinatarios....................84 Contenido y estructura del documento..............84 Símbolos del documento ................... 85 Niveles de advertencia....................85 Marcas de texto en el documento................85 Denominación en el documento ................
  • Página 84: Indicaciones Sobre Este Documento

    Las actividades descritas en este documento deben realizarlas exclusivamente especialistas que han de contar con esta cualificación: • La garantía del fabricante de SMA exige la participación en una formación de SMA para llevar a cabo las tareas descritas en el presente documento. El tipo de formación y los medios utilizados pueden diferir de un país a otro.
  • Página 85: Símbolos Del Documento

    SMA Solar Technology AG 1 Indicaciones sobre este documento Símbolos del documento Símbolo Explicación Información importante para un tema u objetivo concretos, aunque no rele- vante para la seguridad Requisito necesario para alcanzar un objetivo determinado ☐ Resultado deseado ☑...
  • Página 86: Denominación En El Documento

    NR3-15STP-BFS.BG2 NR-STP-BFS.BG2 STP 17000TL-10 NR3-STP-BFS.BG2 Utilice siempre los productos de SMA de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta y observe las leyes, reglamentos, reglas y normas vigentes. Cualquier otro uso puede causarle lesiones al usuario o daños materiales. BFS-STPTL10-RM-xx-10...
  • Página 87: Indicaciones Importantes Para La Seguridad

    Para realizar cualquier intervención en los productos de SMA, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA Solar Technology AG. Los cambios no autorizados conllevan la pérdida de los derechos de garantía, así como la extinción de la autorización de operación.
  • Página 88 2 Seguridad SMA Solar Technology AG PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica por contacto con cables de CC conductores de tensión Cuando recibe luz, los módulos fotovoltaicos producen una alta tensión de CC que se acopla a los cables de CC. Tocar los cables de CC conductoras de tensión puede causar la muerte o lesiones mortales por descarga eléctrica.
  • Página 89: Peligro De Muerte Por Fuego Y Explosión

    SMA Solar Technology AG 2 Seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte por fuego y explosión En infrecuentes casos aislados, puede producirse en caso de error una mezcla de gas inflamable en el interior del inversor. En este estado puede producirse un incendio en el interior del inversor o una explosión durante las actividades de conmutación.
  • Página 90: Daños En El Inversor Por Descarga Electrostática

    Comprobación del cable a tierra antes de la nueva puesta en marcha Antes de la nueva puesta en marcha de los inversores de SMA después de instalar componentes de SMA o subgrupos de potencia que no se puedan sustituir de forma intuitiva, asegúrese de que el conductor de protección del inversor esté...
  • Página 91: Mantenga Los Estándares De Nivel Superior

    Los cambios no autorizados conllevan la pérdida de los derechos de garantía, así como la extinción de la autorización de operación. Queda excluida la responsabilidad de SMA Solar Technology AG por los daños derivados de dichos cambios. Contenido de la entrega Compruebe que el contenido de la entrega esté...
  • Página 92: Vista General Del Subgrupo

    4 Vista general del subgrupo SMA Solar Technology AG Vista general del subgrupo Imagen 1 : Posición en el inversor Posición Denominación Subgrupo de gestión operativa (BFS) Desconexión del inversor de la tensión Antes de efectuar cualquier trabajo en el inversor, desconéctelo siempre de la tensión tal y como se describe en este capítulo.
  • Página 93 SMA Solar Technology AG 5 Desconexión del inversor de la tensión 2. Si existe un interruptor-seccionador de potencia de CC externo, desconéctelo y asegúrelo contra cualquier reconexión. 3. Si se utiliza el relé multifunción, desconecte en caso necesario la tensión de alimentación del equipo consumidor.
  • Página 94 5 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG 9. Compruebe sucesivamente con un equipo de medición adecuado que no haya tensión en la caja de bornes de CA entre L1 y N, L2 y N y L3 y N.
  • Página 95 SMA Solar Technology AG 5 Desconexión del inversor de la tensión 15. Desbloquee y retire los conectadores de enchufe de CC. Para ello, introduzca un destornillador plano o llave acodada (hoja: 3,5 mm) en una de las ranuras laterales y retire los conectadores de enchufe de CC.
  • Página 96 5 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG • Punto de contacto DC+ y punto de contacto DC‒ • Punto de contacto DC+ y punto de contacto PE BFS-STPTL10-RM-xx-10 Instrucciones para la sustitución...
  • Página 97: Desmontaje Del Subgrupo Bfs

    SMA Solar Technology AG 6 Desmontaje del subgrupo BFS • Punto de contacto DC‒ y punto de contacto PE PRECAUCIÓN Daños en el inversor por descarga electrostática Si toca componentes electrónicos, puede dañar o destruir el inversor debido a una descarga electrostática.
  • Página 98: Montaje Del Subgrupo Bfs

    “Sustitución de equipos de SMA en plantas con productos de comunicación de SMA” en www.SMA-Solar.com). De esta forma el inversor se registra con su nuevo número de serie y el valor del rendimiento total (E-Total), que se estableció en 0 debido a la sustitución de BFS, se transmite al nuevo número de serie en Sunny Portal y continúa.
  • Página 99: Nueva Puesta En Marcha Del Inversor

    SMA Solar Technology AG 8 Nueva puesta en marcha del inversor Nueva puesta en marcha del inversor 1. Lleve a cabo las comprobaciones necesarias para una nueva puesta en marcha correcta tras la sustitución del subgrupo de acuerdo con las leyes, normativas y directivas locales. Tenga en cuenta las condiciones para la sustitución de componentes (consulte el capítulo 2.2...
  • Página 100 ESS presentan una coloración pardusca o están dañadas. Si las lengüetas metálicas presentan una coloración pardusca o están dañadas, contacte con SMA Solar Technology AG para solicitar un nuevo ESS y sustituya el ESS dañado. Si las lengüetas metálicas no presentan ninguna coloración pardusca y no están...
  • Página 101: Comprobación Uac

    SMA Solar Technology AG 9 Comprobación UAC 16. Si los ledes tienen los estados siguientes, lleve a cabo las medidas indicadas: Estado del led Causa Medida El led verde par- Es posible que la tensión de entrada Espere a que la tensión de entrada padea de CC sea todavía demasiado baja...
  • Página 102 • Embale el subgrupo averiado para su envío. Utilice para ello el embalaje original o bien otro que sea adecuado para el peso y tamaño del subgrupo. • Prepare la devolución a SMA Solar Technology AG. Póngase en contacto con el servicio técnico.
  • Página 103: Dispositions Légales

    Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Tous les efforts ont été mis en œuvre pour que ce document soit élaboré avec le plus grand soin et tenu aussi à jour que possible. SMA Solar Technology AG avertit toutefois les lecteurs qu’elle se réserve le droit d’apporter des modifications aux présentes spécifications sans préavis ou conformément aux dispositions du contrat de livraison...
  • Página 104 Table des matières SMA Solar Technology AG Table des matières Remarques relatives à ce document........105 Champ d’application ....................105 Groupe cible ......................105 Contenu et structure du document ................105 Symboles utilisés dans le document................106 Niveaux de mise en garde..................106 Formats utilisés dans le document................
  • Página 105: Remarques Relatives À Ce Document

    Les opérations décrites dans le présent document doivent uniquement être réalisées par un personnel qualifié. Ce dernier doit posséder les qualifications suivantes : • Dans le cadre de la garantie constructeur, la participation à une formation SMA est obligatoire pour exécuter les opérations décrites dans le présent document. Le type de formation et les médias utilisés peuvent varier d’un pays à...
  • Página 106: Symboles Utilisés Dans Le Document

    1 Remarques relatives à ce document SMA Solar Technology AG Symboles utilisés dans le document Symbole Explication Information importante sur un thème ou un objectif précis, mais ne relevant pas de la sécurité Condition qui doit être remplie pour atteindre un objectif précis ☐...
  • Página 107: Désignations Utilisées Dans Le Document

    STP 17000TL-10 NR3-STP-BFS.BG2 Utilisez des produits SMA exclusivement en conformité avec la documentation fournie ainsi qu’avec les lois, dispositions, prescriptions, normes et directives en vigueur sur le site. Tout autre usage peut compromettre la sécurité des personnes ou entraîner des dommages matériels.
  • Página 108: Consignes De Sécurité Importantes

    à l’installation, à la sécurité électrique et à l’utilisation du produit. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité pour la conformité ou non-conformité à ces législations ou dispositions en relation avec l’installation du produit.
  • Página 109 SMA Solar Technology AG 2 Sécurité DANGER Danger de mort par choc électrique en cas de contact avec des câbles DC conducteurs En cas d’ensoleillement, les panneaux photovoltaïques produisent des hautes tensions continues dans les câbles DC. Le contact avec des câbles DC sous tension entraîne des blessures graves, voire la mort par choc électrique.
  • Página 110 2 Sécurité SMA Solar Technology AG AVERTISSEMENT Danger de mort par incendie et explosion Dans de rares cas, les mélanges gazeux inflammables peuvent être générés dans l’onduleur en cas de dysfonctionnement. Les opérations de commutation risquent, dans ce cas, de provoquer un incendie ou une explosion dans l’onduleur.
  • Página 111: Contenu De La Livraison

    Contrôle du conducteur de protection avant la remise en service Avant la remise en service d’onduleurs SMA survenant après l’installation de composants ou de modules de puissance SMA ne se remplaçant pas de manière intuitive, assurez-vous que le conducteur de protection est correctement raccordé dans l’onduleur. Le conducteur de protection doit être fonctionnel et toutes les lois, normes et directives en vigueur sur place...
  • Página 112: Vue D'eNsemble Du Module De Construction

    4 Vue d’ensemble du module de construction SMA Solar Technology AG Quantité Désignation Module d’exploitation (BFS) Plaque signalétique pour l’identification de l’onduleur - Avec le remplacement du module, l’onduleur reçoit un nouveau numéro de série. Ce dernier figure sur la plaque signalétique. Après le remplacement du module, la nouvelle plaque doit être collée sur l’onduleur.
  • Página 113 SMA Solar Technology AG 5 Mise hors tension de l’onduleur AVERTISSEMENT Danger de mort par choc électrique lors de la destruction d’un appareil de mesure due à une surtension Une surtension peut endommager un appareil de mesure et créer une tension au niveau du boîtier de l’appareil de mesure.
  • Página 114 5 Mise hors tension de l’onduleur SMA Solar Technology AG 7. Soulevez le couvercle inférieur du boîtier vers le haut et retirez-le. ATTENTION Risque de brûlure par contact au capot de protection DC Au cours du fonctionnement, le capot de protection DC peut devenir brûlant.
  • Página 115 SMA Solar Technology AG 5 Mise hors tension de l’onduleur DANGER Danger de mort par choc électrique en cas de contact avec des conducteurs DC ou des contacts de connecteurs DC mis à nu si les connecteurs DC sont endommagés ou desserrés En cas de déverrouillage ou de retrait incorrect des connecteurs DC, ces derniers peuvent...
  • Página 116 5 Mise hors tension de l’onduleur SMA Solar Technology AG DANGER Danger de mort dû à de hautes tensions dans l’onduleur Les condensateurs dans l’onduleur se déchargent en 20 minutes. • Attendez 20 minutes avant d’ouvrir le couvercle supérieur du boîtier. • Dévissez toutes les vis du couvercle supérieur du boîtier (SW4) et retirez le couvercle supérieur du boîtier.
  • Página 117: Démontage De L'eNsemble Bfs

    SMA Solar Technology AG 6 Démontage de l’ensemble BFS • Point de contact DC‒ et point de contact PE PRUDENCE Endommagement de l’onduleur par une décharge électrostatique En touchant les composants électroniques, vous pouvez endommager, voire détruire l’onduleur par décharge électrostatique.
  • Página 118: Montage De L'eNsemble Bfs

    6. Détectez l’onduleur et son nouveau numéro de série dans un produit de communication. 7. Si vous avez enregistré l’onduleur sur le Sunny Portal, remplacez l’onduleur sur le Sunny Portal (voir les instructions d’installation « Remplacement d’appareils SMA dans des installations dotées de produits de communication » sous www.SMA-Solar.com). L’onduleur est alors détecté...
  • Página 119: Remise En Service De L'oNduleur

    SMA Solar Technology AG 8 Remise en service de l’onduleur Remise en service de l’onduleur 1. Effectuez les contrôles requis en vue d’une remise en service en bonne et due forme après le remplacement des ensembles, conformément aux lois, normes et directives en vigueur. Ce faisant, tenez compte des conditions qui s’appliquant au remplacement des composants (voir...
  • Página 120 • Contrôlez si les languettes métalliques à l’intérieur de l’ESS sont décolorées ou endommagées. Commandez un ESS neuf chez SMA Solar Technology AG et remplacez l’ESS si les languettes métalliques présentent un changement de couleur ayant viré au brun ou sont endommagées.
  • Página 121: Exécution Du Contrôle Uac

    SMA Solar Technology AG 9 Exécution du contrôle UAC 16. En présence des états de DEL suivants, prenez les mesures indiquées : État de DEL Cause Mesure La DEL verte cli- Il se peut que la tension d’entrée DC Attendez que la tension d’entrée DC gnote soit encore trop faible ou que l’on-...
  • Página 122 • Emballez le module de construction défectueux pour l’expédier. Utilisez pour ce faire l’emballage d’origine ou un emballage approprié au poids et à la taille du module. • Organisez le renvoi du module à SMA Solar Technology AG. Pour cela, contactez le service technique.
  • Página 123: Disposizioni Legali

    Si comunica tuttavia espressamente ai lettori che SMA Solar Technology AG si riserva il diritto, senza preavviso e/o in conformità alle corrispondenti disposizioni del contratto di fornitura in essere, di apportare modifiche alle specifiche ritenute necessarie nell'ottica del miglioramento dei prodotti e delle esperienze dell'utente.
  • Página 124 Indice SMA Solar Technology AG Indice Note relative al presente documento........125 Ambito di validità ....................... 125 Destinatari........................125 Contenuto e struttura del documento................ 125 Simboli nel documento ....................126 Livelli delle avvertenze di sicurezza................126 Convenzioni tipografiche nel documento..............126 Denominazioni nel documento .................
  • Página 125: Note Relative Al Presente Documento

    Questi ultimi devono disporre delle seguenti qualifiche: • Nell'ambito della garanzia del produttore SMA è indispensabile partecipare all'offerta formativa di SMA per svolgere le attività descritte nel presente documento. Il tipo di formazione e i media utilizzati possono variare a seconda del paese. La modalità di formazione può...
  • Página 126: Simboli Nel Documento

    1 Note relative al presente documento SMA Solar Technology AG Simboli nel documento Simbolo Spiegazione Informazioni importanti per un determinato obiettivo o argomento, non rilevan- ti tuttavia dal punto di vista della sicurezza Condizioni preliminari necessarie per un determinato obiettivo ☐...
  • Página 127: Denominazioni Nel Documento

    Un uso diverso può provocare danni personali o materiali. Gli interventi sui prodotto SMA, ad es. modifiche e aggiunte, sono consentiti solo previa esplicita autorizzazione scritta da parte di SMA Solar Technology AG. Eventuali interventi non autorizzati comportano l’estinzione dei diritti di garanzia e di regola come anche la revoca...
  • Página 128: Avvertenze Di Sicurezza Importanti

    Il presente documento non sostituisce alcuna legge, direttiva o norma regionale, statale, provinciale o federale vigente per l’installazione, la sicurezza elettrica e l’utilizzo del prodotto. SMA Solar Technology AG declina qualsiasi responsabilità per il rispetto e/o il mancato rispetto di tali leggi o disposizioni legate all’installazione del prodotto.
  • Página 129 SMA Solar Technology AG 2 Sicurezza PERICOLO Pericolo di morte per folgorazione in caso di contatto con cavi CC sotto tensione Con luce incidente, i moduli fotovoltaici producono una alta tensione CC sui cavi CC. Il contatto con cavi CC sotto tensione o cavi può determinare la morte o lesioni mortali per folgorazione.
  • Página 130 2 Sicurezza SMA Solar Technology AG AVVERTENZA Pericolo di morte per incendio ed esplosione In rari casi in presenza di un guasto può crearsi una miscela di gas infiammabile all’interno dell’inverter. In caso di attivazione, tale situazione all'interno dell'inverter può provocare un incendio o un’esplosione.
  • Página 131: Contenuto Della Fornitura

    Verifica del conduttore di protezione prima della rimessa in funzione Prima di rimettere in funzione gli inverter SMA dopo il montaggio di componenti o gruppi di potenza SMA la cui sostituzione non è intuitiva, accertarsi che il conduttore di protezione sia collegato correttamente nell'inverter.
  • Página 132: Panoramica Del Gruppo

    4 Panoramica del gruppo SMA Solar Technology AG Numero Denominazione Gruppo controllo funzionamento (BFS) Targhetta per l'identificazione dell'inverter - Sostituendo il gruppo, l'inverter ot- tiene un nuovo numero di serie. Il numero è stampato sulla targhetta di identifi- cazione. Dopo la sostituzione del gruppo la nuova targhetta deve essere ap- plicata sull'inverter.
  • Página 133 SMA Solar Technology AG 5 Disinserzione dell’inverter AVVERTENZA Pericolo di morte per folgorazione in caso di danneggiamento irreparabile dell'apparecchio di misurazione dovuto a sovratensione Una sovratensione può danneggiate un apparecchio di misurazione e causare la presenza di tensione sull'involucro dell'apparecchio di misurazione. Il contatto con l'involucro sotto tensione dell'apparecchio di misurazione causa la morte o lesioni mortali per folgorazione.
  • Página 134 5 Disinserzione dell’inverter SMA Solar Technology AG 7. Ruotare il coperchio inferiore verso l’alto e rimuoverlo. ATTENZIONE Pericolo di ustioni in caso di contatto con il coperchio protettivo CC Durante il funzionamento il coperchio protettivo CC può surriscaldarsi. • Non toccare il coperchio protettivo CC.
  • Página 135 SMA Solar Technology AG 5 Disinserzione dell’inverter PERICOLO Pericolo di vita a causa di folgorazione toccando i conduttori CC scoperti o i contatti a innesto CC con terminali CC danneggiati o staccati In seguito a errato sbloccaggio e distacco dei terminali CC, questi potrebbero rompersi e danneggiarsi, staccarsi dai cavi CC o non essere più...
  • Página 136 5 Disinserzione dell’inverter SMA Solar Technology AG PERICOLO Pericolo di morte per alta tensione nell’inverter I condensatori dell’inverter necessitano di 20 minuti per scaricarsi. • Attendere 20 minuti prima di aprire il coperchio superiore dell’involucro. • Svitare tutte le viti del coperchio dell’involucro superiore (cacciavite da 4) e rimuoverlo.
  • Página 137: Smontaggio Del Gruppo Bfs

    SMA Solar Technology AG 6 Smontaggio del gruppo BFS • Punto di contatto CC‒ e punto di contatto PE AVVISO Danneggiamento dell’inverter per scarica elettrostatica Il contatto con componenti elettronici può provocare guasti o danni irrimediabili all’inverter per scarica elettrostatica.
  • Página 138: Montaggio Del Gruppo Bfs

    "Sostituzione di apparecchi SMA in impianti con prodotti di comunicazione" sul sito www.SMA-Solar.com). Di questo modo l'inverter viene registrato con il suo nuovo numero di serie e il valore per il rendimento complessivo (E-Total), impostato a 0 a causa della sostituzione del BFS, viene trasferito sul nuovo numero di serie in Sunny Portal e continuato.
  • Página 139: Rimessa In Servizio Dell'iNverter

    SMA Solar Technology AG 8 Rimessa in servizio dell’inverter Rimessa in servizio dell’inverter 1. Eseguire le verifiche necessarie per la corretta rimessa in funzione dopo la sostituzione del gruppo in conformità a tutte le leggi, norme e direttive vigenti sul posto. Tenere conto delle condizioni per la sostituzione dei componenti (v.
  • Página 140 Se le linguette hanno assunto una colorazione brunastra o sono danneggiate, ordinare un nuovo ESS presso SMA Solar Technology AG e sostituire il sezionatore danneggiato. Se le linguette metalliche non si sono imbrunite o danneggiate, ESS non è usurato e può quindi essere ancora utilizzato.
  • Página 141: Esecuzione Della Verifica Uac

    1 V inferiore alla tensione CA misurata. 4. Se la tensione CA visualizzata dall'inverter non si trova nel range indicato, contattare il Servizio di assistenza tecnica SMA . 5. Accertarsi che l'inverter immetta senza anomalie. 10 Spedizione e smaltimento del gruppo difettoso Nel modulo d'ordine è...
  • Página 142 • Imballare il gruppo difettoso per la spedizione. Utilizzare l’imballaggio originale o una confezione adatta al peso e alle dimensioni del gruppo. • Organizzare la spedizione a SMA Solar Technology AG. A tale scopo contattare il Servizio di assistenza tecnica SMA.
  • Página 143 Juridische bepalingen Juridische bepalingen De informatie in deze documenten is eigendom van SMA Solar Technology AG. Van dit document mag niets worden gemultipliceerd, in een datasysteem worden opgeslagen of op andere wijze (elektronisch, mechanisch middels fotokopie of opname) worden overgenomen zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van SMA Solar Technology AG.
  • Página 144 Inhoudsopgave SMA Solar Technology AG Inhoudsopgave Toelichting bij dit document.............145 Geldigheid........................145 Doelgroep ........................145 Inhoud en structuur van het document..............145 Symbolen in het document ..................146 Niveaus veiligheidswaarschuwing................146 Markeringen in document ..................146 Benamingen in het document ..................147 Veiligheid ..................147...
  • Página 145: Toelichting Bij Dit Document

    De in dit document beschreven werkzaamheden mogen uitsluitend door vakmensen worden uitgevoerd. De vakmensen moeten over de volgende kwalificaties beschikken: • In de SMA-fabrieksgarantie is de deelname aan een SMA-scholing beslist noodzakelijk voor het uitvoeren van de in dit document beschreven werkzaamheden. De inhoud van de scholing en de gebruikte media kunnen per land verschillen.
  • Página 146: Symbolen In Het Document

    1 Toelichting bij dit document SMA Solar Technology AG Symbolen in het document Symbool Toelichting Informatie die voor een specifiek onderwerp of doel van belang is, maar niet relevant is voor de veiligheid Voorwaarde waaraan voor een specifiek doel moet worden voldaan ☐...
  • Página 147: Benamingen In Het Document

    STP-BFS.BG2 Besturingsmodule BFS-module, STP-BFS Besturingsmodule (BFS) BFS-module, BFS, module Veiligheid Reglementair gebruik Deze reserveonderdelenset maakt de vervanging van de besturingsmodule (BFS) in SMA- omvormers mogelijk. Het product mag uitsluitend in de volgende SMA-omvormers worden ingebouwd: Reserveonderdelenset Omvormer NR-8STP-BFS.BG2 STP 8000TL-10 NR3-8STP-BFS.BG2...
  • Página 148: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    SMA Solar Technology AG. Als er niet goedgekeurde wijzigingen worden uitgevoerd, vervalt de garantie en in de meeste gevallen ook de typegoedkeuring. SMA Solar Technology AG is in geen geval aansprakelijk voor schade die door zulke wijzigingen is ontstaan.
  • Página 149 SMA Solar Technology AG 2 Veiligheid GEVAAR Levensgevaar door elektrische schokken bij het aanraken van spanning geleidende DC-kabel De PV-panelen produceren bij lichtinval gevaarlijk hoge gelijkspanning, die op de DC-kabels staat. Het aanraken van spanningvoerende DC-kabels leidt tot de dood of tot levensgevaarlijk letsel als gevolg van een elektrische schok.
  • Página 150 2 Veiligheid SMA Solar Technology AG WAARSCHUWING Levensgevaar door vuur of explosie In uitzonderlijke gevallen kan in geval van storing intern in de omvormer een ontvlambaar gasmengsel ontstaan. Door schakelhandelingen kan in deze toestand intern in de omvormer een brand of explosie optreden. Dodelijk of levensgevaarlijk letsel door hete of rondvliegende onderdelen kunnen het gevolg zijn.
  • Página 151 • Zorg dat u geaard bent voordat u een onderdeel aanraakt. Randaardecontrole voor de hernieuwde inbedrijfstelling Voor het opnieuw in bedrijf stellen van SMA omvormers na de inbouw van niet intuïtief te vervangen SMA componenten of vermogensmodules waarborgen, dat de aardleiding in de omvormer correct is aangesloten.
  • Página 152: Leveringsomvang

    3 Leveringsomvang SMA Solar Technology AG Leveringsomvang Controleer de levering op volledigheid en zichtbare beschadigingen. Neem bij een onvolledige leveringsomvang of bij beschadigingen contact op met de technische service. Aantal Aanduiding Besturingsmodule (BFS) Typeplaat voor de identificatie van de omvormer - door vervangen van de mo- dule krijgt de omvormer een nieuw serienummer.
  • Página 153 SMA Solar Technology AG 5 Omvormer spanningsvrij schakelen WAARSCHUWING Levensgevaar door elektrische schokken bij beschadiging van het meettoestel bij overspanning. Een overspanning kan een meettoestel beschadigen en elektrische spanning op de behuizing van het meettoestel veroorzaken. Het aanraken van een onder spanning staande behuizing van het meettoestel leidt tot de dood of tot levensgevaarlijk letsel als gevolg van een elektrische schok.
  • Página 154 5 Omvormer spanningsvrij schakelen SMA Solar Technology AG 7. Klap de onderste deksel omhoog en verwijder hem. VOORZICHTIG Gevaar voor verbranding bij aanraking van de DC-beschermkap. De DC-beschermkap kan tijdens gebruik heet worden. • Raak de DC-beschermkap niet aan. 9. Verzeker u er achtereenvolgens met een daartoe...
  • Página 155 SMA Solar Technology AG 5 Omvormer spanningsvrij schakelen GEVAAR Levensgevaar door elektrische schok bij aanraken van blootgelegde DC- aders of DC-connectorcontacten bij beschadigde of losgeraakte DC- connectoren Door verkeerd ontgrendelen en lostrekken van de DC-connector kunnen de DC-connectoren breken en beschadigd raken, van de DC-kabels loskomen of niet meer correct zijn aangesloten.
  • Página 156 5 Omvormer spanningsvrij schakelen SMA Solar Technology AG GEVAAR Levensgevaar door hoge spanningen in de omvormer De condensatoren in de omvormer hebben 20 minuten nodig om te ontladen. • Wacht 20 minuten voordat u de bovenste behuizingsdeksel opent. • Draai alle schroeven van de bovenste behuizingsdeksel los (SW4) en verwijder de deksel.
  • Página 157: Bfs-Module Demonteren

    SMA Solar Technology AG 6 BFS-module demonteren • Contactpunt DC– en contactpunt PE LET OP Beschadiging van de omvormer door elektrostatische ontlading Door het aanraken van elektronische onderdelen kan de omvormer via elektrostatische ontlading (onherstelbaar) worden beschadigd. • Zorg dat u geaard bent voordat u een onderdeel aanraakt.
  • Página 158: Bfs-Module Inbouwen

    6. Registreer de omvormer met nieuw serienummer in een communicatieproduct. 7. Wanneer de omvormer in Sunny Portal is geregistreerd, de omvormer in Sunny Portal omwisselen (zie installatiehandleiding "Vervangen van SMA-apparaten in installaties met communicatieproducten" onder www.SMA-Solar.com). Daardoor wordt de omvormer met het nieuwe serienummer geregistreerd en de waarde voor de totale opbrengst (E-Total), die door het vervangen van de BFS op 0 is gezet, wordt in Sunny Portal op het nieuwe serienummer...
  • Página 159: Omvormer Weer In Bedrijf Stellen

    SMA Solar Technology AG 8 Omvormer weer in bedrijf stellen Omvormer weer in bedrijf stellen 1. Vereiste controles voor de correcte heringebruikname na modulevervanging conform alle ter plekke geldende wetten, normen en richtlijnen uitvoeren. Daarbij voorwaarden voor de componentvervanging in acht nemen (zie hoofdstuk 2.2 "Belangrijke veiligheidsaanwijzingen", pagina 148).
  • Página 160 ESS verkleurd of beschadigd zijn. Als de metalen lipjes bruin gekleurd of beschadigd zijn, bestel dan een nieuwe ESS bij SMA Solar Technology AG en vervang de beschadigde ESS. Als de metalen lipjes geen bruine kleur hebben of zijn beschadigd, is de ESS niet versleten en kan hij verder worden gebruikt.
  • Página 161: Uac-Controle Uitvoeren

    SMA Solar Technology AG 9 UAC-controle uitvoeren 16. Bij de volgende led-status de opgegeven maatregelen uitvoeren: Led-status Oorzaak Maatregel Groene led knip- Mogelijkerwijs is de DC-in- Wacht tot de DC-ingangsspanning pert gangsspanning nog te laag of de voldoende is en aan de voorwaar-...
  • Página 162 • Verpak de defecte module voor verzending. Gebruik daarbij de originele verpakking of een verpakking die geschikt is voor het gewicht en de grootte van de module. • Organiseer het terugsturen aan SMA Solar Technology AG. Neem daarvoor contact op met de service.
  • Página 163: Disposições Legais

    Os leitores são, contudo, expressamente informados sobre o facto de que a SMA Solar Technology AG se reserva o direito de, sem pré-aviso ou em conformidade com as disposições relevantes do contrato de fornecimento em vigor, efectuar alterações a estas especificações que considere adequadas com vista à...
  • Página 164 Índice SMA Solar Technology AG Índice Observações relativas a este documento......165 Aplicabilidade......................165 Grupo-alvo ......................... 165 Conteúdo e estrutura do documento ................ 165 Símbolos no documento .................... 166 Níveis de aviso......................166 Sinalizações no documento ..................166 Designações no documento..................167 Segurança.................167...
  • Página 165: Observações Relativas A Este Documento

    • Fora do âmbito da garantia do fabricante SMA, a SMA Solar Technology AG recomenda a participação numa ação de formação SMA para poder realizar as tarefas descritas neste documento.
  • Página 166: Símbolos No Documento

    1 Observações relativas a este documento SMA Solar Technology AG Símbolos no documento Símbolo Explicação Informação importante para um determinado tema ou objectivo, sem ser rele- vante para a segurança Pré-requisito que é necessário estar cumprido para se alcançar um determina- ☐...
  • Página 167: Designações No Documento

    SMA Solar Technology AG. Intervenções não autorizadas têm como consequência a cessação dos direitos relativos à garantia, bem como, em regra, a anulação da licença de operação. A SMA Solar Technology AG não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de tais intervenções.
  • Página 168: Avisos De Segurança Importantes

    à garantia prevista por lei e à garantia concedida pelo fabricante, e, por norma, à anulação da licença de operação. A SMA Solar Technology AG não assume qualquer responsabilidade por danos decorrentes, directa ou indirectamente, de intervenções deste tipo realizadas por pessoas não autorizadas.
  • Página 169 SMA Solar Technology AG 2 Segurança PERIGO Perigo de morte devido a choque elétrico por contacto com cabos CC condutores de tensão Quando há incidência de luz, os módulos fotovoltaicos produzem alta tensão CC que se mantém nos cabos CC. O contacto com cabos CC condutores de tensão é causa de morte ou ferimentos graves devido a choque elétrico.
  • Página 170 2 Segurança SMA Solar Technology AG ATENÇÃO Perigo de morte devido a fogo e explosão Muito raramente, em caso de erro, poderá formar-se uma mistura gasosa inflamável no interior do inversor. Neste estado, as acções de comutação no interior do inversor podem desencadear um incêndio ou uma explosão.
  • Página 171: Material Fornecido

    Intervenções não autorizadas têm como consequência a cessação dos direitos relativos à garantia, bem como, em regra, a anulação da licença de operação. A SMA Solar Technology AG não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de tais intervenções.
  • Página 172: Vista Geral Do Módulo

    4 Vista geral do módulo SMA Solar Technology AG Quantidade Designação Módulo de gestão de operações (BFS) Placa de identificação para identificação do inversor - Ao substituir o módulo, o inversor recebe um novo número de série. Este número está impresso nesta placa de identificação.
  • Página 173 SMA Solar Technology AG 5 Colocar o inversor sem tensão ATENÇÃO Perigo de vida devido a choque eléctrico em caso de destruição de um aparelho de medição devido a sobretensão Uma sobretensão pode danificar um aparelho de medição e originar tensão na caixa do aparelho de medição.
  • Página 174 5 Colocar o inversor sem tensão SMA Solar Technology AG 7. Levantar e retirar a tampa inferior da caixa. CUIDADO Perigo de queimaduras ao tocar na cobertura de protecção CC. A cobertura de protecção CC pode atingir temperaturas elevadas durante o funcionamento.
  • Página 175 SMA Solar Technology AG 5 Colocar o inversor sem tensão PERIGO Perigo de vida devido a choque eléctrico em caso de contacto com os condutores CC expostos ou os contactos da ficha CC se os conectores de ficha CC estiverem soltos ou danificados Desbloquear ou retirar incorretamente os conectores de ficha CC pode parti-los e danificá-...
  • Página 176 5 Colocar o inversor sem tensão SMA Solar Technology AG PERIGO Perigo de morte devido a tensões elevadas no inversor Os condensadores no inversor necessitam de 20 minutos para se descarregarem. • Aguardar 20 minutos antes de abrir a tampa superior da caixa.
  • Página 177: Desmontar O Módulo Bfs

    SMA Solar Technology AG 6 Desmontar o módulo BFS • Ponto de contacto CC- e ponto de contacto PE PRECAUÇÃO Danos no inversor devido a descarga electrostática Ao tocar em componentes electrónicos, pode danificar ou destruir o inversor devido a descarga electrostática.
  • Página 178: Montar O Módulo Bfs

    6. Registar o inversor com o novo número de série num produto de comunicação. 7. Se o inversor estiver registado no Sunny Portal, substituir o inversor no Sunny Portal (ver instruções de instalação "Substituição de aparelhos SMA em sistemas com produtos de comunicação" em www.SMA-Solar.com). Deste modo, o inversor ficará registado com o novo número de série e o valor para o rendimento total (E-Total), que foi ajustado para 0 através...
  • Página 179: Colocar O Inversor Novamente Em Serviço

    SMA Solar Technology AG 8 Colocar o inversor novamente em serviço Colocar o inversor novamente em serviço 1. Realizar as verificações necessárias para a correcta recolocação em serviço no seguimento da substituição dos módulos, em conformidade com todas as leis, normas e directivas vigentes no local.
  • Página 180 ESS estão descoloradas ou danificadas. Se as linguetas metálicas estiverem com uma coloração acastanhada ou danificadas, encomendar um ESS novo junto da SMA Solar Technology AG e substituir o ESS danificado. Se as linguetas metálicas não tiverem uma cor acastanhada ou não estiverem queimadas, o...
  • Página 181: Executar Verificação Uac

    SMA Solar Technology AG 9 Executar verificação UAC 16. Com os seguintes estados do LED, efetuar as medidas respetivamente indicadas: Estado do LED Causa Medida LED verde inter- Possivelmente, a tensão de entra- Aguardar até a tensão de entra- mitente da CC ainda é...
  • Página 182 • Embalar o módulo com defeito para o envio. Para isso, usar a embalagem original ou uma embalagem adequada ao peso e ao tamanho do módulo. • Organizar a devolução para a SMA Solar Technology AG. Para tal, contactar o serviço de assistência.
  • Página 183 şi nu necesită acordul firmei. SMA Solar Technology AG nu oferă nicio garanție, în mod expres sau implicit, cu privire la orice documentație sau la software-ul și accesoriile descrise în aceasta. Acestea includ printre altele (dar nu se limitează...
  • Página 184 Cuprins SMA Solar Technology AG Cuprins Indicaţii privind acest document ..........185 Domeniul de valabilitate.................... 185 Grupul-ţintă ......................... 185 Cuprinsul și structura documentului................185 Simbolurile din document ..................186 Tipuri de avertismente ....................186 Marcaje în document....................186 Denumirile din document ................... 187 Siguranţa ..................187...
  • Página 185: Indicaţii Privind Acest Document

    Activităţile descrise în acest document se vor realiza numai de către personal de specialitate. Personalul de specialitate trebuie să dispună de următoarele calificări: • În cadrul garanţiei producătorului SMA, participarea la un curs organizat de SMA este neapărat necesară pentru efectuarea activităţilor descrise în acest document. Tipul cursului şi media utilizate pot diferi în funcţie de ţară.
  • Página 186: Simbolurile Din Document

    1 Indicaţii privind acest document SMA Solar Technology AG Simbolurile din document Simbol Explicaţie Informaţie importantă pentru o anumită temă sau pentru un anumit scop, dar irelevantă pentru siguranţă Condiţie care trebuie îndeplinită pentru atingerea unui anumit scop ☐ Rezultat dorit ☑...
  • Página 187: Denumirile Din Document

    NR3-15STP-BFS.BG2 NR-STP-BFS.BG2 STP 17000TL-10 NR3-STP-BFS.BG2 Utilizaţi produsele SMA doar conform indicaţiilor din documentaţiile anexate şi conform legilor, dispoziţiilor, regulamentelor şi normelor valabile la faţa locului. O altfel de utilizare poate provoca vătămări corporale şi daune materiale. Instrucțiuni de schimb BFS-STPTL10-RM-xx-10...
  • Página 188: Indicaţii Importante De Siguranţă

    SMA Solar Technology AG Intervenţiile în produsele SMA, cum sunt modificările şi transformările, sunt permise numai cu acordul expres, dat în scris, al SMA Solar Technology AG. Intervenţiile neautorizate duc la anularea drepturilor de garanţie legală şi comercială, antrenând de regulă şi retragerea autorizaţiei de funcţionare.
  • Página 189 SMA Solar Technology AG 2 Siguranţa PERICOL Pericol de deces prin electrocutare la atingerea cablurilor DC aflate sub tensiune La incidenţa luminii, modulele fotovoltaice produc o tensiune DC mare, la nivelul cablurilor. Atingerea cablurilor DC aflate sub tensiune duce la deces sau la accidentări cu pericol de deces prin electrocutare.
  • Página 190 2 Siguranţa SMA Solar Technology AG AVERTISMENT Pericol de moarte prin incendiu şi explozie În cazuri izolate, atunci când există o defecţiune se poate forma un amestec de gaze inflamabil în interiorul invertorului. Prin comutări în această stare, în interiorul invertorului se poate declanşa un incendiu sau o explozie.
  • Página 191: Setul De Livrare

    în aria de răspundere a specialistului executant. Intervenţiile neautorizate duc la anularea drepturilor de garanţie legală şi comercială, antrenând de regulă şi retragerea autorizaţiei de funcţionare. Societatea SMA Solar Technology AG nu îşi asumă răspunderea pentru daune cauzate de asemenea intervenţii.
  • Página 192: Prezentare Generală A Ansamblului

    4 Prezentare generală a ansamblului SMA Solar Technology AG Număr Denumire Ansamblu pentru gestiunea producţiei (BFS) Plăcuţă de identificare, pentru identificarea invertorului - Prin înlocuirea ansam- blului, invertorul va primi un număr de serie nou. Acesta este imprimat pe ace- astă...
  • Página 193 SMA Solar Technology AG 5 Scoaterea invertorului de sub tensiune AVERTISMENT Pericol de moarte prin electrocutare la distrugerea aparatului de măsură din cauza supratensiunii Supratensiunea poate Atingerea carcasei aflate sub tensiune a aparatului de măsură duce la deces sau la accidentări cu pericol de deces prin electrocutare.
  • Página 194 5 Scoaterea invertorului de sub tensiune SMA Solar Technology AG 7. Rabataţi în sus capacul inferior al carcasei şi scoateţi-l. PRECAUŢIE Pericol de arsuri la atingerea capacului de protecţie DC În timpul funcţionării, capacul de protecţie DC poate deveni fierbinte.
  • Página 195 SMA Solar Technology AG 5 Scoaterea invertorului de sub tensiune PERICOL Pericol de deces prin electrocutare la atingerea conductorilor DC dezveliţi sau a contactelor de conectori DC deteriorate ori desfăcute Prin deblocarea şi scoaterea greşită a conectorilor DC, conectorii DC se pot rupe şi se pot deteriora, se pot desface din cablurile DC sau nu se mai pot conecta corect.
  • Página 196: Pericol De Moarte Din Cauza Tensiunilor Mari Din Invertor

    5 Scoaterea invertorului de sub tensiune SMA Solar Technology AG PERICOL Pericol de moarte din cauza tensiunilor mari din invertor Condensatorii din invertor au nevoie de 20 de minute pentru a se descărca. • Aşteptaţi 20 de minute înainte de a deschide capacul superior al carcasei.
  • Página 197: Demontarea Ansamblului Bfs

    SMA Solar Technology AG 6 Demontarea ansamblului BFS • Punct de contact DC‒ şi punct de contact PE ATENŢIE Defectarea invertorului din cauza descărcării electrostatice Atingând componentele electronice puteţi defecta sau distruge invertorul, din cauza descărcării electrostatice. • Împământaţi-vă înainte de a atinge o componentă.
  • Página 198: Montarea Ansamblului Bfs

    6. Înregistraţi invertorul cu noul număr de serie într-un produs de comunicaţie. 7. Dacă invertorul este înregistrat în Sunny Portal, schimbaţi invertorul în Sunny Portal (vezi Instrucţiuni de instalare "Înlocuirea aparatelor SMA în instalaţii cu produse de comunicaţie" la www.SMA-Solar.com). În acest fel invertorul se înregistrează cu numărul de serie nou, iar valoarea pentru randamentul total (E-Total), care prin înlocuirea BFS a fost setată...
  • Página 199: Repunerea În Funcţiune A Invertorului

    SMA Solar Technology AG 8 Repunerea în funcţiune a invertorului Repunerea în funcţiune a invertorului 1. După înlocuirea modulului, efectuaţi verificările necesare pentru repunerea corectă în funcţiune, conform legilor, normelor şi directivelor valabile la faţa locului. Ţineţi cont de condiţiile pentru înlocuirea componentelor (vezi capitolul 2.2 „Indicaţii importante de siguranţă”, pagina 188).
  • Página 200 ESS sunt decolorate sau deteriorate. Dacă limbile de metal au căpătat culoare maronie sau sunt deteriorate, comandaţi un nou ESS la SMA Solar Technology AG şi înlocuiţi ESS-ul deteriorat. Dacă limbile de metal nu au căpătat culoare maronie şi nu sunt deteriorate, ESS nu este uzat şi poate fi utilizat în continuare.
  • Página 201: Efectuarea Verificării Uac

    SMA Solar Technology AG 9 Efectuarea verificării UAC 16. Luaţi măsurile indicate, în funcţie de starea LED-ului: Stare LED Cauză Măsură LED-ul verde lumi- Este posibil ca tensiunea de intrare Aşteptaţi ca tensiunea de intrare DC nează intermitent DC să fie încă prea redusă sau ca să...
  • Página 202 • Ambalaţi modulul defect pentru expediere. Utilizaţi ambalajul original sau un ambalaj adecvat pentru greutatea şi dimensiunea modulului. • Organizaţi returnarea către SMA Solar Technology AG. Pentru aceasta contactaţi service-ul . 2. Dacă modulul nu poate fi returnat, eliminaţi modulul conform normelor de eliminare a deșeurilor electronice, valabile la fața locului.
  • Página 203 (ve sadece bununla sınırlı kalmamaktadır). Bu gibi güvenceler ve garantiler, işbu beyan ile açık şekilde reddedilmektedir. SMA Solar Technology AG ve yetkili satıcıları, bu gibi doğrudan veya dolaylı ve tesadüfi kayıplar ve zararlar için kesinlikle sorumluluk kabul etmemektedir.
  • Página 204 İçindekiler SMA Solar Technology AG İçindekiler Bu doküman hakkında bilgiler ..........205 Geçerlilik alanı ......................205 Hedef grup ......................... 205 Dokümanın içeriği ve yapısı..................205 Dokümandaki semboller .................... 206 Uyarı bilgisi seviyeleri ....................206 Dokümandaki biçimler ....................206 Dokümandaki adlandırmalar ..................207 Güvenlik..................207...
  • Página 205: Bu Doküman Hakkında Bilgiler

    Bu dokümanda açıklanan etkinlikleri, sadece uzman elektrikçiler yerine getirebilir. Uzman elektrikçiler şu niteliklere sahip olmalıdır: • SMA üretici garantisi kapsamında, bu dokümanda anlatılan faaliyetlerin uygulanması için SMA eğitimlerine katılmak zorunludur. Eğitim türü ve kullanılan materyaller ülkeden ülkeye farklılık gösterebilir. Bu nedenle eğitimin türü ve kapsamı ülkeden ülkeye farklılık gösterebilir ancak çalışma yapmadan önce eğitimin başarıyla tamamlanmış...
  • Página 206: Dokümandaki Semboller

    1 Bu doküman hakkında bilgiler SMA Solar Technology AG Dokümandaki semboller Sembol Açıklama Belirli bir konu veya hedef için önemli olan, ancak güvenlikle ilgili olmayan bilgi Belirli bir hedef için yerine getirilmiş olması gereken koşul ☐ İstenen sonuç ☑ Ortaya çıkabilecek sorunlar ✖...
  • Página 207: Dokümandaki Adlandırmalar

    Yönetim tertibatı, BFS tertibatı, STP-BFS Yönetim tertibatı (BFS) BFS tertibatı, BFS, tertibat Güvenlik Amacına uygun kullanım Bu yedek parça seti, SMA eviricilerde yönetim tertibatının (BFS) değiştirilmesini sağlar. Bu ürün, sadece aşağıda belirtilen SMA eviricilere monte edilebilir: Yedek parça seti Evirici NR-8STP-BFS.BG2 STP 8000TL-10 NR3-8STP-BFS.BG2...
  • Página 208: Önemli Güvenlik Uyarıları

    Bu doküman, ürünün kurulumu, elektrik güvenliği ve kullanımıyla ilgili geçerli olan hiçbir bölgesel, eyaletsel ya da ulusal kanun, kural ya da norm yerine geçmemektedir. Ürünün kurulumuyla ilgili olarak, bu kanun ya da talimatlara riayet edilmesi ya da edilmemesi konusunda SMA Solar Technology AG hiçbir sorumluluk üstlenmemektedir.
  • Página 209 SMA Solar Technology AG 2 Güvenlik TEHLİKE Gerilim ileten DC kablolarına dokunulmasıyla elektrik çarpması sonucu hayati tehlike FV modülleri, ışık girişi sırasında DC kablolarına ulaşan yüksek DC gerilim oluşturur. Gerilim taşıyan DC kablolarına dokunulduğunda, elektrik çarpması sonucu ölüm veya ölümcül yaralanmalar meydana gelir.
  • Página 210 2 Güvenlik SMA Solar Technology AG İHTAR Yangın ve patlama nedeniyle hayati tehlike Bazı durumlarda eviricinin iç kısmında tutuşabilir gaz karışımı oluşabilir. Açma/kapama işlemleri nedeniyle bu durumda eviricinin iç kısmında bir yangın veya patlama tetiklenebilir. Bunun sonucunda, sıcak veya havada uçuşan parçalar nedeniyle ölüm veya ölümcül yaralanmalar meydana gelebilir.
  • Página 211: Teslimat Kapsamı

    • Bir bileşene dokunmadan önce, kendinizi topraklayın. Tekrar işletime alma öncesinde topraklama hattı kontrolü Değiştirilen SMA bileşenleri veya güç tertibatları monte edildikten sonra ve SMA eviriciler tekrar işletime alınmadan önce, eviricideki topraklama hattının doğru bağlandığından emin olun. Topraklama hattı işlevsel olmalıdır ve kullanım yerinde geçerli yasalara, standartlara ve yönetmeliklere uyulmalıdır.
  • Página 212: Tertibata Genel Bakış

    4 Tertibata genel bakış SMA Solar Technology AG Adet Tanım Eviricinin bilgilerini içeren etiket. Tertibat değiştirildiğinde eviricinin yeni bir seri numarası olur. Bu numara etikete basılmıştır. Yeni etiket, tertibat değiştirildikten sonra eviriciye yapıştırılmalıdır. Değiştirme kılavuzu Tertibata genel bakış Şekil 1 : Eviricideki konum Konum Tanım...
  • Página 213 SMA Solar Technology AG 5 Eviricinin gerilim kaynaklarından ayrılması İHTAR Ölçüm cihazının, yüksek gerilimden dolayı zarar görmesinde elektrik çarpması nedeniyle hayati tehlike Yüksek gerilim ölçüm cihazının hasar görmesine ve ölçüm cihazının gövdesinde gerilim olmasına neden olabilir. Gerilim taşıyan ölçüm cihazının gövdesine dokunulduğunda, elektrik çarpması...
  • Página 214 5 Eviricinin gerilim kaynaklarından ayrılması SMA Solar Technology AG 7. Alt gövde kapağını, yukarıya doğru kaldırın ve yerinden çıkarın. DİKKAT DC koruyucu kapağa temas halinde yanma tehlikesi DC koruyucu kapak, işletim sırasında ısınabilir. • DC koruyucu kapağa dokunmayın. 9. AC bağlantı terminalinde sırayla L1 ile N, L2 ile N ve L3 ile N arasında gerilim bulunmadığından,...
  • Página 215 SMA Solar Technology AG 5 Eviricinin gerilim kaynaklarından ayrılması TEHLİKE DC bağlantı fişlerinin hasarlı veya çözülmüş olması durumunda, açık DC iletkenlerine veya DC fiş kontaklarına temas edildiği takdirde elektrik çarpması nedeniyle ölüm tehlikesi söz konusudur DC bağlantı fişleri hatalı çözüldüğü veya çıkarıldığı takdirde, DC bağlantı fişleri kırılıp hasar görebilir ve DC kablolarından çözülebilir veya doğru bağlanması...
  • Página 216 5 Eviricinin gerilim kaynaklarından ayrılması SMA Solar Technology AG • Kontak noktası DC+ ve kontak noktası DC‒ • Kontak noktası DC+ ve kontak noktası PE BFS-STPTL10-RM-xx-10 Değiştirme kılavuzu...
  • Página 217: Bfs Tertibatının Sökülmesi

    SMA Solar Technology AG 6 BFS tertibatının sökülmesi • Kontak noktası DC‒ ve kontak noktası PE UYARI Elektrostatik deşarj, eviriciye hasar verebilir Elektronik parçalara dokunduğunuzda, elektrostatik deşarja neden olarak eviriciye hasar verebilir veya cihazı bozabilirsiniz. • Bir bileşene dokunmadan önce, kendinizi topraklayın.
  • Página 218: Bfs Tertibatının Monte Edilmesi

    7. Evirici Sunny Portal üzerinde algılandığında, eviriciyi Sunny Portal üzerinde değiştirin (bkz. kurulum kılavuzu "İletişim ürünü bulunan sistemlerde SMA cihazlarının değiştirilmesi", bölüm: www.SMA-Solar.com). Bu şekilde evirici, yeni seri numarası ile algılanır ve BFS'nin değiştirilmesi ile 0 değerine alınan toplam kazanç değeri (E-Total) Sunny Portal üzerinde yeni seri numarasına aktarılır ve devam ettirilir.
  • Página 219: Eviricinin Yeniden Çalıştırılması

    SMA Solar Technology AG 8 Eviricinin yeniden çalıştırılması Eviricinin yeniden çalıştırılması 1. Makineyi doğru şekilde tekrar işletime almak için, tertibat değişimi sonrasında kullanım yerinde geçerli tüm yasalar, standartlar ve yönetmeliklere göre gerekli kontrolleri gerçekleştirin. Kontrolde bileşen değişikliği için koşulları dikkate alın (bkz. Bölüm 2.2 „Önemli güvenlik uyarıları”, Sayfa 208).
  • Página 220 11. ESS'de aşınma kontrolü yapın: • ESS'nin içindeki metal dillerin renk değiştirdiğini veya hasar gördüğünü kontrol edin. Metal dillerin rengi kahverengiye dönmüş veya hasar görmüşse, SMA Solar Technology AG'den yeni ESS sipariş edin ve hasarlı ESS'yi değiştirin. Metal dillerin rengi kahverengiye dönmemiş...
  • Página 221: Uac Kontrolün Gerçekleştirilmesi

    • Arızalı tertibatı sevkiyat için ambalajlayın. Bunun için, orijinal ambalajı veya tertibatın ağırlığı ve büyüklüğü için uygun olan bir ambalaj kullanın. • SMA Solar Technology AG firmasına geri gönderim işini organize edin. Bunun için servis ile irtibata geçin. 2. Tertibatın geri gönderilmesi gerekmediğinde, tertibatı mevcut yerel elektronik atık yönetmeliğine uygun biçimde tasfiye edin.
  • Página 222 SMA Solar Technology AG Österreich Niestetal Schweiz Sunny Boy, Sunny Mini Central, Sunny Tripower, Sunny Highpower: +49 561 9522‑1499 Sunny Island, Sunny Boy Storage, Sunny Backup: +49 561 9522-399 SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com Deutschland SMA Solar Technology AG Belgien SMA Benelux BVBA/SPRL Österreich Niestetal Belgique Mechelen +32 15 286 730...
  • Página 223 Toll free for Australia: SMA Online Service Center: 1800 SMA AUS www.SMA-Service.com (1800 762 287) International: +61 2 9491 4200 United Arab SMA Middle East LLC India SMA Solar India Pvt. Ltd. Emirates Abu Dhabi Mumbai +971 2234 6177 +91 22 61713888 SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com ไทย Service Partner for String inverter: 대한민국...
  • Página 224 www.SMA-Solar.com...

Tabla de contenido