Sew Eurodrive MOVITRANS TPS10A Serie Instrucciones De Funcionamiento
Sew Eurodrive MOVITRANS TPS10A Serie Instrucciones De Funcionamiento

Sew Eurodrive MOVITRANS TPS10A Serie Instrucciones De Funcionamiento

Alimentacion energetica estacionaria convertidor estacionario
Ocultar thumbs Ver también para MOVITRANS TPS10A Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios
Alimentación energética estacionaria
GC430000
Convertidor estacionario
®
MOVITRANS
TPS10A
I
Edición 09/2004
nstrucciones de funcionamiento
11304901 / ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sew Eurodrive MOVITRANS TPS10A Serie

  • Página 1 Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios Alimentación energética estacionaria GC430000 Convertidor estacionario ® MOVITRANS TPS10A Edición 09/2004 nstrucciones de funcionamiento 11304901 / ES...
  • Página 2 SEW-EURODRIVE – Driving the world...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice 1 Notas importantes..................... 4 2 Notas de seguridad ................... 6 3 Instalación ......................7 Designación de modelo, placa de características y contenido de suministro....................7 Estructura de la unidad de tamaño 2 (TPS10A040) ......... 9 Estructura de la unidad de tamaño 4 (TPS10A160) ....... 10 Opción interface serie USS21A (RS-232)..........
  • Página 4: Notas Importantes

    Notas importantes Notas importantes Notas de ¡Tenga en cuenta las siguientes notas de seguridad y de advertencia! seguridad y advertencia Peligro inminente. Puede ocasionar: lesiones graves o fatales. Situación peligrosa. Puede ocasionar: lesiones leves o de menor importancia. Situación perjudicial. Puede ocasionar: daños en el accionamiento y en el entorno de trabajo.
  • Página 5 Notas importantes Entorno de A menos que no se especifique expresamente lo contrario, queda prohibido el aplicación uso: • en zonas con peligro de explosión • en entornos expuestos a aceites, ácidos, gases, vapores, polvo, irradiaciones nocivas, etc. • en el caso de utilización móvil en la que se produzcan cargas mecánicas instantáneas o vibrantes que excedan el requisito de la Norma EN 50178.
  • Página 6: Notas De Seguridad

    Notas de seguridad Notas de seguridad Instalación y • Nunca instale o ponga en funcionamiento productos dañados. Reclame puesta en marcha inmediatamente los desperfectos a la empresa transportista. • Los trabajos de instalación, puesta en marcha y servicio técnico deberán realizarse exclusivamente por electricistas cualificados con la formación adecuada en prevención de accidentes.
  • Página 7: Instalación

    Instalación Designación de modelo, placa de características y contenido de suministro Instalación Designación de modelo, placa de características y contenido de suministro Ejemplo de designación de modelo T P S 10 A 160 - N F 0 - 5 0 3 - 1 Versión: 1 = específica del cliente Tipo de conexión: 3 = conexión a red trifásica Grado de radiointerferencias: 0 = filtro de red no...
  • Página 8 Instalación Designación de modelo, placa de características y contenido de suministro Ejemplo de placa La placa de características está colocada en el lateral de la unidad. de características 51420AXX ® Fig. 1: Placa de características MOVITRANS TPS10A (ejemplo) Asímismo, en la parte frontal del equipo de control (por encima del zócalo TERMINAL) está...
  • Página 9: Estructura De La Unidad De Tamaño 2 (Tps10A040)

    Instalación Estructura de la unidad de tamaño 2 (TPS10A040) Estructura de la unidad de tamaño 2 (TPS10A040) [1] [2] [3] [4] [5] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [8] [9] [10] [11] 54706AXX ® Fig. 3: Estructura de la unidad MOVITRANS TPS10A040 Etapa de potencia Equipo de control...
  • Página 10: Estructura De La Unidad De Tamaño 4 (Tps10A160)

    Instalación Estructura de la unidad de tamaño 4 (TPS10A160) Estructura de la unidad de tamaño 4 (TPS10A160) [1] [2] [3] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [10] [11] 55531AXX ® Fig. 4: Estructura de la unidad MOVITRANS TPS10A160 Etapa de potencia Equipo de control X1: Conexión de puesta a tierra (×) X1: Conexión a red L1 (1) / L2 (2) / L3 (3)
  • Página 11: Opción Interface Serie Uss21A (Rs-232)

    Instalación Opción interface serie USS21A (RS-232) Opción interface serie USS21A (RS-232) Referencia de 822 914 7 pieza ® Descripción El convertidor estacionario MOVITRANS TPS10A puede equiparse con la interface libre de potencial RS-232. La interface RS-232 está diseñada con conector hembra de 9 clavijas de tipo sub-D (estándar EIA).
  • Página 12: Indicaciones De Instalación

    Instalación Indicaciones de instalación Indicaciones de instalación ¡Aténgase a las indicaciones de seguridad cuando realice la instalación! Pares de apriete • Utilice únicamente elementos de conexión originales. Observe los pares de apriete de las bornas de potencia: Tamaño 2 (TPS10A040) → 1,5 Nm (13.3 lb.in) Tamaño 4 (TPS10A160) →...
  • Página 13: Conecte Sólo Componentes Autorizados, Como El Módulo Transformador

    Instalación Indicaciones de instalación Filtro de red • Para atenerse al límite clase A según EN 55011 y EN 55014, es necesario un filtro de red (→ cap. "Datos técnicos"): ® NF014-503 (Referencia: 827 116 X) para MOVITRANS TPS10A040 ® NF035-503 (Referencia: 827 128 3) para MOVITRANS TPS10A160 •...
  • Página 14: Instalación Conforme A Ul

    Instalación Instalación conforme a UL Instalación conforme a UL Para realizar la instalación de acuerdo a UL obsérvense las siguientes indicaciones: • Utilizar como cable de conexión únicamente cables de cobre con los siguientes rangos de temperatura: ® – para MOVITRANS TPS10A (tamaño 2 y 4) rango de temperatura 60/75 °C ®...
  • Página 15: Protección Contra Contacto Accidental

    Instalación Protección contra contacto accidental Protección contra contacto accidental ® Protección Para MOVITRANS TPS10A160 (tamaño 4) se suministran de serie 2 unidades de contra contacto protección contra contacto accidental, incluidos los 8 tornillos de sujeción. Monte la accidental protección contra contacto accidental en ambas cubiertas de las bornas de la etapa de potencia.
  • Página 16: Esquema De Conexiones, Tamaño 2 (Tps10A040)

    Instalación Esquema de conexiones, tamaño 2 (TPS10A040) Esquema de conexiones, tamaño 2 (TPS10A040) ® Etapa de potencia Conecte la etapa de potencia del convertidor estacionario MOVITRANS TPS10A040 tamaño 2 de la siguiente forma: F11/F12/F13 (AC-3) L1 L2 NF... L1' L2' L3' L1 L2 L3 MOVITRANS TPS10A...
  • Página 17: Esquema De Conexiones, Tamaño 4 (Tps10A160)

    Instalación Esquema de conexiones, tamaño 4 (TPS10A160) Esquema de conexiones, tamaño 4 (TPS10A160) ® Etapa de potencia Conecte la etapa de potencia del convertidor estacionario MOVITRANS TPS10A160 tamaño 4 de la siguiente forma: Montaje vertical Montaje horizontal F11/F12/F13 (AC-3) L1 L2 NF...
  • Página 18: Variantes

    Instalación Esquema de conexiones, tamaño 4 (TPS10A160) Variantes El módulo transformador TAS10A160 puede conectarse a través de las variantes A o B al convertidor estacionario TPS10A160: Variante A Para esta variante, utilice pletinas conductoras de conexión estandarizadas para conectar el módulo transformador TAS10A160 al convertidor estacionario TPS10A160. Estas se incluyen en el contenido de suministro del módulo transformador TAS10A160.
  • Página 19: Esquema De Conexiones Del Equipo De Control (Tps10A)

    Instalación Esquema de conexiones del equipo de control (TPS10A) 3.10 Esquema de conexiones del equipo de control (TPS10A) ® Equipo de control Conecte el equipo de control del convertidor estacionario MOVITRANS TPS10A040 o tamaños 2 y 4 TPS10A160 de la siguiente forma: -10 V…+10 V ®...
  • Página 20 Instalación Esquema de conexiones del equipo de control (TPS10A) Descripción de la función de las bornas (etapa de potencia y equipo de control) Borna Función X1: 1/2/3 L1/L2/L3 Conexión a la red X2: 4/5 G1/G2 Conexión del girador X3: 6/9 –I/+I Realimentación de la corriente X4: +UZ/-UZ...
  • Página 21: Montaje Y Desmontaje Del Terminal

    Instalación Montaje y desmontaje del terminal 3.11 Montaje y desmontaje del terminal El terminal sólo deberá montarse o desmontarse con la unidad desconectada (sin alimentación). Para una instalación sencilla de los cables de control y para un intercambio sencillo de la unidad durante el mantenimiento, puede extraer por completo el terminal del equipo de control.
  • Página 22: Conexión De La Opción Interface Serie Uss21A (Rs-232)

    Instalación Conexión de la opción interface serie USS21A (RS-232) 3.12 Conexión de la opción interface serie USS21A (RS-232) Referencia de 822 914 7 pieza ® Interface RS-232 Para la conexión del PC a la opción USS21A de MOVITRANS TPS10A, utilice un cable de interface serie, apantallado comercial, con conexión 1:1.
  • Página 23: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Estado de funcionamiento y selección de la consigna Puesta en marcha • ¡Aténgase a las indicaciones de seguridad cuando proceda a la puesta en marcha! • El requisito primordial para una puesta en marcha satisfactoria es haber instalado correctamente la unidad.
  • Página 24 Puesta en marcha Estado de funcionamiento y selección de la consigna Regulación de corriente modo 2 X10:13 X10:14 Selección de la consigna Tiempo de rampa LED de (DIØ4) (DIØ5) (Referencia funciona- 100 % I miento V2 "0" "0" Entrada analógica AI11/AI12 activa 20 ms Verde –10 V ...
  • Página 25: Pasos Para La Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Pasos para la puesta en marcha Pasos para la puesta en marcha Compensación Con el aumento de la longitud de cable aumenta también la inductividad del conductor de línea de línea: Esta reactancia inductiva debe compensarse mediante la conexión en serie de condensadores de compensación (compensación de línea).
  • Página 26: Puesta En Marcha Pasos Para La Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Pasos para la puesta en marcha Diagrama Para determinar la compensación de línea, proceda como se indica a continuación: secuencial Preparar todo el equipo de compensación de linea según ® el módulo transformador BA MOVITRANS TAS10A. Predeterminar una consigna analógica lo más grande Sustituir los condensadores de posible en el regulador de alimentación TPS10A, compensación usados/ausentes.
  • Página 27: Funcionamiento Y Servicio

    Funcionamiento y servicio Indicaciones de funcionamiento Funcionamiento y servicio Indicaciones de funcionamiento LEDs de Con los LEDs de funcionamiento tricolor (verde/amarillo/rojo) V1, V2 y V3 se visualizan funcionamiento los estados de funcionamiento, modos de consigna y mensajes de fallo del ®...
  • Página 28 Funcionamiento y servicio Indicaciones de funcionamiento V3: Mensajes de El LED de funcionamiento V3 muestra en caso de fallo (V1 = rojo) el siguiente mensaje error de fallo: Color de V3 Mensaje de X10:21 X10:19 Causa Medida fallo y reacción (DOØØ: (DOØ2: Listo...
  • Página 29: Reset Tras Fallo

    Funcionamiento y servicio Reset tras fallo Reset tras fallo Reset tras fallo Proceda de la siguiente forma: • Elimine la causa del fallo. • En la entrada binaria X10:9 DIØØ, ejecute el cambio de flanco "1"→"0"; de esta forma se realizará un reset. •...
  • Página 30: Capacidad De Sobrecarga

    Funcionamiento y servicio Capacidad de sobrecarga Capacidad de sobrecarga ® Corriente de Los convertidores estacionarios MOVITRANS TPS10A calculan de forma permanente salida continua la carga de la etapa final del convertidor (utilización de la unidad). En cada estado de funcionamiento pueden dar salida a la respectiva potencia máxima. La corriente de salida continua admisible depende de la temperatura ambiente, la temperatura del disipador y de la tensión de red.
  • Página 31: Límites De Desconexión

    Funcionamiento y servicio Límites de desconexión Límites de desconexión Límites de La siguiente tabla muestra la capacidad de carga de las unidades: desconexión Área Temperatura del Capacidad de carga disipador â 0 °C ... 60 °C La capacidad de carga máxima posible equivale a 1,8 x I 60 °C ...
  • Página 32: Servicio Técnico Electrónico

    Funcionamiento y servicio Servicio técnico electrónico Servicio técnico electrónico Envío para En el caso de que no fuera posible subsanar una anomalía, diríjase al SERVICIO reparación TÉCNICO ELECTRÓNICO DE SEW-EURODRIVE. Cuando contacte con el servicio técnico electrónico, indique siempre los números de código de servicio (→...
  • Página 33: Datos Técnicos

    Datos técnicos Información general Datos técnicos Información general En la siguiente tabla se enumeran los datos técnicos de aplicación para todos los ® convertidores estacionarios MOVITRANS TPS10A, independientemente del tamaño y de la potencia. ® MOVITRANS TPS10A Todos los tamaños Resistencia a interferencias Conforme a EN 61800-3 Emisión de interferencias con instalación...
  • Página 34: Datos De La Unidad

    Datos técnicos Datos de la unidad Datos de la unidad ® MOVITRANS TPS10A TPS10A040-NF0-503-1 TPS10A160-NF0-503-1 Referencia de pieza 826 979 3 826 980 7 Entrada Tensión de alimentación 380 V – 10 % ... 500 V + 10 % Frecuencia de red 50 Hz ...
  • Página 35: Datos Electrónicos

    Datos técnicos Datos electrónicos Datos electrónicos ® MOVITRANS TPS10A Datos electrónicos generales Alimentación de tensión X10:1 REF1: +10 V +5 % / –0 %, I = 3 mA Tensiones de referencia para máx para potenciómetros de X10:3 REF2: –10 V +0 % / –5 %, I = 3 mA potenciómetros de consigna máx...
  • Página 36: Datos Técnicos Dimensiones

    Datos técnicos Dimensiones Dimensiones ® MOVITRANS TPS10A040 – Tamaño 2 130 (5.12) 207 (8.15) 105 (4.13) 120 (4.72) 6.5 (0.26) 54742AXX ® Fig. 20: Dimensiones de MOVITRANS TPS10A tamaño 2, dimensiones en mm (in) ® Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estacionario MOVITRANS TPS10A...
  • Página 37 Datos técnicos Dimensiones ® MOVITRANS TPS10A160 – tamaño 4 280 (11.02) 227 (8.94) (0.28) 140 (5.51) 160 (6.30) 54743AXX ® Fig. 21: Dimensiones de MOVITRANS TPS10A tamaño 4, dimensiones en mm (in) Opción interface serie USS21A (RS-232) 0V5 - + RS485 RS232 1.5 (0.06)
  • Página 38: Índice De Palabras Clave

    Índice de palabras clave Índice de palabras clave Interface serie USS21A ....... 11 Asignación de bornas electrónicas .....20 LEDs de funcionamiento ........27 Capacidad de sobrecarga Límites de desconexión ........31 Periodo de carga ..........30 Rangos de temperatura ........31 Notas de advertencia ........... 4 Respuesta térmica en función de tiempo ..30 Notas de seguridad ..........
  • Página 39: Índice De Direcciones

    16, rue des Frères Zaghnoun Telefax +213 21 8222 84 Bellevue El-Harrach 16200 Alger Argentina Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Teléfono +54 3327 4572-84 Ventas Centro Industrial Garin, Lote 35 Telefax +54 3327 4572 21 Servicio Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar...
  • Página 40 Índice de direcciones Australia Montaje Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Teléfono +61 3 9933-1000 Ventas 27 Beverage Drive Telefax +61 3 9933 1003 Servicio Tullamarine, Victoria 3043 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Teléfono +61 2 9725-9900 9, Sleigh Place, Wetherill Park Telefax +61 2 9725 9905 New South Wales, 2164 enquires@sew-eurodrive.com.au...
  • Página 41 Índice de direcciones China Fabricación Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. Teléfono +86 22 25322612 Montaje No. 46, 7th Avenue, TEDA Telefax +86 22 25322611 Ventas Tianjin 300457 victor.zhang@sew-eurodrive.cn Servicio http://www.sew.com.cn Montaje Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. Teléfono +86 512 62581781 Ventas 333, Suhong Middle Road Telefax +86 512 62581783...
  • Página 42 Índice de direcciones El Líbano Ventas Beirut Gabriel Acar & Fils sarl Teléfono +961 1 4947-86 B. P. 80484 +961 1 4982-72 Bourj Hammoud, Beirut +961 3 2745-39 Telefax +961 1 4949 71 gacar@beirut.com Eslovaquia Ventas Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o. Teléfono +421 31 7891311 Trnavska 920 Telefax +421 31 7891312...
  • Página 43 Índice de direcciones India Montaje Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Teléfono +91 265 2831021 Ventas Plot No. 4, Gidc Telefax +91 265 2831087 Servicio Por Ramangamdi · Baroda - 391 243 mdoffice@seweurodriveindia.com Gujarat Oficinas técnicas Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited Teléfono +91 80 22266565 308, Prestige Centre Point Telefax +91 80 22266569...
  • Página 44 Índice de direcciones Marruecos Ventas Casablanca S. R. M. Teléfono +212 2 6186-69 + 6186-70 Société de Réalisations Mécaniques + 6186-71 5, rue Emir Abdelkader Telefax +212 2 6215 88 05 Casablanca srm@marocnet.net.ma México Montaje Querétaro SEW-EURODRIVE, Sales and Distribution, Teléfono +52 442 1030-300 Ventas S.
  • Página 45 Índice de direcciones Rep. Sudafricana Montaje Johannesburgo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Teléfono +27 11 248-7000 Ventas Eurodrive House Telefax +27 11 494 3104 Servicio Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads dross@sew.co.za Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O. Box 90004 Bertsham 2013 Ciudad del Cabo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Teléfono +27 21 552-9820...
  • Página 46 Índice de direcciones Suiza Montaje Basilea Alfred lmhof A.G. Teléfono +41 61 41717-17 Ventas Jurastrasse 10 Telefax +41 61 41717 00 Servicio CH-4142 Münchenstein bei Basel http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Tailandia Montaje Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Teléfono +66 38 454281 Ventas Bangpakong Industrial Park 2 Telefax +66 38 454288 Servicio...
  • Página 47 SEW-EURODRIVE – Driving the world...
  • Página 48: Cómo Mover El Mundo

    Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios Cómo mover el mundo Con una calidad sin Con personas de ideas Con un servicio de Con accionamientos y Con un amplio know-how límites cuyos elevados rápidas e innovadoras mantenimiento a su controles que mejoran...

Este manual también es adecuado para:

Movitrans tps10a040Movitrans tps10a160

Tabla de contenido