Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Strada 125 ie
MANUALE DEL PROPIETARIO
MANUAL DEL PROPIETARIO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIEJU Strada125ie

  • Página 1 Strada 125 ie MANUALE DEL PROPIETARIO MANUAL DEL PROPIETARIO...
  • Página 3 La información, instrucciones y especificaciones de este manual se Le informazioni, le istruzioni e le specifiche di questo manuale si basan en las últimas características de diseño de la moto. RIEJU S.A. se basano sulle ultime caratteristiche di design della moto. RIEJU S.A. Si...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    …for everyday adventure MANUALE DELL’UTENTE MANUAL DE USUARIO Numero di telaio (VIN) e Numero motore ............6 Número de identificación vehículo (VIN) y Número de motor........ 6 Breve descrizione della moto ................7 Breve descripción de la motocicleta ................ 7 Specifiche .....................
  • Página 5 …for everyday adventure Leggere attentamente il questo manuale prima dell’utilizzo Lea este manual con atención y detenimiento AVVERTE ADVERTENCIA * Utilice casco, gafas de protección y guantes mientras conduce. Indossare casco, occhiali protettivi e guanti durante la guida. * El escape se calienta mucho mientras se está conduciendo. Tenga Il tubo di scappamento si riscalda molto durante la guida.
  • Página 6: Numero Di Telaio (Vin) E Numero Motore

    …for everyday adventure Numero di telaio (VIN) e Numero motore Número de identificación vehículo (VIN) y Número de motor Este número es importante y debe ser Questo numero è importante e deve essere incluido en la tarjeta de propiedad de presente nel certificato di proprietà...
  • Página 7: Breve Descrizione Della Moto

    …for everyday adventure Breve descrizione del motoveicolo Breve descripción de la motocicleta ①Parafango anteriore ①Guardabarros delantero ②Freccia anteriore sinistra ②Intermitente delantero izquierdo ③Sistema dello sterzo ③Sistema de dirección ④Chiave del carburante ④Llave de combustible ⑤Appiglio ⑤Agarradero ⑥Forcella di sospensione ⑥Horquilla de suspensión ⑦Freno anteriore ⑦Freno delantero ⑧Leva del cambio...
  • Página 8 …for everyday adventure Breve descrizione del motoveicolo Breve descripción de la motocicleta ①Luce posteriore ①Luz trasera ②Ammortizzatori posteriori ②Amortiguadores traseros ③Sella ③Sillín ④Serbatoio del carburante ④Depósito de combustible ⑤Faro anteriore ⑤Faro delantero ⑥Freno posteriore ⑥Freno trasero ⑦Silenziatore ⑦Silenciador ⑧Leva del freno posteriore ⑧Palanca de freno trasero ⑨Ruota anteriore ⑨Rueda delantera...
  • Página 9 …for everyday adventure ①Specchietti retrovisori ①Espejos retrovisores ②Manopola sinistra ②Puño izquierdo ③Interruttore sinistro ③Interruptor izquierdo ④Contachilometri ④Cuenta Km ⑤Tappo del serbatoio del ⑤Tapón depósito combustible ⑥Interruptor de encendido carburante ⑥Interruttore di accensione ⑦Interruptor derecho ⑦Interruttore destro ⑧Puño de gas ⑧Manopola d’accelerazione STRADA 125 ie...
  • Página 10: Specifiche

    …for everyday adventure Especificaciones Specifiche Descripción Items Descrizione Parti Lunghezza × Altezza × Larghezza Distanza tra Largo× Alto × Ancho 2028mm×743mm×1120mm 2028 mm × 743 mm × 1120 mm Distanza tra gli assi Distancia entre ejes 1345mm 1345 mm Distancia al suelo 180mm Distanza dal suolo 180 mm...
  • Página 11 …for everyday adventure Especificaciones Specifiche Descrizione Descripción Parti Items Frizione Manuale, multipla, umida Embrague Manual, múltiple, húmedo Trasmissione Trasmissione Manuale Transmisión Manual Ruote Lega di alluminio Rueda Aleación de aluminio Rapporto di decelerazione 3,350 Transmisión primario Radio de desaceleración primario 3,350 Rapporto di decelerazione 3,000...
  • Página 12: Contachilometri

    …for everyday adventure Contachilometri Cuenta Km ①、 ①、Botón de reset del odómetro parcial: Pulsante di reset dell’odometro parziale: Premere il pulsante per azzerare l’odometro Presione el botón para colocar en cero el di viaggio odómetro de viaje. ②、Freccia sinistra: ②、Intermitente izquierdo: ”...
  • Página 13 ”si accende Quando“ significa che la ECU ha ha rilevato detectado un problema en el motor contacte un problema nel motore. Mettersi in con el concesionario RIEJU lo antes posible. contatto con il concessionario RIEJU ②、Odómetro: il prima possibile. ②、Odometro: Indica la velocidad de rotación del motor en...
  • Página 14: Interruttore Per L'aCcensione E Blocco Dello Sterzo

    …for everyday adventure Interruttore di accensione e blocco dello sterzo Interruptor de encendido y bloqueo de la dirección. ①、 Chiave di accensione su ON. ①、Llave de encendido en ON. Girare la chiave di accensione ‘ ’La Gire la llave de encendido ‘ ’...
  • Página 15: Interruttore Del Manubrio Sinistro

    …for everyday adventure Interruttore manubrio sinistro Interruptor manillar izquierdo ①Intermitentes ① Frecce Girare l’interruttore su “ ”, e la freccia Gire el interruptor a“ ”y el intermitente sinistra inizierà a funzionare. izquierdo comenzara a funcionar. ② Clacson ②Claxón Premere il pulsante“ ”, Presione el botón "...
  • Página 16: Interruttore Del Manubrio Destro

    …for everyday adventure Interruptor manillar izquierdo Interruttore manubrio sinistro ②Luceslargas Abbaglianti Posizionare l’interruttore su “ Coloque el interruptor en “ ”, e si ” y se accenderanno gli abbaglianti. encenderán las luces largas. ③Pulsante per gli anabbaglianti ③Botón de cruce ”, Posizionare l’interruttore su “...
  • Página 17 …for everyday adventure Interruttore manubrio destro Interruptor manillar derecho ③Encendido electronico ③Accensione elettronica Presione“ ” para activar el encendido Premere “ ” per attivare l’accensione electronico elettronica. ⑤Pulsante arresto motore ⑤Botón de paro motor Posizionare l’interruttore su “ ”, e il ”, y el sistema Coloque el interruptor en "...
  • Página 18: Serbatoio Del Carburante

    …for everyday adventure Depósito de combustible Serbatoio del carburante Capacidad del tanque de combustible 18L. Capacità del serbatoio del carburante: 18 l. ①Apertura depósito de combustible:gire ①Apertura serbatoio del carburante: la tapa del tanque de combustible contra las agujas del reloj para abrir la tapa del tanque girare il tappo del serbatoio in senso para agregar el combustible antiorario per aprirlo e rifornire di...
  • Página 19: Comandi Di Controllo

    Se marchas. embrague funciona la frizione non funziona correttamente, rivolgersi a correctamente acuda a su concesionario RIEJU un concessionario RIEJU autorizzato per la autorizado para revisión. revisione. ①Maneta de freno delantero: controla la ①Maniglia del freno anteriore: controlla la...
  • Página 20: Distribuzione Del Carico

    Fissare saldamente tutti i carichi alla moto. Fijar todas las cargas firmemente en la motocicleta. Per il trasporto di carichi, utilizzare i sistemi omologati RIEJU per questo veicolo. Para el transporte de cargas utilice los sistemas homologados RIEJU para este vehículo. Strumenti...
  • Página 21: Check Before And After Ride

    …for everyday adventure Check before and after ride Compruebe antes y después de un viaje Per la sicurezza e la tranquillità dell’utente, è Para seguridad tranquilidad, consigliabile realizzare un controllo di sicurezza recomendable, hacer un control de seguridad prima di usare il veicolo. antes de utilizar el vehículo *Después de lavar el vehículo el motor debe *Dopo avere lavato il veicolo, è...
  • Página 22 …for everyday adventure ③ Aprire il tappo del carburante e verificare il ③ Abra la tapa de combustible y compruebe el livello di carburante. e a seconda della distanza da nivel de combustible. percorrere fare rifornimento ④ El juego de la maneta de embrague, esta ④Il gioco della maniglia della frizione deve debe estar entre 10 mm-20 mm essere tra 10-20 mm.
  • Página 23 …for everyday adventure ⑦ Controllare il gioco della leva del freno ⑦ Revise el juego de la palanca de freno anteriore; il gioco deve essere tra 10-20mm. delantera el juego debe estar entre 10-20mm. ⑧ Revise el juego del pedal de freno trasero, el ⑧...
  • Página 24 …for everyday adventure Controllare la pressione dello pneumatico Revise la presión del neumático delantero y anteriore e il consumo della parte esterna dello desgaste del exterior del neumático pneumatico. Controllare la pressione dello pneumatico Revise la presión del neumático trasero y la posteriore e il consumo della parte esterna dello desgaste del exterior del neumático pneumatico.
  • Página 25: Accensione

    …for everyday adventure Operation of Electrical Starter Arranque eléctrico Start the vehicle with electrical starter according to Arranque del vehículo en los siguientes pasos: the following steps: ① Turn on the ignition key and check working ① Gire la llave de contacto y revise el correcto condition of meter indicator.
  • Página 26: Operation Of Gearshift

    …for everyday adventure Operation of Gearshift Cambio de marchas This model is non-continuous gearshift. Rango típico para realizar el cambio de marchas Typical upshift range is(3000 ± 500)r/min. es de (3000 ± 500) r/min. La secuencia de transmisión es de 1-0-2-3-4-5 o 5-4-3-2-0-1. The transmission sequence is 1-0-2-3-4-5 or 5-4-3-2-0-1.
  • Página 27: Controlli A Sinistra

    …for everyday adventure Controlli a sinistra Controles izquierdos ①Premere il pulsante dell’indicatore di ①Pulse el botón de intermitencia para indicar direzione per indicare il momento in cui cuando se va a adelantar a otros vehículos o se si desidera superare altri veicoli o . realizar un giro fare inversione ②...
  • Página 28 …for everyday adventure Controlli a sinistra Controles izquierdos ①Presione el interruptor hacia la izquierda “ ①Premere l’interruttore verso sinistra ” y el intermitente izquierdo se “ ” e l’indicatore di direzione sinistro iluminara. si illuminerà. ②Premere il pulsante sulla posizione OFF ②Presione el botón en la posición OFF para per spegnere gli indicatori di direzione.
  • Página 29: Controlli A Destra

    …for everyday adventure Controlli di destra Controles derechos ①C oloq u e el b ot ó n d e ap a gad o en ①Posizionare il pulsante di spegnimento in posición” ”cu an d o s ea n ec es a ri o . posizione “...
  • Página 30: Revisione Periodica

    …for everyday adventure Revisione periodica Revisión periódica Durante l’utilizzo della moto, alcuni elementi si consumeranno. Una Durante el uso de la motocicleta se irán desgastando elementos de manutenzione regolare aiuterà a mantenere la moto nuova e funzionante e esta. Un mantenimiento regular ayudará a mantener su nueva moto con un’ottima resa.
  • Página 31: Manutenzione Nel Periodo Iniziale

    …for everyday adventure Manutenzione durante il rodaggio Mantenimiento durante el período de adaptación Il “rodaggio” è molto importante per i veicoli nuovi, poiché avrà un "el periodo de adaptación" es muy importante para un vehículo Nuevo, impatto diretto sulla loro vita. Mantenere la velocità del motore al di sotto ya que tendrá...
  • Página 32: Candela

    …for everyday adventure í a Candela Tipo di candela: CPR8EA9 í Tipo de buj a: CPR8EA9 0.6mm~0.7mm Rimuovere la candela e controllare: í Retire la buj a y revise: Un deposito grigio nella candela indica che il ó í Un dep sito gris en la buj a indica que el cappuccio si è...
  • Página 33: Filtro Dell'aRia

    …for everyday adventure Filtro de Aire Filtro dell’aria Un filtro dell'aria pieno di polvere e sporcizia può Un filtro de aire lleno de polvo y sucio puede causare una diminuzione di potenza, un maggiore causar una disminución de la potencia, más consumo di carburante e del fumo nero dal tubo di consumo de combustible y un humo en el escape scappamento.
  • Página 34: Regolazione Dell'aCceleratore

    …for everyday adventure Regolazione dell’acceleratore Ajuste del Acelerador Controllare la manopola dell’acceleratore. Revise el puño acelerador. Debe tener un juego de Deve avere un gioco pari a 2-6 mm. Regolare 2 mm a 6 mm. Ajuste el puño acelerador de la la manopola dell’acceleratore nel: siguiente manera: Regolare la manopola a 2-6 mm.
  • Página 35: Maniglia Della Frizione

    …for everyday adventure Maniglia della frizione Maneta de Embrague Il gioco della leva deve essere tra 10 e 20 mm. El juego de la palanca debe estar entre 10mm y La corretta regolazione della leva inciderà 20mm. El correcto ajuste de la palanca tendrá sulla stabilità...
  • Página 36: Manutenzione Dei Freni

    3 mm, cambiare se necessario. AVVISO AVISO Permita que su sistema de frenos y Si consiglia che il sistema dei freni e la mantenimiento sea realizado por un manutenzione vengano realizzati da un concesionario oficial RIEJU. concessionario ufficiale RIEJU. STRADA 125 ie...
  • Página 37: Manutenzione Della Catena

    …for everyday adventure Manutenzione della catena Mantenimiento de la Cadena La cadena está diseñada para transmitir la potencia La catena è stata progettata per trasmettere la de salida, la cual juega un papel importante durante potenza di partenza, che ha un ruolo importante el funcionamiento del vehículo.
  • Página 38: Manutenzione Degli Pneumatici

    …for everyday adventure Manutenzione degli pneumatici Mantenimiento de los neumáticos La corretta pressione degli pneumatici garantisce La presión correcra de los neumáticos asegura la la comodità e la stabilità di guida e allunga la vita cómoda y la estabilidad de conducción y también utile della moto.
  • Página 39: Batteria

    …for everyday adventure Batteria Batería La batteria si trova sotto la coperta laterale sinistra La batería se encuentra debajo de la cubierta del sedile. La batteria non ha bisogno di lateral izquierda del asiento. La batería no necesita manutenzione e ha una potenza di 12V7Ah. mantenimiento y tiene una potencia de 12V7Ah.
  • Página 40: Fusibili

    CAUTION PRECAUCION Se il fusibile si brucia, rivolgersi a un dealer. Rieju cuando el fusible se quema acuda a un concessionario ufficiale RIEJU. Sostituire sempre concesionario oficial RIEJU. Sustituya siempre fusibili con degli altri dello stesso amperaggio. los fusibles por fusibles del mismo amperaje.
  • Página 41: Clacson

    …for everyday adventure Almacenamiento Prolongado Deposito prolungato della moto Si el vehículo va a estar fuera de servicio más de 30 días, preparar el Se il veicolo non verrà utilizzato per più di 30 giorni, prepararlo nel vehículo para el almacenamiento de la siguiente manera: seguente modo: -Vaciar el combustible del depósito de combustible .
  • Página 42: Programma Di Manutenzione

    …for everyday adventure Programma di manutenzione Programa de Mantenimiento Programa de mantenimiento es sobre la base de Il programma di manutenzione si basa sulla lettura del las lecturas del cuenta Km y debe ser más corto cuando se utilice el contachilometri e deve essere più...
  • Página 43: Programma Di Lubrificazione

    …for everyday adventure Programma di lubrificazione Programa de lubricación Odometer readings Lettura contachilometri Descripción Tipo Descrizione Tipo Kilometer 1000 2000 4000 8500 10500 15000 20000 Chilometro 1000 2000 4000 8500 10500 15000 20000 SAE 15W Aceite lub- ricante 40SF Olio lubrificante SAE 15W 40SF OKS-400 Freno varilla...
  • Página 45 …for everyday adventure STRADA 125 ie...

Tabla de contenido