Descargar Imprimir esta página

Climbing Technology ASCENT PRO Manual Del Usuario página 22

Arnés para rescate

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9
Instrukcja użytkowania tego urządzenia składa się z instrukcji ogólnej i szczegó-
łowej i obie muszą być uważnie przeczytane przed użyciem. Uwaga! Niniejsza
nota stanowi tylko instrukcję szczegółową.
INSTRUKCJA SZCZEGÓŁOWA EN 361 / EN 12277.
Niniejsza nota zawiera informacje niezbędne do prawidłowego używania na-
stępujących produktów: Uprząż Ascent Pro; Uprząż Air Top shoulder; Uprząż Air
Ascent full body. Uwaga! Model Air Ascent model jest kombinacją modeli Air
Top and Ascent Pro.
1) ZAKRES ZASTOSOWANIA.
Ten produkt jest środkiem ochrony indywidualnej (ŚOI) chroniącym przed upad-
kiem z wysokości; jest on zgodny z rozporządzeniem (UE) 2016/425. EN
12277:2015+A1:2018-C - Sprzęt alpinistyczny: uprzęże. Norma dotyczy
kompletnej uprzęży (typu A), uprzęży małego rozmiaru (typu B), uprzęży typu
siedzisko (typu C) i do uprzęży piersiowych (typu D) EN 361:2002 - Sprzęt
Ochrony Indywidualnej przed upadkami z wysokości / Uprzęże na całe ciało.
Uwaga! Uprząż Air Top shoulder nie może nigdy być używana osobno, lecz
zawsze w połączeniu z uprzężą Ascent Pro. Właściwe połączenie modelu Air
Top (nr ref. 7H152) i modelu Ascent Pro (nr ref. 7H153) daje początek uprzęży
bezpieczeństwa EN 361 (model Air Ascent / nr ref. 7H151). Uwaga! Ten pro-
dukt jest przeznaczony do zintegrowania z systemami zabezpieczającymi przed
upadkiem, na przykład łącznikami i linami.
2) JEDNOSTKI NOTYFIKOWANE.
Należy zapoznać się z legendą w instrukcji ogólnej (paragraf 9 / tabela D):
M1; N1.
3) NAZEWNICTWO (Rys. 3).
1) Pas. 2) Pętla asekuracyjna Belay. 3) Klamra/klamry do dopasowywania pasa.
4) Pętla nośna narzędzia. 5) Pętla asekuracyjna Belay. 6) Pętla. 7) Pętle na nogi.
8) Elastyczne podpórki do pętli na nogi z zatrzaskiem. 9) Etykieta. 10) Klamra/
klamry do dopasowywania pętli na nogi. 11) Taśma mocująca do złącza zesta-
wu narzędzi. 12) Naramienniki. 13) Klamry dopasowujące naramienniki. 14)
Oparcie. 15) Pasek piersiowy. 16) Klamra do regulowania paska piersiowego.
17) Ruchoma sprzączka. 18) Nieruchoma sprzączka. 19) Tekstylny element po-
łączenia mostka EN 361. 20) Wielka litera A, oznaczająca element ataku EN
361. 21) Pętla przyłączeniowa dla złącza. 22) Klamra do regulacji pętli połą-
czenia. 23) Podłączanie łącznika.
3.1 - Główne materiały. Należy zapoznać się z legendą w instrukcji ogólnej
(paragraf 2.4): 1 (klamry); 7/10 (taśmy i szwy).
4) OZNACZENIA.
Numery/litery bez podpisu: należy zapoznać się z legendą w instrukcji ogólnej
(paragraf 5).
4.1 - Ogólne (rys. 2). Wskazania: 1; 2; 4; 6; 7; 8; 11; 12; 13; 17; 18;
30) Piktogram ilustrujący, jak zamknąć i zabezpieczyć uregulowane ustawienie/
zamknięcie; 31) Piktogram, który ilustruje poprawne punkty zaczepienia; 32)
Właściwy kierunek włożenia klamry A do klamry B; 33) Piktogram wskazujący,
że uprząż naramienna nigdy nie powinna być używana jako jedyna. 34) Wska-
zanie kompatybilności, która decyduje o zgodności z normą EN 361.
4.2 - Identyfikowalność (rys. 2). Wskazania: T2; T3; T8; T9.
5) KONTROLE.
Oprócz kontroli wskazanych poniżej, należy postępować zgodnie z instrukcją
ogólną (paragraf 3).
Podczas każdego użycia: ważne jest regularne sprawdzanie klamer i / lub urzą-
dzeń regulacyjnych.
6) OSTRZEŻENIA.
1) Pętle zębate należy stosować wyłącznie do wieszania materiałów. Nie uży-
wać do innych celów (mocowanie, opuszczanie itp.). 2) Bezwładnościowe za-
wieszenie w uprzęży może powodować poważne obrażenia fizjologiczne, a w
skrajnych przypadkach śmiertelne.
7) NOSZENIE I REGULACJA.
Wybierz uprząż o odpowiednim rozmiarze, sprawdzając tabelę (Rys. 1), za-
wierającą następujące dane: A) Wysokość użytkownika; B) Obwód pasa; C)
Obwód pętli na nogi. Uwaga! Przed użyciem konieczne jest przeprowadzenie
testu zawiśnięcia w bezpiecznym środowisku, aby mieć pewność, że uprząż ma
odpowiedni rozmiar, posiada możliwość odpowiedniego dopasowania i akcep-
towalnego poziomu komfortu dla zamierzonego zastosowania.
7.1 - Ubieranie ASCENT PRO. Załóż uprząż tak, by pas i pętle na nogi były
ustawione na właściwej wysokości (Rys. 7). Załóż pas posługując się klamrami
służącymi do regulacji (Rys. 4.1) by doskonale pasował do ciała, nie będąc zbyt
ciasnym (Rys. 6.1). Dopasuj pętle posługując się klamrami służącymi do regulacji
(Rys. 6.2) i elastycznymi podpórkami, tak by ręka mogła przejść między pętlą na
nogi a nogą użytkownika (Rys. 6.3).
7.2 - Zakładanie AIR TOP. Otwórz paski napiersiowe przez dopasowanie sprzą-
czek i załóż ją, jak przedstawiono na ilustracji, upewniając się, że element
mocujący EN 361 znajduje się na wysokości mostka (Rys. 7) i ze paski nie są
nietypowo skręcone. Zamknij pas piersiowy za pomocą sprzączek. Dopasuj pa-
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
POLSKI
www.climbingtechnology.com
ski naramienne i pasek piersiowy za pomocą sprzączek (Rys. 4.2-4.3), tak, by
uprząż dobrze pasowała i była wygodna. Połącz sprzączkę pętli asekuracyjnej
modelu Ascent Pro model i dopasuj, w razie potrzeby, długość pętli służącej
do zapinania przy użyciu odpowiedniej sprzączki. Uwaga! Dostarczone złącze
ma być używane tylko do łączenia uprzęży siedziska z uprzężą piersiową: nie
łączyć z niczym innym!
7.3 - Zakładanie AIR ASCENT. Załóż i dopasuj uprząż zgodnie z krokiem 6.1.
Załóż i dopasuj uprząż naramienną zgodnie z krokiem 6.2.
7.4 - Używanie klamer. Model Air Top jest wyposażony w parę klamer (A-B)
umożliwiających jej otwieranie i zamykanie. W celu zamknięcia uprzęży, rucho-
mą klamrę A należy włożyć do stałej klamry B, jak pokazano (Rys. 4.4). Uwaga!
Sprawdź, czy klamra jest prawidłowo włożona. Wykonaj sekwencję w odwrot-
nej kolejności, aby otworzyć uprząż.
8) SZCZEGÓŁOWE INSTRUKCJE UZYTKOWANIA EN 12277.
Uprzęży typu C można używać w połączeniu z uprzężą piersiową typu D.
Uwaga! Używanie pojedynczej uprzęży typu D niepołączonej z uprzężą typu C
może prowadzić do niebezpieczeństwa obrażeń.
8.1 - Użycie. Uprząż musi być połączona z systemem jedynie poprzez punkty słu-
żące do mocowania przewidziane dla tego zakresu: podwójny punkt służący do
mocowania lina przechodzi przez szlufkę pasa i pętlę na nogę i zamyka się ją
przy pomocy węzła ósemki (Rys. 9.1); pojedynczy punkt służący do mocowania,
lina jest połączona z pętlą asekuracyjną przy pomocy dwóch zakręcanych kara-
binków o przeciwnych zamkach (Rys. 9.2). Uwaga! Nie używaj innych punktów
mocowania niż wskazane (Rys. 9,3). Uwaga! Nigdy nie używaj metody wiąza-
nia z tylko jednym łącznikiem, ponieważ może dojść do załadowania go przez
wejście w niewłaściwym miejscu lub położeniu.
8.2 - Techniki. Uprząż jest przeznaczona do używania jej w alpinizmie, włą-
czając wspinaczkę. Może być używana w technikach asekuracji (Rys. 11.1),
zjazdów (Rys. 11.2), tras wspinaczkowych itp.
9) SZCZEGÓŁOWE INSTRUKCJE UZYTKOWANIA EN 361.
Wykonywanie jakichkolwiek robót na wysokości zakłada zastosowanie Środków
Ochrony Indywidualnej (ŚOI) zapobiegających upadkowi z wysokości. Przed
przystąpieniem do czynności na stanowisku pracy należy rozważyć wszystkie
czynniki ryzyka (środowiskowe, towarzyszące, następcze). Uwaga! W przypad-
ku tego produktu należy przestrzegać wskazówek normy EN 365 (instrukcje ogól-
ne / paragraf 2.5). Uwaga! Produkt ten wymaga dokładnej kontroli okresowej
(instrukcja ogólna / paragraf 8).
9.1 - EN 361 ostrzeżenia. Punkt służący do mocowania na mostku oznaczono
literą A i przewidziany jest do łączenia przewidzianego urządzenia zaciskowe-
go EN 363 (na przykład: pochłaniacza energii, urządzenia zaciskowego typu
sterowanego itp.). Pełna uprząż chroniąca przed upadkiem z wysokości stanowi
element systemu ograniczników upadku i musi być stosowana w  połączeniu z
mocowaniami kotwiczącymi EN 795, amortyzatorami / pochłaniaczami energii
EN 355, złączami EN 362 itp. Uwaga! Sprawdź wartość odstępu dla ogra-
nicznika upadku podaną w instrukcji użycia). Uwaga! Należy używać wyłącznie
punktów kotwiczenia zgodnych z normą EN795 (minimalna wytrzymałość 12
kN lub 18 kN dla kotw niemetalowych), które nie wykazują ostrych krawędzi.
9.2 - Techniki zejścia i schodzenia (Rys. 12). Instrukcje te pokazują przykładowe
użycie (działanie na drabinach w pracy).
IST52-7H151CT_rev.1 05-21
22/27

Publicidad

loading