Página 1
Tažné zařízení Anhängerkupplung Towing coupling Octavia (5E) Octavia Combi (5E), Octavia Combi 4x4 (5E) Montážní návod/ Montageanleitung/ Fitting instructions Objednací číslo/ Bestellnummer/ Order Number 5E0 092 155...
Página 2
Poznámky k textu/ Anmerkungen zum Text/ Notes to the text Pozor. Texty s tímto symbolem upozorňují na možnost poranění osoby provádějící montáž popř. možnost poškození vozu při neopatrném provedení operace. Achtung. Texte mit diesem Symbol weisen auf Verletzungsgefahren bei Personen oder auf eventuelle Beschädigungen des Wagens bei unachtsamer Durchführung der Operation hin.
Página 3
Krytka upínacího pouzdra (F) je zasunutá v otvoru upínacího pouzdra tažného zařízení. Die Abdeckung des Spannfutters (F) ist in die Öffnung des Spannfutters der Anhängervorrichtung eingeführt. The clamp bushing cap (F) is pushed in the towing coupling clamp bushing hole. Plochu nárazníku v místě...
Página 4
Obvod vyříznutého otvoru pečlivě začistěte. Den Umfang der ausgeschnittenen Öffnung sorgfältig säubern. Neaten carefully the circumference of cut-out hole.
číslo EAZ 000 001A Náhradní díly k sadě (náhradní tažné rameno, popř. náhradní zámek ovládací páčky tažného ramena) lze v případě potřeby objednat z katalogu náhradních dílů ŠKODA AUTO. Sada tažného zařízení (5E0 092 155) obsahuje (obr. 1) Název dílu Kusů...
Página 8
Při demontáži a zpětné montáži jednotlivých dílů postupujte dle pokynů v Dílenské příručce ŠKODA. - Demontujte: - zadní nárazník (lapače nečistot jsou-li na vozidle) a příčník. Pozor. Po demontáži příčníku doplňte v místech kontaktu příčníku s karoserií antikorozní ochranu. Místa bez antikorozní ochrany s holým (pozinkovaným) plechem opatřete dvěma nástřiky (min 25 mikronů) antikorozního plniče ve spreji (Spray Max 1K Acryl Füller).
Página 9
- 7, 8 - - Vyzkoušejte nasazení tažného ramena (C) do upínacího pouzdra nosníku tažného zařízení. Klíčkem (D) rameno uzamkněte a znovu odemkněte. - Potom rameno vyjměte z upínacího pouzdra a na kulový čep nasaďte krytku (E). Tažné rame- no uložte do příslušného místa v boxu na nářadí v zavazadlovém prostoru vozu. - Do upínacího pouzdra nosníku tažného zařízení...
Adapter (von 13- poliger Steckdose in 7- polige) Ersatzteile zum Set (Ersatz-Tragrahmen, ggf. Ersatzschloss zur Hebelarmbedienung des Trag- rahmens) können bei Bedarf aus dem ŠKODA AUTO Ersatzteilkatalog bestellt werden. Das Anhängervorrichtungsset (5E0 092 155) enthält (Abb. 1) Teilebezeichnung Stückzahl Position...
Página 11
Vorgehensweise bei Montage Positionieren Sie das KFZ auf dem Träger des Werkstatthebers. Bei Ab- und erneutem Einbau einzelner Teile ist entsprechend der im ŠKODA Werkstatthand- buch aufgeführten Anleitungen vorzugehen. - Bauen Sie bitte folgendes ab: - hintere Stoβstange (Schmutzfänger, soweit am KFZ vorhanden) und Unterfahrschutz. Achtung.
Página 12
- 6 - - Die Anhängerkupplung (A) mit den Längsträgern in die Öffnungen an der Hinterseite des KFZ einschieben und so arretieren, dass die Schraubenachsen sich ungefähr in der Mitte der Befestigungsöffnungen der Längsträger befinden. - Die Träger locker mithilfe der vier Befestigungsschrauben M10 x 35 (B) an das Fahrgestell des KFZ anschrauben.
Página 13
verwendet werden. Im Falle unfachgemäβer Montage oder Montage einer Anhängervorrich- tung an einen KFZ-Typ, für den die Anhängervorrichtung nicht vorgesehen ist, haftet der Her- steller nicht für eventuelle Beschädigungen der Anhängervorrichtung, die durch mangelhafte Montage oder unkorrekte Verwendung verursacht wurden. Die Garantie bezieht sich nicht auf Schäden, die Ursprung in gewöhnlicher Abnutzung, Überbelastung oder unfachgerechter Verwendung der Anhängervorrichtung haben, ebenso wenig wenn diese nicht im Einklange mit den in der Bedienungsanleitung angeführten An-...
Adapter (from the 13-pole socket to a 7-pole one) Order No. EAZ 000 001A In case of need, spare parts (spare towing arm and also spare towing arm control lever lock) can be ordered from the ŠKODA AUTO spare parts catalogue. Towing coupling set (5E0 092 155) contains (Fig. 1) Part name Pieces...
Assembly procedure Fit the vehicle upon the arms of a workshop jack. Perform the disassembly and reassembly of individual parts according to the ŠKODA workshop manual. - Remove: - the rear bumper (including dirt strainers if the vehicle is provided with them) and the beam. Caution.
Página 16
Advice. In next potential disassembly and assembly of the towing coupling, the clamp screws have to be replaced with new ones. - 7, 8 - - Test the fitting of the towing arm (C) into the clamp bushing of the towing coupling beam. Use the key (D) to lock the arm in position, and unlock it again.
Procedimiento de montaje Fije el vehículo en los brazos de un gato de taller. Durante el desmontaje y posterior montaje de cada pieza deberá procederse de conformidad con el manual de taller ŠKODA. - Desmonte: - el parachoques trasero (así como los guardabarros, si procede) y el portaequipajes. Atención.
- Atornille suavemente las vigas con cuatro tornillos de fijación M10 x 35 (B) al chasis del vehículo. - Compruebe la posición del dispositivo de tracción y apriete (alternadamente) los tornillos a ambos lados, a un par de apriete de 55 Nm ± 10 % +90° -detalle-. Advertencia.
Les pièces de rechange pour le kit (le bras d’attelage de rechange et, le cas échéant, la ser- rure du levier de manipulation du bras d’attelage) peuvent être, en cas de besoin, comman- dées du catalogue des pièces de rechange ŠKODA AUTO. Le kit du dispositif d’attelage ((5E0 092 155) comprend (Fig. 1) Désignation Pièces Position Poutre du dispositif d’attelage...
Multi-Wax Spray (firme Henkel) Clé dynamométrique Procédé de montage En atelier, mettez le véhicule sur les bras d’un pont élévateur. Lors du démontage et du remontage des différentes pièces, suivez les instructions du Ma- nuel d’atelier ŠKODA. - Démontez: - le pare-chocs arrière (les pare-boue s’ils sont installés sur véhicule) et l’entretoise. Attention.
Página 22
- Contrôlez la position du dispositif d’attelage et resserrez (tour à tour) des deux côtés les vis avec un couple de serrage de 55 Nm ± 10 % +90° -détail-. Avertissement. Lors du démontage/montage suivant du dispositif d’attelage, il est nécessaire de remplacer les vis de fixation par des nouvelles.
Procedura di montaggio Collocare il veicolo sui bracci del sollevatore d’officina. Durante lo smontaggio e il rimontaggio dei singoli componenti, procedere secondo le istru- zioni contenute nel Manuale d’officina ŠKODA. - Smontare: - il paraurti posteriore (i parafanghi se presenti nel veicolo) e la trave trasversale. Attenzione.
Página 25
- Controllare la posizione degli organi di traino e stringere le viti (alternativamente) su ambo i lati, secondo il momento di serraggio 55 Nm ± 10 % +90° -dettaglio-. Attenzione. Durante gli ulteriori smontaggi e montaggi degli organi di traino è necessario sostituire le viti di fissaggio con nuove viti. - 7, 8 - - Provare la corretta collocazione del braccio di traino (C) nel mandrino di serraggio della trave degli organi di traino.
5JH 807 518 Adapter (från 13-pol kontakt till 7-pol kontakt) Reservdelar till kitet (extra släpaxel ev. extra styrspak till släpaxel) kan beställas från ŠKODAS reservdelskatalog enligt behov. Draganordningens monteringskitet (5E0 092 155) innehåller (bild 1) Delnamn Pos. Draganordnings balk Fästskruv M10 x 35...
Página 27
- Demontera: - bakre stötdämpare (stänkskydd om de är med på fordonet) och tvärbalk. Varning. Fyll på antirostmedel på kontaktytorna mellan tvärbalken och karosseriet efter demontering. Behandla platserna utan antirostmedel med bar (galvaniserad) plåt med två sprut (min 25 mikroner) an- tirost-fyllare i sprej (Spray Max 1K Acryl Füller).
Página 28
- Ta sedan ur axeln ur spännhylsan och sätt den i kultappen och sätt på skyddet (E). Lägg undan släpaxeln på en lämplig plats i verktygslådan i fordonets bagageutrymmet. - Sätt på skyddet (F) på balkens spännhylsan i draganordningen. Fortsätt vidare med att montera av draganordningens elinstallation i fordonet (se bruks- anvisning till montage av elinstallation för draganordning).
(van 13-polig stopcontact naar 7-polig stopcontact) bestelnummer 5JH 807 518 Vervangdelen voor de set (vervangende trekhaak, event. vervangend slot van het hendeltje op de trekhaak) kan indien nodig uit het catalogus van onderdelen ŠKODA AUTO besteld worden. Set koppelinrichting (5E0 092 155) bevat (afb. 1) Naam deel Aantal Positie...
Página 30
Montage stap voor stap Zet de wagen op de armen van de lift in de garage. Ga bij demontage en terugmontage van individuele delen te werk volgens de instructies in de Handleiding voor werkplaatsen ŠKODA. - Demonteer: - de achterbumper (spatlappen indien op de wagen aanwezig) en de dwarsbalk. Let op.
- Controleer de positie van de trekinrichting en trek de schroeven (afwisselend) aan beide kanten aan met het aanhaalmoment van 55 Nm ± 10 % +90° -detail-. Let op. Bij een eventuele volgende demontage en montage van de kop- pelinrichting moeten de bevestigingsschroeven vervangen worden door nieuwe.
Adapter (z gniazdka 13-biegunowego na 7-biegunowe) Części zamienne zestawu (zapasowy hak holowniczy, ew. zapasowy zamek dźwigni haka holowniczego) można w razie potrzeby zamówić z katalogu części zamiennych ŠKODA AUTO. Zestaw urządzenia sprzęgającego (5E0 092 155) zawiera (rys. 1) Nazwa części Sztuk Pozycja Nośnik urządzenia sprzęgającego...
Página 33
Sposób montażu Pojazd ustawić na ramionach podnośnika warsztatowego. Procedurę demontażu i ponownego montażu poszczególnych części przeprowadzić według Podręcznika warsztatowego ŠKODA. - Zdemontować: - zderzak tylny (fartuchy przeciwbłotne, jeżeli są zainstalowane) oraz poprzecznicę. Uwaga. Po demontażu poprzecznicy w miejscach kontaktu poprzecznicy z nadwoziem uzupełnić ochronę antykorozyjną. Miejsca bez ochrony antykorozyjnej z czystą...
Página 34
Uwaga. W razie kolejnego demontażu i montażu urządzenia sprzęgającego należy zamienić śruby mocujące na nowe. - 7, 8 - - Sprawdzić ułożenie urządzenia sprzęgającego (C) w tulei mocującej belki urządzenia sprzęgającego. Hak holowniczy zamknąć i ponownie odemknąć kluczykiem (D). - Następnie wyjąć hak z tulei mocującej i nałożyć osłonę (E) na kulę. Hak holowniczy położyć we właściwym miejscu w schowku na narzędzia w bagażniku pojazdu.
Página 35
číslo EAZ 000 001A Náhradné diely k súprave (náhradné ťažné rameno, popr. náhradný zámok ovládacej páčky ťažného ramena) je možné v prípade potreby objednať z katalógu náhradných dielov ŠKODA AUTO. Súprava ťažného zariadenia (5E0 092 155) obsahuje (obr. 1) Názov dielu Kusov Pozícia Nosník ťažného zariadenia...
Página 36
Pri demontáži a spätnej montáži jednotlivých dielov postupujte podľa pokynov v Dielenskej príručke ŠKODA. - Demontujte: - zadný nárazník (lapače nečistôt, ak sú na vozidle) a priečnik. Pozor. Po demontáži priečnika doplňte v miestach kontaktu priečnika s karosériou antikoróznu ochranu. Miesta bez antikoróznej ochrany s holým (pozinkovaným) plechom ošetrite dvoma nástrekmi (min.
Página 37
- 7, 8 - - Vyskúšajte nasadenie ťažného ramena (C) do upínacieho puzdra nosníka ťažného zariadenia. Kľúčikom (D) rameno uzamknite a znovu odomknite. - Potom rameno vyberte z upínacieho puzdra a na guľový čap nasaďte kryt (E). Ťažné rameno uložte do príslušného miesta v boxe na náradie v batožinovom priestore vozidla. - Do upínacieho puzdra nosníka ťažného zariadenia nasaďte kryt (F).
Запасные части к комплекту (запасной тяговый кронштейн, в некоторых случаях - запасной замок рукоятки управления тяговым кронштейном) при необходимости можно дополнительно заказать из каталога запасных частей ŠKODA AUTO. Комплект тягово-сцепного устройства (5E0 092 155) содержит (рис. 1) Название детали Штук...
Перечень специальных инструментов Антикоррозионный аэрозольный наполнитель Spray Max 1K Acryl Füller (фирма Standox) Консервирующий аэрозольный воск Multi Wax (фирма Henkel) Динамометрический ключ Порядок монтажа Установить автомобиль на сервисный подъемник. При демонтаже и обратном монтаже отдельных деталей действовать в соответствии с указаниями заводского руководства ŠKODA. - Демонтировать: - задний...
Página 40
антикоррозионное защитное покрытие таким же образом, как и на кузов после демонтажа поперечины. - При необходимости устранить части пластизола внутри лонжеронов. - 6 - - Тягово-сцепное устройство (А) вставить продольными балками в отверстия на заднем борту автомобиля и установить его так, чтобы оси болтов проходили приблизительно через...
Página 41
Все компоненты и принадлежности тягово-сцепного устройства перед профессиональным монтажом должны быть проверены на их совместимость с соответствующим типом автомобиля. Тягово-сцепные устройства должны использоваться только в автомобилях указанного производителем типа. В случае непрофессионального монтажа или монтажа на автомобиль, для которого устройство не предназначено, производитель...
Adapter (13 pólusú csatlakozóról 7 pólusú csatlakozóra) megr. szám EAZ 000 001A A készülékhez tartozó pótalkatrészeket (tartalék vonókar, esetleg a vonókar vezérlőkarjának tartalékzára) szükség esetén megrendelhető a ŠKODA AUTO alkatrész katalógusból. Vonóhorog készlet (5E0 092 155) tartalma (1. ábra) Alkatrész neve Darabszám Pozíció...
Página 43
Az egyes alkatrészek leszerelésekor és visszaszerelésekor a ŠKODA Szerelési útmutatójában leírt utasítások szerint járjon el. - Szerelje le: - a hátsó lökhárítót (és a sárfogót, ha van a járművön), valamint a kereszttartót. Figyelem. A lökhárító kereszttartójának a leszerelése után, a kereszttartó...
Página 44
- 7, 8 - - Próbálja ki a vonókar (C) behelyezését a vonóhorog tartójának rögzítő tokjába. A kulccsal (D) reteszelje majd ismét reteszelje ki a kart. - Ezután vegye ki a kart a rögzítő tokmányból, és helyezze fel a golyóra a kupakot (E). A vonókart tegye a csomagtartóban levő...
Piesele de schimb pentru set (braţul de tracţiune, ev. lacătul de rezervă pentru maneta de ghidare a braţului de tracţiune) se pot comanda în caz de necesitate, din catalogul pieselor de schimb ŠKODA AUTO. Setul instalaţiei de remorcare (5E0 092 155) cuprinde (ilustr. 1) Denumirea piesei Bucăţi Poziţie...
Procesul de montaj Fixaţi vehiculul pe braţele cricului de atelier. La montajul şi demontajul la loc al pieselor individuale, procedaţi conform instrucţiunilor Manualului de atelier ŠKODA. - Demontaţi: - bara de protecţie din spate (separatoarele de impurităţi, dacă acestea există) şi traversa. Atenţie.
Página 47
- Verificaţi poziţia instalaţiei de remorcare şi strângeţi (alternant) şuruburile pe ambele părţi cu momentul de strângere 55 Nm ± 10 % +90° -detaliu-. Atenţionare. În cazul de demontaj şi montaj ulterior al instalaţiei de remorcare, trebuie înlocuite şuruburile de fixare cu unele noi. - 7, 8 - - Încercaţi prinderea braţului de tracţiune (C) în cutia de prindere a traversei instalaţiei de remorcare.
Página 49
Záruční list/ Garantieschein/ Certificate of guarantee Výrobní číslo: ............Produktionsnummer: Production No: Datum výroby: ............Produktionsdatum: Date of production: Výstupní kontrola výrobce: ............Ausgangskontrolle des Herstellers: Final inspection of the manufacturer: Datum prodeje: ............Verkaufsdatum: Date of sale: Prodávající: Verkäufer: Seller: .................
Página 52
Informaţiile privind datele tehnice, construcţia, dotarea, materialele, garanţiile şi aspectul exterior se referă la momentul prezentării instrucţiunilor de montaj pentru tipărire. Fabrică îşi rezervă dreptul de a face schimbări (inclusiv schimbarea parametrilor tehnici cu schimbările măsurilor pentru diferitele modele). Nr. 5E0 092 155/ 02.2013 www.skoda-auto.com www.skoda-auto.cz...